Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

missa quæ dicitur omni die in capella ecclesiæ dictæ abatiæ quam predecessores dictæ Dominæ fundarunt fungetur et tunc missa finita diaconus serviens presbitero teneantur dicere le Miserere mei Deus una cum aliis suffragiis mortuorum.

Bibliothèque de l'auteur.)

No 37.

Bulle du pape Jules II, donnant commission aux évêques de Maurienne et de Nice de recevoir le serment de fidélité de Claude d'Estavayé, abbé d'Hautecombe, et formule du serment.

24 Janvier 1504.)

Julius Episcopus seruus seruorum Dei Venerabilibus fratribus Maurianensis et Niciensis Episcopis salutem et apostolicam benedictionem. Cum nuper Monasterium beate Marie Altecombe Cisterciensis Ordinis Gebennensis Diocesis tunc certo modo Abbatis regimine destitutum Dilecto filio Claudio de Staviaco presbitero Lausanensis diocesis per eum usque ad certum tempus ita quod interim habitum iuxta ipsius Monasterij consuetudinem suscipere et professionem regularem per illius Monachos emitti solitam emittere teneretur tenendum regendum et gubernandum de fratrum nostrorum consilio comendauerimus ac ex ea die prout ex tunc et e conuerso de persona sua nobis et eisdem fratribus ob suorum exigentiam meritorum accepta prefato Monasterio prouiderimus et de eadem persona prouisum ipsumque illi in Abbatem prefectum fore decreuerimus curam regimen et administrationem dicti Monasterij sibi in spiritualibus et temporalibus plenarie committendo prout in nostris inde

confectis litteris plenius continetur Nos uolentes ipsius Claudij in illis partibus commorantis parcere laboribus et expensis ne propter hoc cogatur ad Romanam Curiam ueniendo personaliter laborare fraternitati uestre committimus et mandamus quatinus uos uel alter uestrum ab eodem Claudio nostro et Romane Ecclesie nomine fidelitatis debite solitum recipiatis iuramentum iuxta formam quam sub bulla nostra mittimus introclusam formam autem iuramenti quod ipse Claudius prestabit nobis de uerbo ad uerbum per eius patentes litteras suo sigillo signatas per proprium Nuntium quantocius destinare curetis. Datum Rome apud Sanctum Patrum Anno Incarnationis Dominice Millesimo quingentesimo quarto Nono kalendas Februarij, Pontificatus nostri Anno secundo.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Ego Claudius de Staviaco Comendatarius ad certum tempus et deinde futurus Abbas Monasterij beate Marie Altecombe Cisterciensis ordinis Gebennensis Diocesis ab hac hora in antea fidelis et obediens ero beato Petro sancteque Apostolice Romane Ecclesie ac Domino nostro Domino Julio Pape secundo suisque successoribus canonice intrantibus non ero in consilio aut consensu uel facto ut uitam perdant aut membrum seu capiantur aut in eos manus uiolenter quomodolibet ingerantur uel iniurie alique inferantur quouis quesito colore, consilium vero quod michi credituri sunt per se aut Nuntios seu litteras ad eorum damnum me sciente nemini pandam, Papatum Romanum et Regalia sancti Petri

adiutor eis ero ad retinendum et defendendum contra omnem hominem Legatum apostolice sedis in eundo et redeundo honorifice tractabo et in suis necessitatibus adiuuabo, iura honores priuilegia et auctoritatem Romane ecclesie Domini nostri Pape et successorum predictorum conseruare defendere augere et promouere curabo, nec ero in consilio aut facto seu tractatu in quibus contra ipsum Dominum nostrum uel eandem Romanam Ecclesiam aliqua sinistra uel preiudicialia personarum iuris honoris status et potestatis eorum machinentur, et si talia a quibuscunque procurari nouero uel tractari impediam hoc pro posse et quantocius potero commode significabo eidem Domino nostro uel alteri per quem ad ipsius notitiam peruenire possit, regulas Sanctorum Patrum decreta ordinationes sententias dispositiones reseruationes prouisiones et mandata apostolica totis uiribus obseruabo et faciam ab alijs obseruari, hereticos scismaticos et rebelles Domino nostro Pape et successoribus predictis pro posse persequar et impugnabo, uocatus ad Sinodum ueniam nisi prepeditus fuero canonica prepeditione possessiones vero ad Monasterium meum pertinentes non uendam neque impignorabo uel aliquo modo alienabo etiam cum consensu Conuentus Monasterij mei inconsulto Romano Pontifice sic me Deus adiuuet et hec Sancta Dei Euangelia.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

No 38.

Lettres patentes d'Henri II, pour assurer l'exécution de l'ordonnance de réformation du monastère d'Hautecombe, émanée de l'abbé de Cîteaux.

(29 Décembre 1549.)

Henry par la grace de Dieu Roy de France, au premier de nos amés, et feaux Conseilliers de nôtre grand Conseil, et Cour Departement de Chambery trouvé sur les lieux salut et dilection; Receü avons l'humble supplication de notre trés cher, et amé Cousin le Cardinal de saint George Abbé Commendataire de l'Abbaye de Notre Dame d'Autecombe, au pays de Savoije diocese de Geneve, ordre de Cisteaux, Protecteur de nos droits, et affaires en Cour de Rome, contenant que ledit suppliant, desirant les Religieux du dit monastère ayans jusqu'icy vescü en trop grande liberté, et difformité, vivre par cy après selon les statuts, et Constitutions du dit ordre de Cisteaux, il auroit fait entendre à l'abbé du dit Cisteaux au diocèse de Chalon ayant la plainiere puissance de tout le dit ordre, et Chapitre General d'iceluy de tous, et Chacus les monastaires qui en dependent, et par consequent dudit monastaire de Nôtre Dame d'Haute-Combe, la maniere de vivre des dits Religieux d'icelle abbaije, affin d'y vouloir promouvoir et proceder à leur reformation, et faire observer les dits Statuts, et Constitutions du dit ordre, lequel Abbé de Cisteaux dez le mois de iuin dernier passé auroit fait procedé au fait de la ditte Reformation, ainsy qu'il est contenu, et declaré par le vidimus à l'original de la ditte reformation fait sous seel Royal cy attachés sous nôtre Contreseel; a la quelle reformation les dits Religieux qui sont en grand nombre, et partie d'iceux Gentilshommes desquels, et de leurs parens ils sont grandement supportés contrevien

nent de jour en jour, et est impossible icelle faire entretenir, observer, et garder, si par nous ne luy est pourveü de nos lettres à ce necessaires, et convenables humblement requerant icelles, Pourquoy Nous qui sommes protecteur des Abbaijes, et monasteres de Notre Royaume, pays, terre, et seigneurie, desirans les Religieux d'icelle vivre en bon ordre, et deüee reformation, vous mandons, commandons, et trés expressement enjoignons en commettant entant que mestier est, ou seroit de nôtre grace speciale, certaine science, pleine puissance, et aucthorité Royale par les presentes, et à chacun de vous sur le requis trouvé sur les lieux, qu'a l'execution de laditte Reformation, et entretenement d'icelle, vous ayes a donner Conseil, Confort, ayde, prison, et main forte, si besoin est au dit Abbé de Cisteaux, ses vicaires commis, et deputés, et à ce faire souffrir, et y obeir contraigniés les dits Religieux de la ditte Abbaye de Nôtre Dame d'Hautecombe, et tous autres qu'il appartiendra par toutes voyes, et manieres deüees, et raisonnables jusqu'à l'entiere, et parfaitte execution, et entretennement de la ditte reformation, non obstant opposition, ou appellation quelconque pour les quelles, et sans prejudice d'icelles ne voulons etre differé la cognoissance des quelles oppositions ou appellations avons commise, et attribué, commettons et attribuons a notre dit grand Conseil, et icelle interditte et deffendue, interdisons, et defendons a toutes nos Cours de Parlemens, et autres juges de nos grace, et authorité que dessus par les dittes presentes, par lesquelles mandons au premier notre huissier, ou sergent sur ce requis qu'à ce faire commettons, icelles leurs signifier de part nous, et à tous aultres qu'il appartiendra, affin qu'ils n'en puissent pretendre cause d'ignorance, car tel est nôtre plaisir non obstant comme dessus, et quelconques ordonnances, restrictions, mandemens ou defenses, et lettres à ce contraires, mandons et commandons à tous nos justiciers, officiers et sujets qu'à nôtre dit huissier, ou sergent, en ce faisant soit obei, sans

« ZurückWeiter »