Syntaxe nouvelle de la langue chinoise fondée sur la position des mots: suivie de deux traités sur les particules et les principaux termes de grammaire, d'une table des idiotismes, de fables, de légendes et d'apologues traduits mot à mot, Band 1Librairie de Maisonneuve, 1869 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 71
Seite 63
... syntaxe n'y ont aucune part . Il n'y a que le conditionnel présent et le condi- tionnel passé que la construction de la phrase puisse faire recon- naître . CONDITIONNEL PRÉSENT .苟行王政四海之“内”皆“舉"首"而“望"之"以“為"君 10 11 12 14 ...
... syntaxe n'y ont aucune part . Il n'y a que le conditionnel présent et le condi- tionnel passé que la construction de la phrase puisse faire recon- naître . CONDITIONNEL PRÉSENT .苟行王政四海之“内”皆“舉"首"而“望"之"以“為"君 10 11 12 14 ...
Inhalt
17 | |
19 | |
22 | |
25 | |
31 | |
35 | |
37 | |
38 | |
285 | |
286 | |
288 | |
290 | |
291 | |
297 | |
298 | |
301 | |
302 | |
310 | |
316 | |
318 | |
319 | |
321 | |
327 | |
328 | |
330 | |
335 | |
336 | |
349 | |
370 | |
375 | |
397 | |
409 | |
420 | |
1 | |
5 | |
8 | |
10 | |
11 | |
12 | |
15 | |
42 | |
49 | |
60 | |
61 | |
65 | |
66 | |
67 | |
68 | |
69 | |
71 | |
73 | |
81 | |
87 | |
93 | |
100 | |
140 | |
149 | |
155 | |
160 | |
165 | |
172 | |
182 | |
190 | |
222 | |
226 | |
235 | |
247 | |
298 | |
315 | |
316 | |
318 | |
411 | |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
¹tchi 2tchi ³tchi 4tchi 5tchi adjectif bouddha brahmane c'est-à-dire chacal chap cheou Chi-king chin chose chou Chou-king chouï Chun commentaire Confucius dictionnaire exemple explétive feou de nouveau génitif Glose heou hing Ibidem illum j'ai James Legge jin un homme Khang-hi khou kien kiun kouan koue l'empereur l'homme L'interprète mandchou langue chinoise Lao-tseu Li-ki lieu du signe lisez Lun-yu lune marque d'accusatif Mencius Meng-tseu ming mots neng ngo moi niyalma nom d'homme oiseaux particule auxiliaire particule explétive passage passif Pauthier peuple phrase pien Post-position prince régime direct royaume s'emploie sanscrit sens signe nº signifie sinologue souï substantif suivant synonyme tang tch'i Tch'un-thsieou tche tchi particule relative tchong tchou tehe thien thseu Thsi thsin Thsou traduit tseu tsiang verbe actif verbe neutre vulgo Wang cite weï ye particule finale yeon yeou yong youe youen
Beliebte Passagen
Seite 434 - Résumé des principaux traités chinois sur la culture des mûriers et l'éducation des vers à soie...
Seite 62 - Let careful attention be paid to education in schools — the inculcation in it especially of the filial and fraternal duties — and gray-haired men will not be seen upon the roads, carrying burdens on their backs or on their heads. It never has been that the ruler of a State where such results were seen — the old wearing silk and eating flesh, and the black-haired people suffering neither from hunger nor cold — did not attain to the Imperial dignity.
Seite 435 - Discussions grammaticales sur certaines règles de position qui, en chinois , jouent le même rôle que les inflexions dans les autres langues...
Seite 98 - II monte sur une barque que dirigent des rameurs, « traverse (en partie) le Gange et se noie au milieu du courant. Par « là, il croit devenir un dieu. « Sur dix, on en voit un qui, etc. » M. Pauthier : « A la suite duquel (festin), il se rend, accompagné « par des instruments de musique, au milieu du fleuve King-kia (le « Gange), et là, s'abandonnant à son courant, il se noie dans ses « flots. On dit alors qu'il a conquis le dixième ciel. 11 en est qui, etc.
Seite 131 - If the search for riches is sure to be successful, though I should become a groom with whip in hand to get them, I will do so. As the search may not be successful, I will follow after that which I love.
Seite 22 - ... du soleil et de la lune, quoique le temps qui n'est plus (!) « ou qui n'est pas encore (!) ne présente aucune différence, mais en se « conformant à la position des astres, en prenant pour régulateur la « lune, on nomme les périodes de temps saisons. > Cette traduction de MP n'est qu'un tissu de fautes, dont plusieurs sont inexplicables.
Seite 81 - L'homme respectable et sage qui a reçu cette salutation « (d'un Indien) doit lui adresser des paroles bienveillantes ; tantôt il « lui touche le sommet de la tête, tantôt il lui caresse le dos avec la « main; il l'instruit et le dirige par de salutaires avis pour lui témoi
Seite 84 - A stage to rest at during the night. « etc. » Je ferai observer, en passant, que le mot anglais stage ne conserve pas en français le sens de « lieu de repos en voyage, lieu où