The Classical Journal, Band 34A.J. Valpy., 1826 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 44
Seite 21
... neque , quum utraque emendatió sit facilis et elegans , dixerim sane , utra præferri debeat . Vide P. 266. Idem statuam de Od . A. 443 . Αλλ ' ου σοι γ ' , Οδυσεν , φονος εσσεται εκ ГЕ γυναικός . Vulgo ineptissime , εκ τε γυναικός ...
... neque , quum utraque emendatió sit facilis et elegans , dixerim sane , utra præferri debeat . Vide P. 266. Idem statuam de Od . A. 443 . Αλλ ' ου σοι γ ' , Οδυσεν , φονος εσσεται εκ ГЕ γυναικός . Vulgo ineptissime , εκ τε γυναικός ...
Seite 22
... neque incautis neque imperitis digitis contin- gendum . Ulcus ei penitius resedit , quum glossa primum videatur legitimam vocem de loco exturbasse , deinde porro alteram neces- sitas poëticarum legum immutâsse . Fortassis haud procul a ...
... neque incautis neque imperitis digitis contin- gendum . Ulcus ei penitius resedit , quum glossa primum videatur legitimam vocem de loco exturbasse , deinde porro alteram neces- sitas poëticarum legum immutâsse . Fortassis haud procul a ...
Seite 24
... neque agnos- cet proprium . Sigma gemines , et reponas , κασιγνήτω τ ' εσσεσθον . Και δη οἱ Μεντωρ μεν εβη κενα ενγματα ειπων : Χ . 249 . In promptu est rescribere , ΚΕΝΕ ' ευγματα.— Ω . 350 . Ζευ πατερ , η ρα ετ ' εστε θεοι κατα μακρον ...
... neque agnos- cet proprium . Sigma gemines , et reponas , κασιγνήτω τ ' εσσεσθον . Και δη οἱ Μεντωρ μεν εβη κενα ενγματα ειπων : Χ . 249 . In promptu est rescribere , ΚΕΝΕ ' ευγματα.— Ω . 350 . Ζευ πατερ , η ρα ετ ' εστε θεοι κατα μακρον ...
Seite 25
... neque enim alium quemlibet errorem delirantes scriptorum librari- orum styli insanius erraverunt . Vide ver . 67.78 . 523. Theog . 230 . Sic infra : κλαιουσα πολιν ΤΕ ΚΑΙ ΗΘΕΑ λαων : v . 220 . Quæ loca quoniam extra dubitationem jaceant ...
... neque enim alium quemlibet errorem delirantes scriptorum librari- orum styli insanius erraverunt . Vide ver . 67.78 . 523. Theog . 230 . Sic infra : κλαιουσα πολιν ΤΕ ΚΑΙ ΗΘΕΑ λαων : v . 220 . Quæ loca quoniam extra dubitationem jaceant ...
Seite 26
... neque ipsam imperitiæ postulandam , pulchre antepono . Idem fer auxi- lium , nobis fidejussoribus , Apollonio Rhodio , ii . 762. ubi nihil vitii vel ipse Brunckius subodoratus est : quod unum argumento sit idoneo , quam nullis oculis ...
... neque ipsam imperitiæ postulandam , pulchre antepono . Idem fer auxi- lium , nobis fidejussoribus , Apollonio Rhodio , ii . 762. ubi nihil vitii vel ipse Brunckius subodoratus est : quod unum argumento sit idoneo , quam nullis oculis ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Beliebte Passagen
Seite 52 - Homer ruled as his demesne; Yet did I never breathe its pure serene Till I heard Chapman speak out loud and bold: Then felt I like some watcher of the skies When a new planet swims into his ken; Or like stout Cortez when with eagle eyes He stared at the Pacific — and all his men Look'd at each other with a wild surmise — Silent, upon a peak in Darien.
Seite 67 - How sweet the moonlight sleeps upon this bank ! Here will we sit and let the sounds of music Creep in our ears : soft stillness and the night Become the touches of sweet harmony. Sit, Jessica. Look how the floor of heaven Is thick inlaid with patines of bright gold : There's not the smallest orb which thou behold'st But in his motion like an angel sings, Still quiring to the young-eyed cherubins ; Such harmony is in immortal souls ; But whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in,...
Seite 63 - They chant their artless notes in simple guise; They tune their hearts, by far the noblest aim : Perhaps ' Dundee's ' wild warbling measures rise, Or plaintive *• Martyrs...
Seite 52 - Saturn, quiet as a stone, Still as the silence round about his lair; Forest on forest hung about his head Like cloud on cloud. No stir of air was there, Not so much life as on a summer's day Robs not one light seed from the feather'd grass, But where the dead leaf fell, there did it rest.
Seite 234 - Let the field be joyful, and all that is therein : Then shall all the trees of the wood rejoice before the LORD: For he cometh, For he cometh to judge the earth : He shall judge the world with righteousness, And the people with his truth.
Seite 234 - Thou madest him to have dominion over the works of thy hands ; Thou hast put all things under his feet : All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field ; The fowl of the air, and the fish of the sea, And whatsoever passeth through the paths of the seas.
Seite 229 - Lord, thou hast been our dwelling-place in all generations. Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God. Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
Seite 231 - And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth : and it was so.
Seite 233 - And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind : and God saw that it was good. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
Seite 67 - THE Curfew tolls the knell of parting day, The lowing herd winds slowly o'er the lea. The plowman homeward plods his weary way ; And leaves the world to darkness and to me.