Should, in their own confines, with forked heads, 1 Lord. Indeed, my lord, The melancholy Jaques grieves at that; Under an oak, whose antique root peeps out Duke S. But what said Jaques? Did he not moralize this spectacle? 1 Lord. O! yes, into a thousand similes. First, for his weeping into the needless stream1o; "Poor deer," quoth he, "thou mak'st a testament As worldlings do, giving thy sum of more To that which had too much." Then, being there alone, Left and abandon'd of his velvet friend; ""Tis right," quoth he; "thus misery doth part The flux of company." Anon, a careless herd, Full of the pasture, jumps along by him, And never stays to greet him: "Ay," quoth Jaques, Sweep on, you fat and greasy citizens; 66 9 with FORKED heads,] i. e. The "forked," or barbed "heads" of arrows. "Into" is to be read in 10 First, for his weeping INTO the needless stream ;] the time of one syllable. Malone and Steevens altered "into" to in, but the stag did not weep in, but "into" the "needless stream." "Tis just the fashion: wherefore do you look Duke S. And did you leave him in this contemplation? 2 Lord. We did, my lord, weeping and commenting Upon the sobbing deer. Duke S. Show me the place. I love to cope him in these sullen fits, For then he's full of matter. 2 Lord. I'll bring you to him straight. [Exeunt. SCENE II. A Room in the Palace. Enter Duke FREDERICK, Lords, and Attendants. Duke F. Can it be possible that no man saw them? It cannot be some villains of my court Are of consent and sufferance in this. 1 Lord. I cannot hear of any that did see her. The ladies, her attendants of her chamber, Saw her a-bed; and in the morning early 2 Lord. My lord, the roynish clown'2, at whom so oft Your grace was wont to laugh, is also missing. Hesperia, the princess' gentlewoman, Confesses that she secretly o'er-heard 11 The body of THE country, city, court,] The first folio omits "the," which is inserted in the second folio. 12 - the ROYNISH clown,] Roynish, from rogneux, Fr. scurvy. Your daughter and her cousin much commend That did but lately foil the sinewy Charles; That youth is surely in their company. Duke F. Send to his brother: fetch that gallant hither; If he be absent, bring his brother to me, I'll make him find him. Do this suddenly, And let not search and inquisition quail To bring again these foolish runaways. [Exeunt. SCENE III. Before OLIVER'S House. Enter ORLANDO and ADAM, meeting. Orl. Who's there? Adam. What! my young master?-O, my gentle master! O, my sweet master! O, you memory Of old sir Rowland! why, what make you here? Your praise is come too swiftly home before you. 2 So FOND to overcome] i. e. so foolish. See vol. ii. p. 37, note 5. 3 The BONY priser] In all the folios, "bony" is spelt bonny. 4- to SOME kind of men] Oldest copy, 66 seeme kind." Corrected in the second folio. O, what a world is this, when what is comely Orl. Why, what's the matter"? O, unhappy youth! The enemy of all your graces lives. Your brother-(no, no brother; yet the son- He will have other means to cut you off: This is no place; this house is but a butchery: Orl. Why, whither, Adam, would'st thou have me go? Adam. No matter whither, so you come not here. Orl. What! would'st thou have me go and beg my food, Or with a base and boisterous sword enforce A thievish living on the common road? This I must do, or know not what to do; I rather will subject me to the malice Adam. But do not so. I have five hundred crowns, The thrifty hire I sav'd under your father, Which I did store, to be my foster-nurse Take that; and He that doth the ravens feed, Yea, providently caters for the sparrow, 5 Why, what's the matter?] These words are made part of Adam's speech in the folio of 1623; but are properly assigned to Orlando in the folio of 1632. An error of a similar kind occurs in Orlando's next speech. Be comfort to my age! Here is the gold: Hot and rebellious liquors in my blood; Orl. O, good old man! how well in thee appears Adam. Master, go on, and I will follow thee Yet fortune cannot recompense me better, Than to die well, and not my master's debtor. [Exeunt. 6 From SEVENTEEN years,] The old copies read, seventy. The correction was made by Rowe, and is warranted by what follows in the next line but one. |