« ZurückWeiter »
been rendered frustrate by his enemics : that if he should be brought to a battle the next day, it would please him of his great mercy to grant him the victory, as his trust was only in him, and in the right which he had given him.' Being thus armed with faith, about midnight he laid himself upon a pallet or mattress to take a little repose: but he arose again betimes and heard mass, with his son the young prince, and received absolution, and the body and blood of his Redeemer, as did the prince also, and most of the lords and others who were so disposed.»–Barnes.
Thus also before the battle of Agincourt o after prayers and supplications of the king, his priests, and people, done with great devotion, the king of England in the morning very early set forth his hosts in array.” —Stowe.
Note 174, page 42, col. 2.
The roundel. A shield too weak for service, which
was borne before the general of an army.
Note 175, page 43, col. 1.
The conduct of the English on the morning of the battle of Crecy is followed in the text. “ All things being thus ordered, every lord and captain under his own banner and pennon, and the ranks duly settled, the valorous young king mounted on a lusty white hobby, and with a white wand in his hand, rode between his two marshals from rank to rank, and from one battalia unto another, exhorting and encouraging every man that day to defend and maintain his right and honour: and this he did with so chearful a countenance, and with such sweet and obliging words, that even the most faint-hearted of the army were sufficiently assured thereby. By that time the English were thus prepared: it was nine o'clock in the morning, and then the king commanded them all to take their refreshment of meat and drink, which being done, with small disturbance they all repaired to their colours again, and then laid themselves in their order upon the dry and warm grass, with their bows and helmets by their side, to be more fresh and vigorous upon the approach of the enemy.” —Joshua Barnes.
The English before the battle of Azincour a fell prostrate to the ground, and committed themselves to God, every of them tooke in his mouth a little piece of earth, in remembrance that they were mortall and made of earth, as also in remembrance of the holy communion.”—Stowe.
Note 176, page 43, col. 2. To see the pennons rollin; their long waves Before the gale, and banners broad and bright. The pennon was long, ending in two points, the banner square. & Un seigneur n'etoit banneret et me pouvoit porter le banniere quarrée, que lors qu'il pouvoit entretenir a ses depens un certain nombre de clicvaliers et d'Ecuyers, avec leur suite a la guerre : jusques-la son etendard avoit deux queues ou fanons, et, quand il devenoit plus puissant, son souverain coupoit lui-meme les fanons de son etendard, pour le rendre quarré. » — Comte de Tressan. An incident before the battle of Nagera exemplifies this. “As the two armies approached near together, the prince went over a little hill, in the descending
whereof he saw plainly his enemies marching toward him : wherefore when the whole army was come over this mountain, he commanded that there they should make an halt, and so fit themselves for fight. At that instant the lord John Chandos brought his ensign folded up, and effered it to the prince, saving, ‘Sir, here is my guidon: I request your highness to display it abroad, and to give me leave to raise it this dav as my banner: for I thank God and your highness, I have lands and possessions sufficient to maintain it withall. Then the prince took the pennon, and having cut off the tail. made it a square banner, and this done, both he and king Don Pedro for the greater honour, holding it between their hands displayed it abroad, it being or, a sharp pile gules: and then the prince delivered it unto the lord Chandos again, saving, “Sir John, behold here is your banner. God send you much joy and honour with it.' And thus being made a knight banneret, the lord Chandos returned to the head of his men, and said, ‘Here, gentlemen, behold my banner and yours. Take and keep it, to your honour and mine.' And so they took it with a shout, and said by the grace of God and St George they would defend it to the best of their powers. But the banner remained in the hands of a gallant English esquire named william Allestry, who bore it all that dav, and acquitted himself in the service right honourably.” – Barnes.
Note 177, page 43, col. 2. Widames. This title frequently occurs in the French Chroni. cles; it was peculiar to France. “ the vidame or vicedominus being to the bishop in his temporals as the vicecomes or vicount anciently to the earl, in his judicials.” — Peter Heylyn.
Note 178, page 43, col. 2.
Joshua Barnes seems to have been greatly impressed with the splendour of such a spectacle. “It was a glorious and ravishing sight, no doubt,” says he, “to behold these two armies standing thus regularly embattled in the field, their banners and standards waving in the wind, their proud horses harbed, and kings, lords, knights, and esquires richly armed, and all shining in their surcoats of satin and embroidery.”
Thus also at Poictiers, a there you might have beheld a most beautiful sight of fair harness, of shining steel. feathered crests of glittering helmets, and the rich embroidery of silken surcoats of arms, together with golden standards, banners, and pennons gloriously moving in the air.”
And at Nagera « the sun being now risen, it was a ravishing sight to behold the armies, and the sun reflecting from their bright steel and shining armour. For in those days the cavalry were generally armed in mail or polished steel at all points, and besides that, the nobility wore over their armour rich surtouts of silk and satin embroidery, whereon was curiously sticht or beaten, the arms of their house, whether in colour or metal.”
Note 170, page 43, col. 2. And their dear country's weal. Nos ancestres, et notamment du temps de la guerre des Anglois, en combats solemuels et journées assignees, se mettoient la plus-part du temp tous a pied ; pour ne se fier a autre chose qu'à leur force propre et viguer de luer courage et de luer membres, de chose si chere que l'honneur et la vie—Montaigne, liv. i, c. 48. In the battle of Patay, Monstrelet says, “les François moult de pres mirent pied a terre, et descendirent la plus grand partic de leur chevaulx." In El Cavallero Determinado, an allegorical romance, translated from the French of Olivier de la Marche by Hermando de Acuña, Barcelona, 1565, this custom is referred to by Understanding, when giving the knight directions for his combat with Atropos.
the young man conceiving a pride in his heart, beheld the standers-by with a more stately countenance than he had been wont. The archbishop of York who sat by him, marking his behaviour, turned unto him and said, a Be Glad, my good son, there is not another prince in the world that hath such a sewer at his table.” To this the new king answered as it were disdainfully thus: “Why dost thou marvel at that? my father in doing it thinketh it not more than becometh him, he being born of princely blood only on the mother's side, serveth me that am a king born, having both a king to my father and a queen to my mother.” Thus the young man of an evil and perverse nature, was puffed up in pride by his father's unseemly doings. But the king his father hearing his talk was very sorrowful in his mind, and said to the archbishop softly in his ear, “ It repenteth me, it repenteth me, my lord,
Note 180, page 45, col. 1. The sword of Talbot. Talbot's sword, says Camden, was found in the river of Dordon, and sold by a peasant to an armourer of Bourdeaux, with this inscription: Sum Talboti. M. iiii. C. Xllii. Provincere inimicos meos. But pardon the Latin, for it was not his, but his camping chaplains.—A sword with bad Latin upon it, but good steel within it, says Fuller. It was not uncommon to bear a motto upon the sword. Lope de Vega describes that of Aguilar as bearing inlaid in gold, a verse of the psalms. It was, he says, Mas famosa que fue de hombre ceñida, Para orasiones del honor guardada, Yen ultima defensa de la vida, Y desde cuya guarnicion dorada Hasta la punta la canal bruńida Tenia escrito de David un verso. Sellado de oro en el acero terso. Jerusalem Conquisunda. Note 190, page 45, col. 1. Fastolste, all fierce and haughty as he was. In the original letters published by Mr Fenn, Fastolffe
appears in a very unfavourable light. Henry Windsor writes thus of him:—a hit is not unknown that cruelle and vengible he hath byn ever, and for the most part withoute pite and mercy. I can no more, but vade et corripe eum, for truly he cannot bryng about his matiers in this word (world), for the word is not for him. I suppose it wolnot chaunge yett be likeleness, but i beseche you sir help not to amend hym onely, but every other man yf ye kno any mo mysse disposed.”
The order of the garter was taken from Fastolffe for his conduct at Patay. He suffered a more material loss in the money he expended in the service of the state. In 1455, 40831. 15. 7. were due to him for costs and charges during his services in France, a whereof the sayd Fastolffe hath had nouther payement nor assignation.” So he complains.
Note 191, page 45, col. 1.
In a battle between the Burgundians and Dauphinois near Abbeville (1421) Monstrelet especially notices the conduct of John Villain, who had that day been made a knight. He was a nobleman from Flanders, very tall, and of great bodily strength, and was mounted on a good horse, holding a battle-axe in both hands. Thus he pushed into the thickest part of the battle, and throwing the bridle on his horse's meck, gave such blows on all sides with his battle-axe, that whoever was struck was instantly unhorsed and wounded past recovery. In this way he met Poton de Xaintrailles, who, after the battle was over, declared the wonders he did,
and that he got out of his reach as fast as he could
Vol. v., p. 294.
Note 192, page 45, col. 2.
L'écu des chevaliers 6tait ordinairement un bouclier de forme a peu pres triangulaire, large parle hautepour couvrir le corps, et se terminant en pointe par le bas, afin d'être moins lourd. On les faisait de bois qu'on recouvrait avec du cuir bouilli, avec des nerfs ou autres matières dures, mais jamais de fer ou d'acier. Seulement il était permis, pour les empêcher d'être coupés trop aisément parles épées, d'y mettre un cercle dor, d'argent, ou de fer, quiles entourát.—Le Grand.
Note 193, page 46, col. 1.
This fact is mentioned in Andrews's History of England. I have merely versified the original expressions. * The herald of Talbot sought out his body among the slain. “Alas my lord and is it you ! I pray God pardon you all your misdoings. I have been your officer of arms forty years and more: it is time that I should surrender to you the ensigns of my office. Thus saying, with the tears gushing from his eyes, he threw his coat of arms over the corpse, thus performing one of the ancient rites of sepulture.”
Note 194, page 46, col. 2.
Pour'd on the monarch's head the mystic oil.
The Frenchmen wonderfully reverence this oyle; and at the coronation of their kings, fetch it from the church where it is kept, with great solemnity. For it is brought (saith Sleiden in his commentaries) by the prior sitting on a white ambling palfrey, and attendo'
by his monkes; the archbishop of the town (Rheims) | gage, and the king, when it is by the archbishop brought
divinity bath oftentimes descended
The Vision was originally printed as the ninth book of JoAV of ARC. The plan and execution of that Poem were equally faulty; it has been repeatedly and
- aloriously corrected; but as the only apology for the great and numerous faults which unavoidably remain, I request the reader to recollect that it was first written
at the age of nineteen, and published at the age of oneand-twenty. R. S.
Orleans was hush'd in sleep. Stretch'd on her couch
Along a moor, Barren, and wide, and drear, and desolate, She roam’d, a wanderer through the cheerless night. Far through the silence of the unbroken plain The bittern's boom was heard, hoarse, heavy, deep, It made accordant music to the scene. Black clouds, driven fast before the stormy wind, Swept shadowing; through their broken folds the moon Struggled at times with transitory ray, And made the moving darkness visible. And now arrived beside a fenny lake She stands, amid whose stagnate waters, hoarse The long reeds rustled to the gale of night. An age-worn bark receives the Maid, impell'd By powers unseen; then did the moon display Where through the crazy vessel's yawning side The muddy wave ooz'd in. A female guides, And spreads the sail before the wind, which moand As melancholy mournful to her ear, As ever by the wretch was heard Howling at evening round his prison towers. Wan was the pilot's countenance, her eyes
Hollow, and her sunk cheeks were furrow'd deep,
The plumeless bat with short shrill note slits by,
There, a mouldering pile
And now, amid the ruin's darkest shade,
So saying he arose, and drawing on,
- - - - - ------------------"
Of saints and warlike chiefs, moss-canker'd now
He dragg'd her on
* Look here !” he cried,
So spake Despair.
The vaulted roof echoed his hollow voice,
The damp earth gave
« Look here!» Despair pursued; a this loathsome mass
That priest consign'd her, for her lover went
The Maid look'd down, and saw the well-known face
The Maid stood motionless,
The fiend rejoin'd,
• And thou dost decm it impious to destroy
« Such, Maiden, are the pangs that wait the hour
- Coward wretch