Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

C

b

μασι γένωνται, τότε ἁρμόττει καὶ τοῖς πόνοις καὶ ταῖς ἀναγκοφαγίαις 5 καταλαμβάνειν τὴν ἐχομένην ἡλικίαν· ἅμα γὰρ τῇ τε διανοίᾳ καὶ τῷ σώματι διαπονεῖν οὐ δεῖ· τοὐναν τίον γὰρ ἑκάτερος ἀπεργάζεσθαι πέφυκε τῶν πόνων, ἐμποδίζων ὁ μὲν τοῦ σώματος πόνος τὴν διάνοιαν', ὁ δὲ ταύτης τὸ σώμα.

f

3. Περὶ δὲ μουσικῆς ἔνια μὲν διηπορήσαμεν ὁ τῷ λόγῳ καὶ πρότερον 5· καλῶς δ ̓ ἔχει καὶ νῦν ἀναλαβόντας αὐτὰ προαγαγεῖν, ἵνα ὥσπερ ἐνδόσιμον γένηται τοῖς λόγοις, οὓς ἄν τις εἴποι ἀποφαινόμενος περὶ αὐτῆς. Οὔτε γὰρ τίνα ἔχει δύναμιν, ῥᾴδιον περὶ αὐτῆς διελεῖν, οὔτε τίνος δεῖ χάριν μετέχειν αὐτῆς, πότερον παιδιᾶς ἕνεκα ' καὶ ἀναπαύσεως, καθάπερ ὕπνου καὶ μέθης· ταῦτα γὰρ καθ ̓ αὑτὰ μὲν οὐδὲ τῶν σπουδαίων, ἀλλ' ἡδέα καὶ ἅμα παύει 8 μέριμναν, ὡς φησιν Εὐριπίδης 4· διὸ καὶ τάττουσιν αὐτὴν ἡ καὶ χρῶνται πᾶσι τούτοις ὁμοίως οἴνῳ καὶ μέθῃ καὶ μουσικῇ· τιθέασι δὲ καὶ τὴν ἔρχησιν ἐν τούτοις.

A

* 4. ἢ μᾶλλον οἰητέον πρὸς ἀρετήν τι τείνειν τὴν μου σικὴν, ὡς δυναμένην, καθάπερ ἡ γυμναστικὴ τὸ σῶμα ποιόν τι παρασκευάζει, καὶ τὴν μουσικὴν τὸ ἦθος ποιόν τι

a

* Γίνωνται, 2023.

• Τε omm. Sch. Cor.

--

[ocr errors][merged small]

d

Διηπορήκαμεν, 2023, G. Tauch.

e · * Είποιεν, 2023, 2026, L. 81, 21, U. 46, Ald. 1, 2. Χάριν pro ἕνεκα 1858.

f

* Αναπαύει pro ἅμα παύει, conjecit G. ex Eurip. Bacch. 378. μνᾷν, Lip. * Εν αὐτῇ pro αὐτὴν, Cor. auctore Reitz.

οἴνῳ, Cor. auctorr. Aret. et Reitz.

- μερι

i

Υπνῳ pro

1 Διάνοιαν. Les Thébains, qui se livraient avec excès aux exercices

et l'on pourra soumettre les années qui suivront aux rudes exercices et au régime le plus sévère. Ainsi, on évitera de fatiguer à la fois le corps et l'esprit, dont les travaux produisent des effets tout contraires les travaux du corps nuisent à l'esprit ; les travaux de l'esprit sont funestes au corps.

Nous avons déjà émis quelques principes sur la musique, nous croyons utile de reprendre cette discussion et de la pousser plus loin, afin de fournir quelques directions aux recherches ultérieures que d'autres pourront faire sur ce sujet. On est bien embarrassé de dire quelle en est la puissance et quelle en est l'utilité. N'estelle qu'un jeu ? n'est-elle qu'un délassement ? comme le sommeil, les plaisirs de la table, passe-temps fort peu nobles sans contredit, mais qui, comme l'a dit Euripide: «Nous consolent.... et charment nos soucis. » Doit-on mettre la musique au même niveau, et la prendre comme on prend du vin, comme on prend du dessert, comme on se livre à la danse? Bien des gens n'en font pas une autre estime. Mais bien plutôt, la musique n'est-elle pas aussi un des moyens d'arriver à la vertu ? et ne peut-elle pas, comme la gymnastique influe sur les corps, elle aussi influer sur les âmes, en les accoutumant à un plaisir noble et pur? Enfin, en troisième

gymnastiques, passaient pour les moins spirituels des Grecs.

2 Duval, chap. v.

[ocr errors]

pitre II,

[ocr errors]

Evpinions. Les Bacchantes, v. 378-384. Gottling propose peutêtre avec raison, d'après le passage

Пpóτepov. Voir plus haut, cha- même d'Euripide, de changer dvaπαύει en ἅμα παύει.

a

ποιεῖν, ἐθίζουσαν δύνασθαι χαίρειν ὀρθῶς· ἢ πρὸς διὰ γωγήν τί συμβάλλεται· καὶ πρὸς φρόνησιν; καὶ γὰρ τοῦτο τρίτον θετέον τῶν εἰρημένων. ὅτι μὲν οὖν δεῖ τοὺς νέους μὴ παιδιᾶς ἕνεκα παιδεύειν, οὐκ ἄδηλον· οὐ γὰρ παίζουσι μανθάνοντες· μετὰ λύπης γὰρ ἡ μάθησις· ἀλλὰ μὴν οὐδὲ διαγωγήν τε παισὶν ἁρμόττει καὶ ταῖς ἡλικίαις ἀποδιδόναι ταῖς τοιαύταις· οὐθενὶ ὰ γὰρ ἀτελεῖ προσήκει τέλος.

d

[ocr errors]

5. Αλλ' ἴσως ἂν δόξειεν ἡ τῶν παίδων σπουδὴ παιδιᾶς εἶναι χάριν ἀνδράσι γενομένοις καὶ τελειωθεῖσιν. Αλλ' εἰ τοῦτ ̓ ἔστι τοιοῦτον, τίνος ἂν ἕνεκα δέοι μανθάνειν αὐτοὺς, ἀλλὰ μὴ, καθάπερ οἱ τῶν Περσῶν καὶ Μήδων βασιλεῖς, δι' ἄλλων αὐτὸ ποιούντων μεταλαμβάνειν τῆς ἡδονῆς καὶ τῆς μαθήσεως; καὶ γὰρ ἀναγκαῖον βέλτιον ἀπεργάζεσθαι 5 τοὺς αὐτὸ τοῦτο πεποιημένους ἔργον καὶ τέχνην τῶν τοσοῦ τον χρόνον ἐπιμελουμένων, ὅσον πρὸς μάθησιν μόνον. Εἰ δὲ δεῖ τὰ τοιαῦτα διαπονεῖν αὐτοὺς, καὶ περὶ τὴν τῶν ὄψων πραγματείαν αὐτοὺς ἂν δέοι παρασκευάζειν· ἀλλ ̓ ἄτοπον. 6. Τὴν ἡ δ ̓ αὐτὴν ἀπορίαν ἔχει καὶ εἰ δύναται τὰ ἤθη βελτίω ποιεῖν· ταῦτα γὰρ τί δεὶ μανθάνειν αὐτοὺς, ἀλλ ̓ οὐχ ἑτέρων ἀκούοντας ὀρθῶς τε χαίρειν καὶ δύνασθαι κρίνειν; ὥσπερ οἱ Λάκωνες· ἐκεῖνοι γὰρ οὐ μανθάνοντες ὅμως δύνανται κρίνειν ὀρθῶς, ὡς φασι κ, τὰ χρηστὰ καὶ τὰ μὴ

a

h

b · Η καὶ πρὸς διαγ., Cor. Παίξουσι, Αld. 2. - · Γε pro τε, Cor.

[blocks in formation]

τοῖς pro τε,

f

[blocks in formation]

- Δι' omm. C. 161, Ber. 6 Απεργάζεσθαι τὸ ἔργον,

videtur, «

k

k

i

* Τὴν αὐτὴν δ ̓ ἀπορίαν, 1858. - Ετερον, L. 81.

* Φησι, U. 46.

lieu, en contribuant au délassement de l'intelligence, ne contribue-t-elle pas aussi à la perfectionner?

:

On conviendra sans peine qu'il ne faut point faire un jeu de l'instruction qu'on donne aux enfants. On ne s'instruit pas en badinant, et l'étude est toujours pénible. Nous ajoutons que le loisir ne convient ni à l'enfance, ni aux années qui la suivent le loisir est le terme d'une carrière; un être incomplet ne doit point s'arrêter. Si l'on dit que l'étude de la musique, dans l'enfance, peut avoir pour but de préparer un jeu à l'âge viril, à l'âge mûr, à quoi bon acquérir personnellement ce talent, et ne pas s'en remettre pour son plaisir et son instruction, aux talents d'artistes spéciaux, comme le font les rois des Perses et des Mèdes? Les hommes de рга tique, qui se sont fait un art de ce travail, n'aurontils pas toujours une exécution bien plus parfaite que des hommes qui n'y ont donné que le temps nécessaire pour le connaître? Ou si chaque citoyen doit faire personnellement ces longues et pénibles études, pourquoi n'apprendrait-il pas aussi tous les secrets de la cuisine, talent que certainement personne n'enviera? La même objection n'a pas moins de force si l'on suppose que la musique forme les mœurs, Pourquoi, même dans ce cas, l'apprendre personnellement? Ne pourra-t-on pas également jouir et bien juger en entendant les autres ? Les Spartiates ont adopté cette méthode, et sans avoir de science personnelle, ils peuvent, assurent-ils, juger fort bien du mérite de la musique. Même réponse si l'on prétend que la musique est le vrai plaisir, le vrai dé

χρηστὰ τῶν μελῶν. Ο δ' αὐτὸς λόγος, κἂν εἰα πρὸς εὐημε ρίαν καὶ διαγωγὴν ἐλευθέριον χρηστέον αὐτῇ· τί δεῖ μαυ θάνειν αὐτοὺς, ἀλλ' οὐχ ἑτέρων χρωμένων ἀπολαύειν ;

1

7. Σκοπεῖν δ' ἔξεστι τὴν ὑπόληψιν ἣν ἔχομεν περὶ τῶν θεῶν· οὐ γὰρ ὁ Ζεὺς αὐτὸς ἀείδει καὶ κιθαρίζει τοῖς ποιηταῖς· ἀλλὰ καὶ ὁ βαναύσους καλοῦμεν τοὺς τοιούτους, καὶ τὸ πράττειν οὐκ ἀνδρὸς μὴ μεθύοντος ἢ παίζοντος. Αλλ' ἴσως περὶ μὲν τούτων ὕστερον ἐπισκεπτέον.

V. 1. Η δὲ πρώτη ζήτησίς ἐστι, πότερον οὐ θετέον εἰς παιδείαν τὴν μουσικὴν ἢ θετέον, καὶ τί δύναται τῶν διαπορηθέντων τριῶν, πότερον παιδείαν ἢ παιδιὰν ἢ διαγω γήν; Εὐλόγως δ' εἰς πάντα τάττεται, καὶ φαίνεται μετέ Á χειν. τε γὰρ παιδιὰ χάριν ἀναπαύσεως ἐστι· τὴν δ ̓ ἀνά παυσιν ἀναγκαῖον ἡδεῖαν εἶναι· τῆς γὰρ διὰ τῶν πόνων λύπης ἱατρεία τίς ἐστι. Καὶ τὴν διαγωγὴν ὁμολογουμένως δεῖ μὴ μόνον ἔχειν τὸ καλὸν, ἀλλὰ καὶ τὴν ἡδονήν· τό γὰρ εὐδαιμονεῖν ἐξ ἀμφοτέρων τούτων ἐστί· τὴν δὲ μουσικὴν πάντες εἶναί φαμεν τῶν ἡδίστων καὶ ψιλὴν οὖσαν καὶ ἡ μετὰ μελῳδίας.

[blocks in formation]

f

* Ein pro ei, 1858, 2026, C. 161, L. 81. 21, U. 46, Ald. 1, 2. — καὶ εἰ, Cor. auctore Sch. - Γὰρ ante δεῖ add. Lamb, Sch. Cor. sine auctor.

C

-

) κιθαρίζει, hæc versum esse

. Καί om. 1858. — Τὴν

— © Ovdè pro ov, G. sine auctor. — où ( credidit G. ᾄδει Vict. Sylb. Sch. Cor. Ber. μουσικὴν (') παιδιὰν ἢ, om. C. 161. * Καὶ ante μετὰ om. 2025. * Δὲ pro γοῦν, 1858.

Gottling met sans autorité οὐδὲ pour οὐ, et prétend qu'Aris

--

[ocr errors]

tote cite ici un vers de poete inconnu. Cette supposition, qu'on ne

« ZurückWeiter »