Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

b

1. 3. Μετέβαλε δὲ καὶ ἐν Κνίδῳ ἡ ὀλιγαρχία, στασιασάντων τῶν γνωρίμων αὐτῶν πρὸς αὑτοὺς, διὰ τὸ ὀλίγους μετέχειν, καὶ, καθάπερ εἴρηται, εἰ πατὴρ, υἱὸν μὴ μετέ χειν 5 μηδ ̓ εἰ πλείους ἀδελφοὶ, ἀλλ ̓ ἢ τὸν πρεσβύτατον· ἐπιλαβόμενος γὰρ στασιαζόντων ὁ δῆμος καὶ λαβὼν προστάτην ἐκ τῶν γνωρίμων, ἐπιθέμενος ἐκράτησεν· ἀσθενὲς γὰρ τὸ στασιάζον.

[ocr errors]

4. Καὶ ἐν Ερυθραῖς δὲ ἐπὶ τῆς τῶν Βασιλιδῶν ° ὀλιγαρχίας ἐν τοῖς ἀρχαίοις χρόνοις, καίπερ καλῶς ἐπιμε λουμένων τῶν ἐν τῇ πολιτείᾳ, ὅμως διὰ τὸ ὑπ ̓ ὀλίγων ἄρχεσθαι, ἀγανακτῶν ὁ δῆμος μετέβαλε τὴν πολιτείαν. Κινοῦνται δὲ αἱ ὀλιγαρχίαι ἐξ αὐτῶν καὶ διὰ φιλονεικίαν δημαγωγούντων. Η δημαγωγία δὲ διττὴ, ἡ μὲν ἐν αὐτοῖς τοῖς ὀλίγοις· ἐγγίνεται γὰρ δημαγωγός, κἂν πάνυ ὀλίγοι ὦσιν· οἷον ἐν τοῖς τριάκοντα Αθήνησιν οἱ περὶ Χαρικλέα 5 ἴσχυσαν τοὺς τριάκοντα δημαγωγοῦντες Β, καὶ ἐν τοῖς τετρακοσίοις οἱ περὶ Φρύνιχον 4 τὸν αὐτὸν τρόπον·

a

C

f

5. Η ὅταν τὸν ὄχλον δημαγωγῶσιν οἱ ἐν τῇ ὀλιγαρχίᾳ

ὀλιγαρχίᾳ omm. L. 81. 6. — Ad μετέχειν in marg. ἐπιτρέποι, 2013.

f

[ocr errors]

d

· ° Βασιλίδων, codd. correx. primus Sylb. βασιλιδῶν — Επιμελομένων, 2016. Ber. -Ai om. L. 81. 6. · καὶ ἐξ αὐτῶν pro ἐξ αὐτῶν καὶ, Sch. Cor. auctore Sylb. - 'Ĥ omm. C. 161, L. 81. 6, Pal. 160. διττή· ἡ μὴν, 2013, 2015, 2042, Sch. Cor. — λόγοις pro ὀλίγοις, 1857, L. 81. * Δημαγωγοῦντας, Ald. 1, 2.

6.

* Κνίδῳ. Cnide, colonie de Sparte, était soumise à une oligarchie fort puissante. (Voir die Dorier, tom. II, pag. 172.)

[blocks in formation]

lution sortit d'une sédition excitée par les riches euxmêmes, mécontents de ce que le pouvoir était restreint à quelques citoyens; que le père, comme je viens de le dire, ne pût siéger en même temps que son fils, et que parmi les frères l'aîné pût seul occuper des fonctions publiques. Le peuple prit fait et cause pour les riches qui s'insurgeaient, et se choisissant un chef parmi eux, sut bientôt s'emparer du pouvoir à son profit car le parti qui dans ces cas a recours à la sédition est toujours bien faible. A Érythrée, sous l'antique oligarchie des Basilides, malgré toute la sollicitude réelle des chefs du gouvernement, dont la seule faute était d'être en petit nombre, le peuple, indigné de la servitude, renversa l'oligarchie.

Parmi les causes de révolutions que les oligarchies soulèvent dans leur propre sein, il faut compter la turbulence des démagogues: car l'oligarchie a aussi ses démagogues, et ils peuvent être de deux sortes. Le démagogue peut se rencontrer parmi les oligarques euxmêmes, quelque peu nombreux qu'ils soient ainsi à Athènes, Chariclès fut bien certainement un démagogue parmi les trente, comme Phrynicus parmi les quatre cents; ou bien les membres de l'oligarchie même se font les chefs des classes inférieures: ainsi à Larisse, les Gardiens de la cité se firent les flatteurs du peuple pour obtenir le droit de nommer seuls à tous les em

5 Xapixλéa. Xénophon (Hellén.. liv. II, chap. II; Memor. Socrat.; liv. I, chap. 1). (Schneider,)

4

Opúvixov. Thucyd., liv. VIII, chap. LXVII, xc. Thurot indique par erreur le chap. XLVII.

ὄντες· οἷον ἐν Λαρίσσῃ ' οἱ πολιτοφύλακες, διὰ τὸ αἱρεῖσθαι αὐτοὺς, τὸν ὄχλον ἐδημαγώγουν· καὶ ἐν ὅσαις ὀλιγαρχίαις οὐχ οὗτοι αἱροῦνται τὰς ἀρχὰς, ἐξ ὧν οἱ ἄρχοντές εἰσιν, ἀλλ ̓ αἱ μὲν ἀρχαὶ ἐκ τιμημάτων μεγάλων εἰσὶν ἢ ἑταιριῶν, αἱροῦνται δ' οἱ ἐπλῖται ^ ἢ ὁ δῆμος, ὅπερ ἐν Αβύδῳ 2 συνέ βαινεν· καὶ ὅπου τὰ δικαστήρια μὴ ἐκ τοῦ πολιτεύματός ἐστιν· δημαγωγοῦντες γὰρ πρὸς τὰς κρίσεις μεταβάλλουσι τὴν πολιτείαν, ὅπερ καὶ ἐν Ηρακλείᾳ 5 ἐγένετο τῇ ἐν τῷ Πόντῳ.

[ocr errors]

1

b

6. ἔτι δὲ, ὅταν ἔνιοι εἰς ἐλάττους ἕλκωσι τὴν ὀλιγαρ χίαν· οἱ γὰρ τὸ ἴσον ζητοῦντες ἀναγκάζονται βοηθὸν ἐπαγαγέσθαι τὸν δῆμον. Γίνονται δὲ μεταβολαὶ τῆς ὀλιγαρ χίας 4 καὶ ὅταν ἀναλώσωσι τὰ ἴδια ζῶντες ἀσελγῶς· καὶ γὰρ οἱ τοιοῦτοι καινοτομεῖν ὁ ζητοῦσι, καὶ ἢ τυραννίδι ἐπιτίθεν ται αὐτοὶ ἢ κατασκευάζουσιν ἕτερον, ὥσπερ • Ἱππαρῖνος Διονύσιον ἐν Συῤῥακούσαις. Καὶ ἐν Ἀμφιπόλει ο ᾧ ὄνομα ἦν Κλεότιμος, τοὺς ἐποίκους τοὺς Χαλκιδέων ἤγαγε, καὶ ἐλθόντων διεστασίασεν αὐτοὺς πρὸς τοὺς εὐπόρους. Καὶ ἐν

[ocr errors]

с

· Επαγέσθαι,

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Πολῖται b Tῷ om. Pal. 160. ὁπλῖται, L. 81. 6. pro Cor. sine auctor. Κενοτομείν, L. 81. 6. om. L. 81..6. pro ή, 2025. Ο Ιππαρίνος, L. 81. 6. - Συρακούσαις, 2016. pro τοὺς, 2023.

e

14

Η Λαρίσση. Larisse, ville des Ηρακλείᾳ. Voir plus haut, Thessalie; on ne sait rien sur son gouvernement. Voir plus haut, liv. III, chap. 1, 5 9.)

• Αβύδῳ. Abydos, colonie de Milet, sur l'Hellespont et sur la côte d'Asie (Voir plus loin; dans ce chapitre, 5 g.)

chap. rv, § 2. Plusieurs villes portaient ce nom. Je ne sais si Aristote fait une différence entre Ηρακλεία εἰ Ηρακλεία ἐν τῷ Πόντῳ. (Voir plus loin, dans ce chapitre, S io, et liv. IV (7'), chap. v, 5 7.)

4 Mirabeau, dans notre révolu

5

plois. C'est le sort des oligarchies dont les membres n'ont pas le pouvoir exclusif de nommer à toutes les fonctions publiques, mais où ces fonctions, tout en restant le privilége des grandes fortunes et de quelques coteries, sont cependant à l'élection des guerriers et du peuple : on peut voir, par exemple, la révolution d'Abydos. C'est ce qui menace aussi les oligarchies où les tribunaux ne sont pas formés des membres mêmes du gouvernement car alors l'importance des arrêts judiciaires fait qu'on courtise le peuple et qu'on bouleverse la constitution, comme à Héraclée du Pont. Enfin c'est ce qui arrive lorsque l'oligarchie cherche à se trop concentrer. ceux des oligarques qui réclament l'égalité sont forcés d'appeler le peuple à leur aide.

Une autre cause de révolution pour les oligarchies peut naître de l'inconduite des oligarques, dilapidant leur fortune des excès. Une fois ruinés, ils ne songent par plus qu'à une révolution ; et s'ils ne se saisissent. pas de la tyrannie pour eux-mêmes, ils la préparent du moins pour d'autres, comme Hipparinus la préparait pour Denys, à Syracuse. A Amphipolis, le faux Cléotime sut amener dans la ville des colons de Chalcis, et les rua contre les riches. A Égine, ce fut pour réparer des revers de fortune que celui qui dirigea le complot contre Charès

tion, a joué le même rôle que les oligarques dont Aristote parle ici. On pourrait en citer bien d'autres exemples encore.

Innaρivos. Hipparinus, frère ou beau-frère de Denys l'ancien.

*! ༥

[blocks in formation]

a

Αιγίνῃ ὁ τὴν πρᾶξιν τὴν πρὸς " Χάρητα πράξας ἐνεχείρησε μεταβαλεῖν τὴν πολιτείαν διὰ τοιαύτην αἰτίαν.

e

7. Οτὲ μὲν οὖν » ἐπιχειροῦσί τι κινεῖν, ὁτὲ δὲ κλέπτουσι τὰ κοινά· ὅθεν πρὸς αὐτοὺς στασιάζουσιν ἢ οὗτοι ἢ οἱς πρὸς τούτους δ' μαχόμενοι κλέπτοντας, ὅπερ ἐν Απολλωνία 2 συνέβη τῇ ἐν τῷ Πόντῳ. Ομονοοῦσα δ ̓ ὀλιγαρχίᾳ 5 οὐκ εὐδιάφθορος ἐξ αὐτῆς· σημεῖον δ ̓ ἡ ἐν Φαρσάλῳ πολιτεία· ἐκεῖνοι γὰρ ὀλίγοι ὄντες πολλῶν 8 κύριοί εἰσι, διὰ τὸ χρῆ σθαί σφισιν αὐτοῖς καλῶς.

I

5

8. Καταλύονται δὲ καὶ ὅταν ἐν τῇ ὀλιγαρχίᾳ ἑτέραν ὀλι γαρχίαν ἐμποιῶσιν· τοῦτο δ ̓ ἐστὶν, ὅταν, τοῦ παντὸς πολιτεύ ματος ὀλίγου ὄντος ", τῶν μεγίστων ἀρχῶν μὴ μετέχωσιν οἱ ὀλίγοι πάντες· ὅπερ ἐν Ηλιδι συνέβη ποτέ- τῆς πολιτείας γὰρ δι' ὀλίγων οὔσης, τῶν γερόντων ὀλίγοι πάμπαν ἐγίνοντο, διὰ τὸ ἀϊδίους εἶναι ἐνενήκοντα ἢ ὄντας, τὴν δ' αἵρεσιν δυνα στευτικὴν εἶναι καὶ ὁμοίαν τῇ τῶν ἐν Λακεδαίμονι γερόντων.

C

d

* Πρὸς τὸν pro τὴν πρὸς, L. 81. 6. * Οὖν εὐθὺς, 2013. 2023. ― O om. Pal. 160. πτοντες, L. 81. 6, Pal. 160.

1

Τούτοις, L. 81. 6, Pal.

* Τῷ om. 1858, Sch. Cor.

ρος, 1858. — 8 Τῶν πολλῶν, Duv. monet. — Εννενήκοντα, Sylb.

1 Χάρητα; Η ne parait point que le fait dont il est ici question se rapporte à celui que raconte Hérodote, Érato, chap. XVIII, comme Schneider l'avait cru ; les dates, d'ailleurs, ne peuvent concorder. Charès est le général athénien qui fut battu à Chéronée, en l'an 338 avant J. C. (Voir Gatling, page 399.)

[blocks in formation]

f

-

Εὐδιάφο

* Όντο, sic G. vitio scrip. ut ipse

2

3 Απολλονίᾳ. Voir plus haut, même livre, chap. II, § 11.

L'histoire de l'oligarchie vénitienne atteste la justesse de cette observation.

4 Φαρσάλῳ. Xenophon, Hellen., liv. VI, chap. 1 (Thurot).

5 Ήλιδι. Élis, capitale de l'Elide, à l'ouest du Péloponnèse. Son gou

« ZurückWeiter »