account a vice in him: You must in no way say, he is covetous. 1 CIT. If I must not, I need not be barren of accusations; he hath faults, with surplus, to tire in repetition. [Shouts within.] What shouts are these? The other side o'the city is risen: Why stay we prating here? to the Capitol. CIT. Come, come. 1 CIT. Soft; who comes here? Enter MENENIUS AGRIPPA. 2 CIT. Worthy Menenius Agrippa; one that hath always loved the people. 1 CIT. He's one honest enough; 'Would, all the rest were so! MEN. What work's, my countrymen, in hand? Where go you With bats and clubs? The matter? Speak, I pray you. 1 CIT. Our business is not unknown to the senate; they have had inkling, this fortnight, what we intend to do, which now we'll show 'em in deeds. They say, poor suitors have strong breaths; they shall know, we have strong arms too. MEN. Why, masters, my good friends, mine honest neighbours, Will you undo yourselves? Our business &c.] This and all the subsequent plebeian speeches in this scene are given in the old copy to the second Citizen. But the dialogue at the opening of the play shows that it must have been a mistake, and that they ought to be attributed to the first Citizen. The second is rather friendly to Coriolanus. MALONE. 1 CIT. We cannot, sir, we are undone already. MEN. I tell you, friends, most charitable care Have the patricians of you. For your wants, Your suffering in this dearth, you may as well Strike at the heaven with your staves, as lift them Against the Roman state; whose course will on The way it takes, cracking ten thousand curbs Of more strong link asunder, than can ever Appear in your impediment: For the dearth, The gods, not the patricians, make it; and Your knees to them, not arms, must help. Alack, You are transported by calamity Thither where more attends you; and you slander The helms o'the state, who care for you like fathers, When you curse them as enemies. 1 CIT. Care for us!-True, indeed!-They ne'er cared for us yet. Suffer us to famish, and their store-houses crammed with grain; make edicts for usury, to support usurers: repeal daily any wholesome act established against the rich; and provide more piercing statutes daily, to chain up and restrain the poor. If the wars eat us not up, they will; and there's all the love they bear us. MEN. Either you must Confess yourselves wondrous malicious, 7 cracking ten thousand curbs Of more strong link asunder, than can ever "I have made my way through more impediments I will venture To scale 't a little more.] To scale is to disperse. The word 1 CIT. Well, I'll hear it, sir: yet you must not think to fob off our disgrace with a tale : but, an't deliver. please you, MEN. There was a time, when all the body's members Rebell'd against the belly; thus accus'd it :--- I' the midst o'the body, idle and inactive, is still used in the North. The sense of the old reading is, Though some of you have heard the story, I will spread it yet wider, and diffuse it among the rest. A measure of wine spilt, is called-" a scal'd pottle of wine" in Decker's comedy of The Honest Whore, 1604. So, in The Hystorie of Clyomon, Knight of the Golden Shield, &c. a play published in 1599: "The hugie heapes of cares that lodged in my minde, Again, in Decker's Honest Whore, already quoted: 66 Cut off his beard. "Fye, fye; idle, idle; he's no Frenchman, to fret at the loss of a little scal'd hair." In the North they say scale the corn, i. e. scatter it: scale the muck well, i. e. spread the dung well. The two foregoing instances are taken from Mr. Lambe's notes on the old metrical history of Floddon Field. Again, Holinshed, Vol. II. p. 499, speaking of the retreat of the Welshmen during the absence of Richard II. says: "they would no longer abide, but scaled and departed away." So again, p. 530: "whereupon their troops scaled, and fed their waies." In the learned Ruddiman's Glossary to Gawin Douglas's translation of Virgil, the following account of the word is given. Skail, skale, to scatter, to spread, perhaps from the Fr. escheveler, Ital. scapigliare, crines passos, seu sparsos habere. All from the Latin capillus. Thus escheveler, schevel, skail; but of a more general signification. See Vol. VI. p. 312, n. 5. STEEVENS. Theobald reads stale it. MALONE. 9-disgrace with a tale:] Disgraces are hardships, injuries. JOHNSON. Like labour with the rest; where the other instru- Did see, and hear, devise, instruct, walk, feel, 1 CIT. Well, sir, what answer made the belly? 3 MEN. Sir, I shall tell you.-With a kind of smile, To the discontented members, the mutinous parts They are not such as you." 1 CIT. 6 Your belly's answer: What! The kingly-crowned head, the vigilant eye, where the other instruments-] Where for whereas. JOHNSON. We meet with the same expression in The Winter's Tale, p. 267, n. 7: Vol. IX. "As you feel, doing thus, and see withal "The instruments that feel." MAlone. participate,] Here means participant, or participating. MALONE. 3 Which ne'er came from the lungs,] With a smile not indicating pleasure, but contempt. JOHNSON. 4 I may make the belly smile,]" And so the belly, all this notwithstanding, laughed at their folly, and sayed," &c. North's translation of Plutarch, p. 240, edit. 1579. MALONE. 5 even so most fitly] i. e. exactly. WARBURTON. 6 They are not such as you.] I suppose we should read-They are not as you. So, in St. Luke, xviii. 11: "God, I thank thee, I am not as this publican." The pronoun-such, only disorders the measure. STEEVENS. The counsellor heart," the arm our soldier, In this our fabrick, if that they MEN. What then?-- 'Fore me, this fellow speaks!-what then? what then? 1 CIT. Should by the cormorant belly be re strain'd,' Who is the sink o'the body, MEN. Well, what then? 1 CIT. The former agents, if they did complain, What could the belly answer? I will tell you; MEN. If you'll bestow a small (of what you have little,) Patience, a while, you'll hear the belly's answer. 1 CIT. You are long about it. MEN. Note me this, good friend; Your most grave belly was deliberate, Not rash like his accusers, and thus answer'd. Even to the court, the heart,-to the seat o'the brain;$ 7 The counsellor heart,] The heart was anciently esteemed the seat of prudence. Homo cordatus is a prudent man. JOHNSON. The heart was considered by Shakspeare as the seat of the understanding. See the next note. MALONE. - 8 to the seat o'the brain ;] seems to me a very languid expression. I believe we should read, with the omission of a. particle : |