Depuis la Purification jusqu'à l'Avent. Ant. Sub tuum præ- Ant. C'est sous votre • protection. sidium. Depuis Pâques jusqu'à la Trinité. Ant. Regina coli. Ant. Reine du ciel. Pendant l'Avent. 2e Office. Cantique de Siméon. Luc. 1. NUNC dimittis ser- C'EST maintenant, Seivum tuum, Domine:gneur, que vous laisserez mourir en paix votre secundùm verbum tuserviteur, selon votre pa-um in pace. role. Puisque mes yeux ont vu le Sauveur que vous nous donnez; Et que vous avez préparé pour être exposé à la vue de tous les peuples. Comme la lumière qui éclairera les nations, et la gloire de votre peuple d'Israël. Gloire au Père, etc. Quia viderunt oculi mei salutare tuum; Quod parasti, ante faciem omnium populorum. Lumen ad revelationem gentium, et gloriam plebis tuæ Is raël. Gloria Patri, etc. Depuis la Purification jusqu'à l'Avent. Ant. Sub tuum præsidium confugimus sancta Dei Genitrix; nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus; sed à periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et Ant. C'est sous votre protection puissante que nous nous mettons Ô sainte Mère de Dieu! ne rejetez pas les prières que nous vous adressons dans nos besoins; mais délivrez-nous sans cesse de tous dangers, ô Vierge benedicta. comblée de gloire et de grâces! Depuis Pâques jusqu'à la Trinité. Ant. Reine du ciel, Ant. Regina cœli, réjouissez-vous, louez lætare, alleluia; quia quem meruisti portare, alleluia; resurrexit sicut dixit, alleluia: ora pro nobis Deum, alleluia. Dieu, parce que celui que vous avez eu le bonheur de porter dans votre sein, louez Dieu, est ressuscité comme il l'avait prédit, louez Dieu priez Dieu pour nous, louez le Sei⚫gneur. Pendant l'Avent. 2o Office. Ant. Spiritus Sanctus in te descendet, Maria: ne timeas; habebis in utero Filium Dei. Alleluia. Depuis Noël jusqu'à la Ant. Magnum hæreditatis mysterium ! templum Dei factus est uterus nesciens virum: non est pollutus ex ea carnem assumens; omnes gentes venient, dicentes Gloria tibi, Domine. Kyrie, eleison. Ant. Le Saint-Esprit descendra sur vous, ô Marie! ne craignez point, vous porterez le Fils de Dieu dans votre sein. Louez Dieu. Purification. 3o Office. Ant. O grand mystère qui nous rappelle au céleste héritage! le sein d'une Vierge est devenu le temple de Dieu même : et le Dieu incarné dans ses chastes entrailles n'a rien perdu de sa sainteté par essence; toutes les nations viendront, et diront Gloire vous soit rendue, Seigneur. Seigneur, ayez pitié de FAITES, nous vous en BEATA et gloriosæ supplions, Seigneur, que semper Virginis Mala glorieuse intercession riæ, quæsumus, Dode la bienheureuse et vé-mine, intercessio glonérable Marie, toujours riosa nos protegat Vierge, nous protége ici- et ad vitam perducat bas, et nous conduise æternam. Per Domienfin à la gloire éternelle. Par notre Seigneur J.-C. votre Fils, qui, étant Dieu, vit et règne avec vous en l'unité du Saint-Esprit, dans tous les siècles des siècles. Ainsi soit-il. etc. Seigneur, exaucez num nostrum Jesum Chrisum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate SpiritûsSancti Deus, per omnia sæcula sæculorum. Amen. etc. BÉNÉDICTION. Que le Seigneur tout Benedicat et custo puissant et miséricor-diat nos omnipotens et dieux, le Père, le Fils, et le Saint-Esprit, nous misericors Dominus, Pater, et Filius, et Spi ritus-Sanctus. Amen. bénisse et nous conserve. Ainsi soit-il. Pendant l'Avent. 2o Office. PRIONS. DEUS, qui salutis O Dieu! qui, en ren æternæ, beatæ Mariæ, dant féconde la virgi p. 359. nité, etc., p. 359. ANTIENNES A LA SAINTE VIERGE. Depuis le 1er Dimanche de l'Avent jusqu'à la Purification. ALMA Redemptoris MERE féconde du RéMater, quæ pervia coli dempteur des hommes, Porta manes, et stella qui êtes la porte du ciel maris, succurre, ca- toujours ouverte, et l'édenti, Surgere qui cu- toile de la mer, secourez rat, populo tu quæ un peuple qui, étant genuisti, Naturâ mi- tombé dans le péché, rante, tuum sanctum travaille à s'en relever. Genitorem : Virgo Vous qui, au grand étonpriùs ac posteriùs, Ga-nement de la nature, brielis ab ore Sumens avez enfanté celui qui |