Molière's Les femmes savantesD.C. Heath & Company, 1896 - 125 Seiten |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
actor admirable Allons âme amour amusing appas ARISTE ARMANDE et BÉLISE author avez bad taste beaux esprits became become a proverb borrowed called Carte de Tendre céans celebrated character charmes choses CHRYSALE CLITANDRE cœur comedy comic discours doubt doux editor encens Épernon époux Faites-la sortir Femmes Savantes fille first flamme French gave genius gens given gives good goût great HENRIETTE homme human heart idea j'ai J'aime Jean Poquelin king l'abbé Cotin l'École des Femmes l'esprit l'hymen l'Illustre Théâtre ladies and gentlemen Laïs later Madame mariage MARTINE meaning mère Mesnard Molière Molière's wife Monsieur Trissotin name no doubt NOTAIRE parler pédant pedantic PHILAMINTE philosophie play played Précieuses Ridicules raison read riche appartement rien s'il vous plaît sais says science sense seventeenth century society sœur soins sonnet sotin stage taken Tartuffe time used VADIUS Vaugelas veut veux vœux voilà vois woman words works writer years yeux
Beliebte Passagen
Seite 13 - Je consens qu'une femme ait des clartés de tout : Mais je ne lui veux point la passion choquante De se rendre savante afin d'être savante; Et j'aime que souvent, aux questions qu'on fait, Elle sache ignorer les choses qu'elle sait : De son étude enfin je veux qu'elle se cache, Et qu'elle ait du savoir sans vouloir qu'on le sache, Sans citer les auteurs, sans dire de grands mots, Et clouer de l'esprit à ses moindres propos.
Seite 35 - Qu'une femme étudie et sache tant de choses. Former aux bonnes mœurs l'esprit de ses enfants, Faire aller son ménage, avoir l'œil sur ses gens, Et régler la dépense avec économie, Doit être son étude et sa philosophie. Nos pères, sur ce point, étaient gens bien sensés, Qui disaient qu'une femme en sait toujours assez, Quand la capacité de son esprit se hausse A connaître un pourpoint d'avec un haut-de-chausse.
Seite 36 - Mes gens à la science aspirent pour vous plaire, Et tous ne font rien moins que ce qu'ils ont à faire : Raisonner est l'emploi de toute ma maison, Et le raisonnement en bannit la raison.
Seite 6 - Vous, aux productions d'esprit et de lumière, Moi, dans celles, ma sœur, qui sont de la matière. ARMANDE Quand sur une personne on prétend se régler, C'est par les beaux côtés qu'il lui faut ressembler...
Seite 36 - Les secrets les plus hauts s'y laissent concevoir, Et l'on sait tout chez moi, hors ce qu'il faut savoir. On y sait comme vont lune, étoile polaire, Vénus, Saturne et Mars, dont je n'ai point affaire ; Et, dans ce vain savoir, qu'on va chercher si loin, On ne sait comme va mon pot, dont j'ai besoin.
Seite 64 - C'est qu'on fut malheureux de ne pouvoir vous plaire. VADIUS II faut qu'en écoutant j'aie eu l'esprit distrait. Ou bien que le lecteur m'ait gâté le sonnet. Mais laissons ce discours, et voyons ma ballade. TRISSOTIN La ballade, à mon goût, est une chose fade : Ce n'en est plus la mode; elle sent son vieux temps.
Seite 35 - M'ôter pour faire bien du grenier de céans Cette longue lunette à faire peur aux gens, Et cent brimborions dont l'aspect importune ; Ne point aller chercher ce qu'on fait dans la lune, Et vous mêler un peu de ce qu'on fait chez vous, Où nous voyons aller tout sens dessus dessous.
Seite 48 - PHILAMINTE. Lui seul des vers aisés possède le talent. ARMANDE. A prudence endormie, il faut rendre les armes. BÉLISE. Loger son ennemie, est pour moi plein de charmes.
Seite 30 - Quand on se fait entendre, on parle toujours bien, Et tous vos biaux dictons ne servent pas de rien.
Seite 33 - J'aime bien mieux, pour moi, qu'en épluchant ses herbes, Elle accommode mal les noms avec les verbes, Et redise cent fois un bas ou méchant mot, Que de brûler ma viande, ou saler trop mon pot.