To Homer Through Pope: An Introduction to Homer's Iliad and Pope's TranslationChatto and Windus, 1972 - 216 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 40
Seite 51
... sense damn Pope's translation , in another sense save it , and make it radically true to Homer . For by these changes Pope brings his gods and men into a harmonious parallel which is analogous to Homer's . The most striking of Pope's ...
... sense damn Pope's translation , in another sense save it , and make it radically true to Homer . For by these changes Pope brings his gods and men into a harmonious parallel which is analogous to Homer's . The most striking of Pope's ...
Seite 67
... sense we cannot wish them to be , since we want a succession of good poets who are different from each other , not a uniform stream of tradition - minded imitators . Because of this , we should never use a younger poet to interpret a ...
... sense we cannot wish them to be , since we want a succession of good poets who are different from each other , not a uniform stream of tradition - minded imitators . Because of this , we should never use a younger poet to interpret a ...
Seite 79
... sense for once , it is a matter of Pope's world - view : his sense of how things truly held together in the stars and in the minutest affairs of earth told him that he could never allow distracting attention to non - human activity ...
... sense for once , it is a matter of Pope's world - view : his sense of how things truly held together in the stars and in the minutest affairs of earth told him that he could never allow distracting attention to non - human activity ...
Inhalt
Acknowledgments page | 1 |
the Iliad | 19 |
THREE Popes and Drydens Translations | 41 |
Urheberrecht | |
5 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Achilles admired Aeneid Agamemnon Alexander Pope Andromache answer Apollo Arnold Augustan beauty blood Book bring classic conception critical D. H. Lawrence Dante dead death Dryden E. V. Rieu Elpenor English epic Eurylochus eyes feel fighting Fitzgerald force give goddess gods Greek ground heart heaven Hector Helen Hell Hera hero heroic human Iliad imagination immortal language lines live look Matthew Arnold mean Menelaos mind modern Nature never noble o'er Odyssey once ourselves Paris passage Patroclus Perimedes phrase plain poem Poet poetic poetry Pope Pope's translation Pope's version Pow'r prose question reader Sarpedon scene seems sense Shakespeare ship simile simplicity soul speak speech spirit St Mawr style tell thee things thou thought translating Homer translation of Homer Trojan turn Ulysses verse Virgil whole wind wish word Zeus