Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Rappelons-nous ici les fautes où nous sommes tombées en pensées, en paroles, en actions et en omissions, et arrêtons-nous particulièrement sur les passions et les vices auxquels nous sommes plus sujettes.

Demandons pardon à Dieu, et prenons la résolution de nous corriger à l'avenir.

ACTE DE CONTRITION.

ADORABLE Jésus, vrai Dieu et vrai Homine, qui êtes mon Créateur et mon Rédempteur, je me repens du plus profond de mon cœur de vous avoir offensé; je déplore mon ingratitude pour l'amour de vous-même, qui êtes la bonté infinie, et qui méritez d'être aimé par-dessus toutes choses. Je suis dans une volonté sincère, avec le secours de votre grâce, de ne plus vous offenser, de changer de vie, d'éviter toutes les occasions du péché, de confesser toutes mes fautes, et d'accomplir fidèlement la pénitence qui me sera prescrite par votre ministre.

Exercice quotidien, comme aux Prières du matin, page 4. Benedicta, Pater, Ave, Credo, Confiteor, Misereatur, Indulgentiam.

HYMNE.

AVANT qu'au jour fuyant'

la nuit sombre succède Et nous ferme les yeux, Connaissant ta bonté,

nous implorons ton

aide. O Monarque des cieux !

TE lucis ante termi

num, Rerum Creator, poscimus, Ut, solitâ clementia, Sis præsul ad custo

diam.

Procul recedant som

nia,

Et noctium plantas

mata; Hostemque nostrum comprime,

Ne polluantur corpora.

Præsta, Pater om-
nipotens,

Per Jesum Christum

Dominum,

Qui tecum in perpe

tuum,

[blocks in formation]

Notre corps endormi.
Accomplis nos désirs,
Père saint, Fils du
Père,

Esprit amour des deux,

Dont l'homme adore en terre,

Regnat cum sancto Et l'homme au ciel révère

Spiritu.

Amen.

Ant. Salva nos, Domine, vigilantes; custodi nos dormientes; ut vigilemus cum Christo, et requiescainus in Christo.

Custodi nos, Domine, ut pupillam

oculi

Sub umbra alarum tuarum protege

nos.

L'empire bienheureux.

Ainsi soit-il.

Ant. Sauvez-nous, Seigneur, lorsque nous veillons; gardez-nous lorsque nous dormons; afin que nous veillions avec J.-C., et que nous reposions en paix.

Gardez-nous, Seigneur, comme la prunelle de l'œil.

Mettez-nous à couvert sous l'ombre de vos ailes.

[blocks in formation]

Nous vous supplions, Seigneur, de visiter cette demeure, et d'en éloigner toutes les embûches de l'ennemi: que vos saints Anges y habitent, afin de sy nous conserver en paix, et que votre bénédiction soit toujours sur nous. Par Notre-Seigneur Jésus-Christ votre Fils, qui vit et règne avec vous en l'unité du Saint-Esprit,

tua,

nos,

Fiat misericordia Domine, super

B Quemadmodùm speravimus in te.

Domine, exaudi

orationem meam, Be Et clamor meus ad

te veniat.

OREMUS.

VISITA, quæsumus Domine, habitationem istam, et omnes insidias inimici ab eâ longè repelle Angeli tui sancti habitent in ea qui nos in pace custodiant, et benedictio tua sit super nos semper. Per Dominum nostrum Jesum-Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat

in unitate Spiritus- dans tous les siècles des Sancti, Deus, per om- siècles.

nia sæcula sæculorum.

Amen.

Ainsi soit-il.

Acte d'Adoration.

MON Dieu, mon Seigneur et mon Père, je vou s adore avec toutes les créatures qui sont au ciel et sur la terre; je vous reconnais pour mon souverain Maître; et comme j'ai commencé cette journée par vous, en vous en offrant les prémices, je désire aussi la finir en consacrant à votre Majesté suprême mon corps, mon âme, ma vie, et tout ce que je suis et possède; prenez-moi, cette nuit, sous votre protection; faites que mes yeux se fermant au sommeil, mon cœur soit à jamais ouvert à votre amour, et qu'après les ombres et les ténèbres de cette vie corruptible, je parvienne à l'heureux jour de l'éternité.

[blocks in formation]

ennemis, et mettez-nous

Tu nos ab hoste pro- | fendez-nous contre nos

tege,

Et hora mortis suscipe. sous votre protection à

Amen.

l'heure de notre mort.

Ainsi soit-il.

En se couchant, elles diront:

C'EST en vous, c'est pour vous, très-aimable Jésus, que je vais prendre le repos nécessaire à

la nature. Plaise à votre bonté me préserver cette nuit de tout mal, m'accorder sa sainte bénédiction, et me conduire à la vie éternelle.

Ainsi soit-il.

Faites, ò mon Dieu! que lorsque mon corps reposera dans le tombeau, mon âme repose avec yous dans les cieux.

Ainsi soit-il.

Seigneur, je remets mon esprit entre vos mains: que Marie, toujours Vierge, m'obtienne la bénédiction de son divin Fils plein de grâce et de miséricorde. Ainsi soit-il.

Prière à l'Ange Gardien.

ANGE de Dieu, qui êtes le Gardien de mon âme, vous à qui la bonté divine m'a confiée, daignez être aujourd'hui ma lumière, mon protecteur, mon conseil et mon guide.

Ainsi soit-il.

ANGELE Dei, qui Custos es mei, me tibi commissam pietate superna, hodiè illumina, custodi, rege et guberna.

Amen.

Avant que de se coucher, elles prendront de l'eau bénite, et se mettront à genoux pour adorer Dieu.

MON Dieu, je vous adore, et je vous reconnais pour le Maître et le souverain Arbitre de la vie et de la mort de tous les hommes; j'accepte en esprit de pénitence l'arrêt que vous en avez porté, et j'unis la mort que je dois subir, à celle de J.-C. mon Sauveur. Ainsi soit-il.

« ZurückWeiter »