Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[graphic]

Against all noble sufferance.

SIC.

COR. Ha! what is that?

BRU.

Go on: no further.

COR.

MEN.

Pass no further.

It will be dangerous to

What makes this change?

COм. Hath he not pass'd the nobles, and the

commons ?7

BRU. Cominius, no.

COR.

Have I had children's voices?

1 SEN. Tribunes, give way; he shall to the

market-place.

BRU. The people are incens'd against him.

SIC.

Or all will fall in broil.

COR. Are these your herd?Must these have voices, that can yield them now, And straight disclaim their tongues?-What are your offices?

You being their mouths, why rule you not their teeth ?8

[blocks in formation]

7 Hath he not pass'd the nobles, and the commons?] The first folio reads: "noble," and "common. """ The second hascommons. I have not hesitated to reform this passage on the authority of others in the play before us. Thus:

[blocks in formation]

STEEVENS.

8

The metaphor is from

why rule you not their teeth?] men's setting a bull-dog or mastiff upon any one.

MEN.

Be calm, be calm.

COR. It is a purpos'd thing, and grows by plot, To curb the will of the nobility:

Suffer it, and live with such as cannot rule,
Nor ever will be rul'd.

Call❜t not a plot:

BRU. The people cry, you mock'd them; and, of late, When corn was given them gratis, you repin'd; Scandal'd the suppliants for the people; call'd

them

Time-pleasers, flatterers, foes to nobleness.
COR. Why, this was known before.

-- BRU.

COR. Have you inform'd them since?"
BRU..

Not to them all.

How! I inform them!

Not unlike,

COR. You are like to do such business.

BRU.

Each way, to better yours.1

COR. Why then should I be consul? By yon

clouds,

Let me deserve so ill as you, and make me

Your fellow tribune.

SIC.

You show too much of that," will pass

For which the people stir: If you will

9

since?] The old copy-sithence. STEEVENS.

1 Not unlike,

Each way, to better yours. &c.] i. e. likely to provide better for the security of the commonwealth than you (whose business it is) will do. To which the reply is pertinent:

"Why then should I be consul?" WARBURTON.

2 Sic. You show too much of that, &c.] This speech is given in the old copy to Cominius. It was rightly attributed to Sicinius by Mr. Theobald. MALONE.

[graphic]

To where you are bound, you must inquire your

way,

Which you are out of, with a gentler spirit;
Or never be so noble as a consul,

Nor yoke with him for tribune.

MEN.

Let's be calm.

COм. The people are abus'd:-Set on.-This

palt'ring

3

Becomes not Rome; nor has Coriolanus
Deserv'd this so dishonour'd rub, laid falsely.
I' the plain way of his merit.

COR.

Tell me of corn!

This was my speech, and I will speak't again ;

MEN. Not now, not now.

1 SEN.

Not in this heat, sir, now.

COR. Now, as I live, I will.-My nobler friends, I crave their pardons :

For the mutable, rank-scented many,5 let them
Regard me as I do not flatter, and

[graphic]

This palt'ring

Becomes not Rome;] That is, this trick of dissimulation;

this shuffling:

"And be these juggling fiends no more believ'd,
"That palter with us in a double sense."

Becomes not Rome;] I would read:

Becomes not Romans;

Macbeth.

JOHNSON,

Coriolanus being accented on the first, and not the second syllable, in former instances. STEEVENS.

5

rub, laid falsely &c.] Falsely for treacherously.

JOHNSON,

The metaphor is from the bowling-green. MALONE.

many,] i. e. the populace. The Greeks used or moλλOL

exactly in the same sense. HOLT WHITE.

-1

Therein behold themselves: I say again,

In soothing them, we nourish 'gainst our senate The cockle of rebellion, insolence, sedition,

Which we ourselves have plough'd for, sow'd and scatter'd,

power, b

By mingling them with us, the honour'd number;
Who lack not virtue,
power, but that
Which they have en to beggars.

MEN.

Well, no more.

1 SEN. No more words, we beseech you.

How! no more?

COR. As for my country I have shed my blood, Not fearing outward force, so shall my lungs Coin words till their decay, against those meazels,* Which we disdain should tetter us, yet sought The very way to catch them.

Bru.

You speak o'the people,

As if you were a god to punish, not

A man of their infirmity.

let them

Regard me as I do not flatter, and

Therein behold themselves:] Let them look in the mirror which I hold up to them, a mirror which does not flatter, and see themselves. JOHNSON.

"The cockle of rebellion,] Cockle is a weed which grows up with the corn. The thought is from Sir Thomas North's translation of Plutarch, where it is given as follows: "Moreover, he said, that they nourished against themselves the naughty seed and cockle of insolency and sedition, which had been sowed and scattered abroad among the people," &c. STEEVENS.

The cockle of rebellion, insolence, sedition,] Here are three syllables too many. We might read, as in North's Plutarch: "The cockle of insolency and sedition." RITSON.

8

-meazels,] Mesell is used in Pierce Plowman's Vision, for a leper. The same word frequently occurs in The London Prodigal, 1605. STEEVENS.

[graphic]

SIC.

'Twere well,

We let the people know't.

MEN.

What, what? his choler?

COR. Choler!

Were I as patient as the midnight sleep,

By Jove, 'twould be my mind.

SIC.

It is a mind,

That shall remain a poison where it is,

Not poison any further.

COR.

Shall remain!

Hear you this Triton of the minnows?9 mark you His absolute shall?

Сом.

COR.

'Twas from the canon.1

2

O good, but most unwise patricians, why,

9

minnows?] i. e. small fry. WARBURTON.

A minnow is one of the smallest river fish, called in some counties a pink. JOHNSON.

So, in Love's Labour's Lost: " mirth," STEEVENS.

that base minnow of thy

'Twas from the canon.] Was contrary to the established rule; it was a form of speech to which he has no right.

These words appear to me to imply the very reverse. Cominius means to say, "that what Sicinius had said, was according to the rule" alluding to the absolute veto of the Tribunes, the power of putting a stop to every proceeding: and, accordingly, Coriolanus, instead of disputing this power of the Tribunes, proceeds to argue against the power itself, and to inveigh against the Patricians for having granted it. M. MASON.

"O good, but most unwise patricians, &c.] The old copy has -O God, but &c. Mr. Theobald made the correction. Mr. Steevens asks, "when the only authentick ancient copy makes sense, why should we depart from it?"-No one can be more thoroughly convinced of the general propriety of adhering to the old copy than I am; and I trust I have given abundant proofs of my attention to it, by restoring and establishing many ancient

« ZurückWeiter »