Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

12

13

15.

16

19

“一”餓“夫”在“桑”樹"下"垂死

'Na ce, Tchao-3tun, "tch'ou était sorti, 'weï pour, k'iouen-nong exhorter à l'agriculture (exciter les laboureurs au travail). Tao quand il fut arrivé, 10waï en dehors, 'kiao de la banlieue, "kien il vit, 12.14 fou un homme, 13ngo affamé, 13tsaï qui se trouvait, 18hia au bas, 16sang-chou d'un mûrier, 19tch'ouï et était près de, 20sse mourir.

將酒飯賜他飽了一頓。

“其 “人“不“辭“而“去。

'Tsiang prenant (marque de l'accusatif), 'thsieou du vin, 3fan et du riz, *sse il les donna, tha à lui, "pao et le rassasia; 'thsan-liao il avala (prit) ainsi, oi-1otun un repas. 11Khi12jin cet homme, 13pou-1thse ne lui dit pas adieu, eul et, 16khiu partit, cet homme partit sans lui dire adieu.

8

'後來西戎國進貢一大呼"日 “神”奖。“靈“公"賜"與"某家。

12

14 15

17

'Heou-lai dans la suite, quelque temps après, "koue un royaume, le

prince d'un royaume, jong des barbares, 'si d'occident, "thsin-'kong

offrit en tribut, i-9khiouen un chien, hou-11youe qu'on appelait,

12 chin-13'ao. 1Ling-1kong (le roi) Ling-kong, 16sse le donna, 'yu à, 18meou-19kia, moi.

自從得了那箇神獒便"有"了

[subsumed][subsumed][ocr errors]

'Tseu-thsong depuis que, 3te-1liao j'ai eu, "na-ko ce, 'Chin-"'ao, 'pien

alors, 10yeou-"liao j'ai eu, j'ai conçu, 16ki un stratagème, haï pour

tuer, 13Tchao-1tun, 15tchi particule relative.

10

將神獒鎖在淨 房中。三 "五 “日

[blocks in formation]

Tsiang prenant (marque d'accusatif), (le chien appelé) Chin-"'ao.

*so je l'enchaînai, tsaï- tchong dans, fang une chambre, tsing propre

(sic); 'san (pendant) trois, 1ou (ou) cinq, "ji jours, 12pou-13yu et je ne lui donnai pas, "in à boire, chi et à manger.

[merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][ocr errors][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small]

Yu dans, "tchong le milieu, youen du jardin, "hoa des fleurs, 2heou postérieur (du jardin fleuriste, situé derrière le palais), “tcha, j'attachai, 'hia et plaçai en bas (je suspendis), i-ko un, 10thsao-11jin homme de paille, "tse-13p'ao par le manteau violet, Myu-tötai la ceinture (ornée) de jade, siang-"kien la tablette d'ivoire, 18ou-19houe les bottes noires, 25ta-26pan costumé, 23-pan d'une manière semblable, "yu à, Tchao22tun, de la même manière que Tchao-tun.

[blocks in formation]

21

- 付 羊 ̊心 “肺。“某

18

" 出神 "獒 "來。 "將"趙"看"紫“袍

265

29

30

“剖“開。“着“神 “獒 “飽 〝餮 “一頓。

*Tchong dans, 3fo le ventre, 'thsao-jin de l'homme de paille, "hiouen je suspendis, sin le coeur, 1ofei et les poumons, i d'un, "yang mouton, 'fou caractère numéral insignifiant. "Meou moi, kien je tirai, 13tch'ou16laï et fis sortir, Chin-1'ao; tsiang prenant (marque d'accusatif), 20tse-21p'ao le manteau violet, 18 Tchao-1tun de Tchao-tun, 22p’eou je le fendis, khaï et l'ouvris. "Tcho j'ordonnai à, Chin-26'ao, pao de se

27

rassasier, 28thsan et d'avaler, 29-30 tun un repas, c.-à-d. de manger le

cœur et les poumons du mouton, pour en faire son repas.

依舊顉入淨房中又餓"了“三

13

"五 "日。"復 "行"牽"田 "那 "神“獒。

'I-kieou comme auparavant, so l'enchaînant, ji je l'introduisis, itchong dans, "fang une chambre, tsing propre (sic), #yeou encore,

"ngo-1liao je l'affamai, 11san-12ou-13ji pendant trois ou cinq jours; 1feou

de nouveau, hing j'y allai, kien je tirai, "tch'ou et tis sortir, 18na ce, 19Chin-20’ao.

撲着便咬剖開點袍將"羊"心

13

16

17

“肺"又"飽“餮 “頓。

'Po- tcho s'étant élancé, 3pien alors, yao il mordit, 'tse-p'ao le man

téau violet, p'eou qui était fendu, khaï et ouvert. Tsiang prenant,

"sin le cœur, feï et le poumon, 1oyang du mouton, 13yeou encore,

1.

pao pour se rassasier, 15thsan il avala, 16-17tun un repas.

【如此試驗百日。度其可"用。

Che après l'avoir essayé, 'nien et éprouvé, 'jou-thseu comme cela, pe-ji pendant cent jours; 'to je considérai que, khi lui (ce chien),

'kho pourrait, yong être employé, c.-à-d. servir mes desseins.

[subsumed][subsumed][ocr errors][merged small]

In en conséquence, 'meou moi, je, ji entrai (dans le palais), 'kien voyant, Ling-kong, 'tchi seulement, choue je lui dis: kin1ochi maintenant, à présent, 16jin un homme, "pou-1tchong déloyal, 13pou-11hiao dépourvu de piété filiale, 1tchi particule relative, 1chin à un degré extrême, 18yeou a, 22; l'intention, 19khi de tromper, 20kiun le prince, 21tchi particule relative.

2

3

— A - 聞其言。 不勝 ̊大〝惱。 "便"向"某"索 問"其"人。

"I une fois que (dès que) 'Ling-kong le roi Ling-kong, 'wen eut en

tendu, "khi-yen ces paroles, 'pou-ching il ne put surmonter, ta-nao

sa grande colère; "pien alors 12hiang se tournant vers, 13meou moi, so-wen il s'informa, 16khi-jin de cet homme.

某言。西戎國進來的"神"獒。"性

我日 135 14

取 “異。“他“便”認"的。

[ocr errors]

'Meou-yen je lui dis: 'Chin-10'ao le chien (nommé) Chin-'ao, thsin'laï-ti qui a été présenté (offert en tribut), koue par un royaume, 3sijong des barbares de l'occident, "sing par sa nature, est 12tsouï extrê

mement, 13ling intelligent, i et extraordinaire. 15Tha lui, 16pien immédiatement, "jin-'ti pourra le reconnaître ( ti pour 1 te, pouvoir).

[merged small][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][ocr errors]

23

25

“我“晉“國“有“此“神”獒。

Ling-kong, ta grandement, 'hi se réjouit. "Choue il dit : "tang dans, 'thsou le commencement, (dans) "chi le temps, 10tchi de, Yao, Chun et de Chun, 12yeou il y avait, 13Hiaï-1tchaï (un animal appelé) Hiaïtchaï; neng il pouvait, 16tcho attaquer, 17sie-18jin les hommes pervers. 19 Chouï-20siang qui aurait pensé (que), "1ngo dans mon, "tsin-23 koue royaume de Tsin,"yeou j'aurais, 5thseu ce, 26Chin-2" ao?

'今在何處。某室上那神“獒”去。

'Kin maintenant, tsaï il est dans, ho-*tch'ou quel lieu? (où est-il ?)

10

meou moi, "khiu j'allai, ‘kien-"chang et j'amenai, 3na ce, 'Chin-1o'ao.

10

11

其時看紫袍玉正“立”在 靈“公“坐“榻“之”邊。

12 13

16

̈1Khi-chi dans ce temps, ce moment, Tchao-tun, tse-p'ao avec son manteau violet, "yu-taï et sa ceinture (ornée de) jade, 'tching juste

ment, "tsaï se trouvait, 10li debout, 17pien à côté, 16tchi du, 15tha lit de

12

repos, tso où était assis, Ling-13kong.

神獒见了。撲着他便咬。

'Chin-ao, 3kien-liao l'ayant aperçu, "p'o-"tcho-'tha s'élança' sur lui,

Spien et aussitôt, 'kiao le mordit.

靈公言。屠岸賈你放了“神“獒。 “元”的“不“是“讒”臣“也,

13

1Ling-kong-3yen, Ling-kong dit: 'Tou'an-kou, 'ni vous, fang-liao avez lâché, 1oChin-11ao; 12ouo-13ti hélas! pou-15chi-18ye n'êtes-vous pas, 17tch'in un sujet, 16thsan calomniateur? Sur 18ye, voyez tom. I, p. 164.

[subsumed][ocr errors][merged small]

'Meou-fang-liao quand j'eus lâché, 'Chin-'ao, "kan- tcho il poursui

vit, Tchao-tun, (qui) jao fit le tour, "tien du palais, "eul et, seor

s'enfuit, s'échappa.

爭奈侑邊惱了一人乃"是"殿

8

13

18

“前“太“尉“提“彌”明。"一"瓜"搥“打 “倒“神“熬

犬。

Tseng-2nai cependant, i-sjin un homme, Spang-*pien (qui passait) à côté, "nao- liao entra en colère. 'Naï particule conjonctive, chi c'était, 45 Ti-16mi-timing (nom d'homme), 13thai-wei chef de la garde impériale, 11tien-12thsien attaché au palais (litt. devant le palais), 18-20tch'ouï avec une massue, 1okoua (à tête de) courge, "ta en frappant, "tao il renversa, 23 Chin-24'ao.

“下 嗑 “子。“只

16

ㄧ手揪住腦杓皮。一手"班“住 “劈。“將“那"神“獒

8

18

[subsumed][subsumed][subsumed][ocr errors]

'I-cheou d'une main, 3tsieoutchou il saisit fortement, 'p'i la peau, nao-tcho du crâne; i-cheou d'une main (de l'autre main), 10pan11tchou il saisit fortement, 12hia et abaissa, 13ho-1tseu la mâchoire, 15tchi et seulement, 16-17p'i en fendant une fois, 18tsiang prenant (marque d'accusatif), 1na ce, 20Chin-'ao, fen il le divisa, 23wei et en fit, liang deux, *pouan moitiés (il le coupa en deux).

趙盾出的殿門便尋他“原"乘 "的"四"馬"車。

'Tchao-tun, 3tch'ou-1ti étant sorti (ti pour te), tien-men de la porte du palais, 'pien aussitôt, ts'in chercha, 15tch'e le char, 13sse-11ma à

quatre chevaux, ti sur lequel, 'tha lui, 1°youen primitivement, "ching était monté, sur lequel il était d'abord venu.

10

某已使人將駟馬摘了"二"馬。 “雙輪“去“了“一”輪。“上”的“車”來。

“不”能“前“去。

16

18

20

Meou moi, je, i3sse avais ordonné, jin à un homme, de, *tsiang

« ZurückWeiter »