Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

ἐν τοῖς περὶ τὰς φθορὰς καὶ τὰς σωτηρίας τῶν πολιτειών εἴρηται πρότερον. Νυνὶ δὲ τὰ ἀξιώματα καὶ τὰ ἤθη καὶ ὧν ἐφίενται λέγομεν ".

6. Υπόθεσις μὲν οὖν τῆς δημοκρατικῆς πολιτείας ελευ θερία· τοῦτο γὰρ λέγειν εἰώθασιν, ὡς ἐν μόνῃ τῇ πολιτεία ταύτῃ μετέχοντας ἐλευθερίας· τούτου γὰρ στοχάζεσθαί φασι πᾶσαν δημοκρατίαν. Ελευθερίας δὲ, ἓν μὲν, τὸ ἐν μέρει ἄρ χεσθαι καὶ ἄρχειν· καὶ γὰρ τὸ δίκαιον τὸ δημοτικὸν b τὸ ἴσον ἔχειν ἐστὶ κατ' ἀριθμὸν, ἀλλὰ μὴ κατ ̓ ἀξίαν· τούτου δ ̓ ὄντος τοῦ δικαίου, τὸ πλῆθος ἀναγκαῖον εἶναι κύριον, καὶ ὅ τι ἂν δόξῃ τοῖς πλείοσι, τοῦτ ̓ εἶναι καὶ τέλος, καὶ τοῦτ ̓ εἶναι τὸ δίκαιον· φασὶ γὰρ δεῖν ἴσον ἔχειν ἕκαστον τῶν πολιτῶν. ὥστ ̓ ἐν ταῖς δημοκρατίαις συμβαίνει κυριω τέρους εἶναι τοὺς ἀπόρους τῶν εὐπόρων· πλείους γάρ εἰσι· κύριον δὲ τὸ τοῖς πλείοσι δόξαν. Εν μὲν οὖν τῆς ἐλευθερίας σημεῖον τοῦτο, ὃν ἀ τίθενται πάντες οἱ δημοτικοὶ τῆς πολιτείας ὅρον.

f

e

Εν 7. δὲ, τὸ ζῆν, ὡς βούλεταί τις· τοῦτο γὰρ τὸ τῆς ἐλευθερίας ἔργον εἶναί φασιν, εἴπερ τοῦ δούλου ὄντος τὸ ζῆν μὴ ὡς βούλεται. Τῆς μὲν οὖν δημοκρατίας ὅρος οὗτος δεύτερος. Εντεῦθεν δ ̓ ἐλήλυθε τὸ μὴ ἄρχεσθαι, μάλιστα μὲν ὑπὸ 6 μηδενὸς, εἰ δὲ μὴ, κατὰ μέρος· καὶ συμβάλλεται ταύτῃ πρὸς τὴν ἐλευθερίαν τὴν κατὰ τὸ ἴσον.

d

[ocr errors]

Λέγωμεν, Sylb. Sch. Ber. Δημοκρατικὸν, 2023. * Καὶ ante τέλος om. 2023. — * Ο pro δν, 1858. — ' Τὸ om. C. 161. — Δουλεύου τος pro δούλου ὄντος, 2025. pro ὄντος, leg. τὸ αὐτὸν, 1858. — 8 απ' οὐδενὸς, 2023.

"déjà fait remarquer en traitant de la ruine et du salut des États. Exposons maintenant les bases sur lesquelles s'appuient les divers systèmes, les moyens dont ils usent, et enfin le but qu'ils se proposent.

Le principe du gouvernement démocratique, c'est la liberté. On dirait presque, à entendre répéter cet axiome, qu'on ne peut même trouver de liberté ailleurs: car la liberté, dit-on, est le but constant de la démocratie. Le premier caractère de la liberté est l'alternative du commandement et de l'obéissance. Dans la démocratie, le droit politique est l'égalité, non pas d'après le mérite, mais suivant le nombre. Cette base une fois posée, il s'ensuit que la majorité doit être nécessairement souveraine, et que ses décisions doivent être la loi dernière, la justice absolue: car on part de ce principe, que tous les citoyens doivent être égaux. Aussi, dans la démocratie, les pauvres sont-ils souverains à l'exclusion des riches, parce qu'ils sont les plus nombreux, et que la majorité fait loi. Voilà donc un des caractères de la liberté, et les partisans de la démocratie ne manquent pas de lui en faire grand honneur. Son second caractère, c'est la faculté laissée à chacun de vivre comme il lui plaît; c'est, dit-on, le propre de la liberté, comme c'est le propre de l'esclavage de n'avoir pas de libre arbitre. Tel est le second caractère de la liberté démocratique. Il en résulte que dans la démocratie, le citoyen n'est tenu d'obéir à qui que ce soit, ou s'il obéit, c'est à la condition de commander à son tour; et voilà comment dans ce système la liberté et l'égalité se combinent.

[ocr errors]

8. Τούτων δ' ὑποκειμένων, καὶ τοιαύτης οὔσης τῆς ἀρχῆς, τὰ τοιαῦτα δημοτικά· τὸ αἱρεῖσθαι τὰς ἀρχὰς πάντας ἐκ πάντων· τὸ ἄρχειν πάντας μὲν ἑκάστου, ἕκαστον δ ̓ ἐν μέρει πάντων· τὸ κληρωτὰς εἶναι τὰς ἀρχὰς ἢ πάσας, ἢ ὅσαι μὴ ἐμπειρίας δέονται καὶ τέχνης· τὸ μὴ ἀπὸ τιμή ματος μηθενὸς εἶναι τὰς ἀρχὰς ἢ ὅτι μικροτάτου· τὸ μὴ δὶς τὸν αὐτὸν ἄρχειν μηδεμίαν ἢ ὀλιγάκις ἢ ὀλίγας, ἔξω τῶν κατὰ πόλεμον· τὸ ὀλιγοχρονίους τὰς ἀρχὰς b ἢ πάσας ἢ ὅσας ἐνδέχεται· τὸ δικάζειν πάντας καὶ ἐκ πάντων καὶ περὶ πάντων ἢ περὶ τῶν πλείστων καὶ τῶν μεγίστων καὶ τῶν κυριωτάτων, οἷον περὶ εὐθυνῶν καὶ πολιτείας καὶ τῶν ἰδίων συναλλαγμάτων· τὸ τὴν ἐκκλησίαν κυρίαν εἶναι πάντων α, ἀρχὴν δὲ μηδεμίαν μηδενὸς ἢ ὅτι ὀλιγίστων, ἢ τῶν μεγίστων κυρίαν.

C

e

9. Τῶν δ' ἀρχῶν δημοτικώτατον βουλὴ, ὅπου μὴ μισθοῦ εὐπορία πᾶσιν· ἐνταῦθα γὰρ ἀφαιροῦνται καὶ ταύτης τῆς ἀρχῆς τὴν δύναμιν· εἰς αὑτὸν γὰρ ἀνάγει τὰς κρίσεις πάσας ὁ δῆμος εὐπορῶν μισθοῦ, καθάπερ εἴρηται πρότερον ἐν τῇ μεθόδῳ τῇ πρὸ ταύτης”. Επειτα τὸ μισθοφορεῖν μάλιστα μὲν

a

* Οὐδεμίαν ἀρχὴν, Lamb.

Αρχειν τὰς ἀρχὰς, Sch. sine auctor. * Περὶ om. 1858. καὶ τῶν μεγίστων om. L. 81. 6. μεγίστων, è lin. seq., uncis incluso κυρίαν, lin. ead., Sch. Cor. sine

auctor. * Τῶν ότι, Sch. sine auctor. pro

· Η τῶν μεγίστων κυρίαν. Ces mots semblent à Gottling avoir été ajoutés par quelque grammairien. Je les crois nécessaires, mais déplaces; logiquement, ils

Πάντων ἢ τῶν

doivent venir avant ἀρχὴν δὲ μηδ. 2 Voir livre VI (4), chap. v, § 5, plus bas dans ce livre, chap. II, S1, et la préface sur Μέθοδος et sur l'opinion de Scaino.

Le pouvoir, dans la démocratie, étant soumis à ces nécessités, voilà les seules combinaisons qu'il peut rececevoir. Tous les citoyens doivent être électeurs et éligibles. Tous doivent commander à chacun, et chacun à tous alternativement. Toutes les charges doivent y être données au sort, ou du moins toutes celles qui n'exigent ni expérience ni talent spécial. Il ne doit y avoir aucune condition de cens, ou s'il y en a, il doit être minime. Nul ne doit exercer deux fois la même charge, ou du moins fort rarement, et seulement pour les moins importantes. J'excepte toutefois les fonctions militaires. Les emplois doivent être de courte durée, si non tous, du moins tous ceux qui peuvent être soumis à cette condition. Tous les citoyens doivent être juges dans toutes les affaires, ou du moins dans presque toutes, dans les plus intéressantes, les plus graves, telles que les comptes de l'État et les objets généraux, et enfin dans les conventions particulières. L'assemblée générale doit être souveraine sur toutes les matières, ou du moins sur les principales, et l'on doit ôter tout pouvoir aux magistratures secondaires, ou ne leur en laisser que sur des objets insignifiants. Un sénat est une institution très-démocratique, là où l'universalité des citoyens ne peut recevoir du trésor public une indemnité de présence aux assemblées; mais là où le salaire existe, le pouvoir du sénat est bientôt annulé. Le peuple riche de son salaire légal, évoque bientôt tout à lui, comme je l'ai dit dans la partie de ce traité qui précède immédiatement celle-ci. Mais il faut avant tout faire en

πάντας, ἐκκλησίαν, δικαστήρια, ἀρχὰς, εἰ δὲ μὴ, τὰς ἀρχὰς καὶ τὰ δικαστήρια · καὶ [τὴν α] βουλὴν καὶ τὰς ἐκκλησίας τὰς κυρίας, ἢ τῶν ἀρχῶν ἂς ἀνάγκη συσσιτεῖν 2 μετ ̓ ἀλλήλων. ἔτι, ἐπειδὴ ὀλιγαρχία καὶ γένει καὶ πλούτῳ καὶ παιδείᾳ ὁρίζεται, τὰ δημοτικὰ δοκεῖ τἀναντία τούτων εἶναι, ἀγένεια 5, πενία, βαναυσία.

[ocr errors]

10. Επὶ δὲ τῶν ἀρχῶν τὸ μηδεμίαν ἀΐδιον εἶναι· ἐὰν δέ τις καταλειφθῇ ἐξ ἀρχαίας μεταβολῆς, τότε περιαιρεῖ σθαι τὴν δύναμιν αὐτῆς, καὶ ἐξ αἱρετῶν κληρωτοὺς ποιεῖν. Τὰ μὲν οὖν κοινὰ ταῖς δημοκρατίαις ταῦτ ̓ ἔστι. Συμβαίνει δ ̓ ἐκ τοῦ δικαίου τοῦ ὁμολογουμένου εἶναι δημοκρατικοῦ, τοῦτο δ' ἐστὶ τὸ ἴσον ἔχειν ἅπαντας κατ ̓ ἀριθμὸν, ἡ μάλιστ ̓ εἶναι δοκοῦσα δημοκρατία καὶ δῆμος· ἴσον γὰρ τὰ μηδὲν μᾶλλον ἄρχειν τοὺς ἀπόρους ἢ τοὺς εὐπόρους 6, μηδὲ κυρίους εἶναι μόνους, ἀλλὰ πάντας ἐξ ἴσου κατ ̓ ἀριθμόν οὕτω γὰρ ἂν ὑπάρχειν νομίζοιεν τήν τε ἰσότητα τῇ πολιτείᾳ ἡ καὶ τὴν ἐλευθερίαν.

f

11. Τὸ δὲ μετὰ τοῦτο ἀπορεῖται πῶς ἕξουσι τὸ ἴσον ; πότερον δεῖ τὰ τιμήματα ἡ διελεῖν χιλίοις τὰ τῶν πεντακο

a

* Τὴν, additum a Sch. Cor. G. uncis inclusi, καὶ βουλὴν punctis subter notata, vitii signo 2023. — Αγεννεία, G. - Ετι

b

d

pro ἐπὶ, Sch.

Cor. sine auctor. ίδιον, L. 81. 6. — Τό τε, Cor. — ' ᾖ, Chr. 125.

f

[ocr errors]

-

--

* Απόρους ή om. L. 81. 6. — 6 Τοὺς εὐπόρους ἢ τοὺς ἀπόρους, 1858, Cor. ex Aret.

Πόλει, 2023.

Τμήματα, L. 81. 6, Chr. 125.

* Καὶ [τὴν] βουλήν. Ces mots, qu'a soulignés le manuscrit 2023, paraissent en effet fort inutiles, et

je les aurais retranches, si tous les autres manuscrits ne les avaient unanimement donnés..

« ZurückWeiter »