Journal des sçavansÉditions Klincksieck, 1869 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 73
Seite 29
... mots de sa traduction , qui ne me paraissent pas rendre avec assez de justesse le sens du texte grec . Pourquoi d'abord le mot yños est - il traduit par le mot voix quand il signifie vote ? Dans un conseil fédéral , chaque peuple a une ...
... mots de sa traduction , qui ne me paraissent pas rendre avec assez de justesse le sens du texte grec . Pourquoi d'abord le mot yños est - il traduit par le mot voix quand il signifie vote ? Dans un conseil fédéral , chaque peuple a une ...
Seite 30
... mots πέτραν οὗ τρίπους ἐγκεκόλαπται , qui se représentent deux fois1 , par le rocher sur lequel un trépied a été scellé , M. Wescher me paraît dénaturer un détail archéologique . D'abord il suppose que le trépied est en bronze , ensuite ...
... mots πέτραν οὗ τρίπους ἐγκεκόλαπται , qui se représentent deux fois1 , par le rocher sur lequel un trépied a été scellé , M. Wescher me paraît dénaturer un détail archéologique . D'abord il suppose que le trépied est en bronze , ensuite ...
Seite 31
... mots laissent voir que le dême de Delphes a établi des administrateurs ( épimélètes ) ; que Xénon , fils d'Atéridas et Archon ont rendu quelque argent , qu'Hagion , fils d'Éképhylos doit trente mines , etc .... Ce n'étaient plus que des ...
... mots laissent voir que le dême de Delphes a établi des administrateurs ( épimélètes ) ; que Xénon , fils d'Atéridas et Archon ont rendu quelque argent , qu'Hagion , fils d'Éképhylos doit trente mines , etc .... Ce n'étaient plus que des ...
Seite 32
... mots Axarol Diaτai comme s'ils ne désignaient pas un seul peuple , les Achéens Phthiotes : cette erreur réduit également leur liste à onze . Quant aux frontières du territoire sacré , elles sont admirablement désignées par l'enquête des ...
... mots Axarol Diaτai comme s'ils ne désignaient pas un seul peuple , les Achéens Phthiotes : cette erreur réduit également leur liste à onze . Quant aux frontières du territoire sacré , elles sont admirablement désignées par l'enquête des ...
Seite 51
... mots grecs rendus dans les ouvrages de Cicéron par des transcriptions , des traductions , des équivalents de toutes sortes . Des deux tâches entreprises par Cicéron , la plus nouvelle et peut - être la plus difficile était de ...
... mots grecs rendus dans les ouvrages de Cicéron par des transcriptions , des traductions , des équivalents de toutes sortes . Des deux tâches entreprises par Cicéron , la plus nouvelle et peut - être la plus difficile était de ...
Inhalt
5 | |
14 | |
18 | |
36 | |
50 | |
59 | |
126 | |
129 | |
403 | |
422 | |
443 | |
449 | |
464 | |
477 | |
495 | |
514 | |
157 | |
188 | |
191 | |
191 | |
255 | |
256 | |
257 | |
265 | |
275 | |
283 | |
289 | |
306 | |
311 | |
316 | |
317 | |
329 | |
330 | |
335 | |
345 | |
351 | |
366 | |
378 | |
382 | |
517 | |
529 | |
543 | |
556 | |
572 | |
578 | |
643 | |
644 | |
645 | |
662 | |
674 | |
690 | |
702 | |
709 | |
718 | |
730 | |
733 | |
750 | |
766 | |
776 | |
778 | |
780 | |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Açvatthâman Amphictyons anciens Ardjouna arhats arménien article assez avaient Bhîma Bigandet Birman Bouddha bouddhisme cahier Cauchy Charles VIII Cherrier chose Cicéron çlokas corvée d'Ardjouna Delphes Descartes devait Dhritarashtra Dieu divine Djayadratha doctrine donne Douryodhana Drona Dronaparva étrusque études Faraday fils force forme général génitif Gersonide Gètes Ghatotkatcha Girard grec grecque Hérodote Hiéromnémons Hippolyte Fauche histoire Ibid idées idiome imprimerie inscriptions Karna Kourous Krishna l'Académie l'âme l'auteur l'histoire l'inscription laisse langue latin legend of Gaudama légende lettres Lévi-ben-Gerson life or legend livre lui-même Mahabharata mémoire ment Meraugis monde montre monuments mort Naples Nârada Nirvâna nombre non-seulement ouvrage pages Pandavas paraît passer pensée père peuples philosophie poëte Pomponace populations premier prince prince de Limbourg publié question raison rakshasa religieux reste rien Sandjaya Sarmates Sâtyaki savant science Scythes serait seulement siècle suivant sujet système Talapoins talents fédéraux texte théorie tion traduction traité travail trouve verbe volume Vyâsa Wescher Youddhishthira
Beliebte Passagen
Seite 578 - Que les vérités mathématiques, lesquelles vous nommez éternelles, ont été établies de Dieu et en dépendent entièrement, aussi bien que tout le reste des créatures. C'est en effet parler de Dieu comme d'un Jupiter ou Saturne, et l'assujettir au Styx et aux Destinées, que de dire que ces vérités sont indépendantes de lui.
Seite 655 - Il distingue entre la philosophie et la théologie, réclamant pour celle-là une entière liberté et ne faisant de la foi une obligation que pour celle-ci. Il proteste contre la condamnation de Galilée, et, non content d'admettre le mouvement de la terre, il croit avec Descartes que le monde est infini, puisqu'il le représente sous l'image d'une sphère dont le centre est partout et la circonférence nulle part.
Seite 656 - Cela se fait par figure et mouvement, car cela est vrai. Mais de dire quels, et composer la machine, cela est ridicule; car cela est inutile, et incertain, et pénible. Et quand cela serait vrai, nous n'estimons pas que toute la philosophie vaille une heure de peine.] XCII.
Seite 250 - Madame, vous êtes dans la place Royale , et tout le monde Vous voit de trois lieues de Paris , car chacun vous voit de bon œil ; à cause que Bonneuil est un village à trois lieues d'ici ! Cela n'est-il pas bien galant et bien spirituel?
Seite 576 - Qu'il n'ya point d'âme si faible qu'elle ne puisse, étant bien conduite, acquérir un pouvoir absolu sur ses passions.
Seite 685 - J'entends innocemment : sur son propre désir Quelque rigueur que l'on exerce, Encore y prend-on du plaisir. Volupté, Volupté, qui fus jadis maîtresse Du plus bel esprit de la Grèce, Ne me dédaigne pas, viens-t'en loger chez moi ; Tu n'y seras pas sans emploi : J'aime le jeu, l'amour, les livres, la musique, La ville et la campagne, enfin tout ; il n'est rien Qui ne me soit souverain bien, Jusqu'au sombre plaisir d'un cœur mélancolique.
Seite 656 - Je ne puis pardonner à Descartes ; il aurait bien voulu, dans toute sa philosophie, pouvoir se passer de Dieu, mais il n'a pu s'empêcher de lui faire donner une chiquenaude, pour mettre le monde en mouvement : après cela, il n'a plus que faire de Dieu.
Seite 346 - Évidemment encore personne ne s'en étonne. Qu'on ne s'étonne donc pas davantage de voir en français des verbes conjugués avec être, dans les temps composés desquels cet auxiliaire ne joue pas d'autre rôle que sum dans ceux des verbes déponents latins, recevoir, comme ceux-ci, un complément direct. » J'approuve tout ce qui précède, sauf l'assimilation de notre participe passé avec le participe passé déponent latin ; vengé, frappé n'ont jamais signifié ayant vengé, ayant frappé....
Seite 748 - Monuments pour servir à l'histoire des provinces de Namur, de Hainaut et de Luxembourg, recueillis et publiés pour la première fois par le baron de Reiffenberg, tome IV, 1846, in-4°, pp.
Seite 62 - Ce prix, d'une valeur de quinze cents francs, à décerner tous les trois ans, — soit à l'auteur de l'ouvrage littéraire qui aura le plus contribué au progrès de l'instruction primaire, soit à la personne qui, d'une manière, pratique, par ses efforts ou son enseignement personnel, aura le plus contribué à la propagation de l'instruction primaire, — sera décerné en 1903.