Call Claudius and some other of my men ; I'll have them sleep on cushions in my tent. Luc. Varro! and Claudius! Enter VARRO and CLAUDIUS. Var. Calls my lord? Bru. I pray you, sirs, lie in my tent and sleep: 245 Var. So please you, we will stand and watch your pleasure. It may be I shall otherwise bethink me. I put it in the pocket of my gown. 250 [Varro and Claudius lie down. Luc. I was sure your lordship did not give it me. 241, 243, 288, 289, 298. Claudius] Claudio Ff. 243, 288. Varro] Varrus Ff. of the first Folio makes excellent sense. The second Folio follows the first, but instead of "not" gives the misprint "art. It is probable that two names being misspelt in opposite ways. As the wrong spelling is not traceable to North, we may alter it. 250. otherwise bethink me] change my mind. the editors of the third Folio followed the second, but omitted the mean-251. Look, Lucius] The conversaingless "art." The fourth Folio tion between Brutus and his attendant followed the third. It is, however, may be compared with that between possible with little alteration to get Desdemona and her attendant, Bianca, good sense and metre out of the read- which has a similar position in the ing of the third and fourth Folios, if we end of the fourth act of Othello. Both read: Poor knave, I blame thee ! scenes are pervaded with a feeling of Thou art over-watched." For the con- drowsiness and peaceful tranquillity, struction, compare Othello, v. ii. 219: which agreeably relieves the strain to ""Twill out, 'twill out. I peace!" and which our feelings are subjected by Swift's indignant exclamation: "I the highly-wrought scene that has to such blockheads set my wit!' gone before, and by the tragic conclusion of the drama which we know to be imminent. In both cases the ease and natural simplicity of the conversation conceal the dramatist's consummate art, 240. o'erwatched] wearied out with watching, as in P. Ž. ii. 288: Seafaring men o'erwatched." 243. Varro and Claudius] appear in the Folio as Varrus and Claudio, the Bru. Bear with me, good boy, I am much forgetful. Canst thou hold up thy heavy eyes awhile, Luc. Ay, my lord, an 't please you. Bru. 255 It does, my boy. I trouble thee too much, but thou art willing. Luc. It is my duty, sir. Bru. I should not urge thy duty past thy might; I know young bloods look for a time of rest. Luc. I have slept, my lord, already. Bru. It was well done, and thou shalt sleep again; I will not hold thee long: if I do live, 260 I will be good to thee. [Music, and a Song. 265 I will not do thee so much wrong to wake thee. 266. slumber] F 3, 4; slumbler F 1, 2: 254. Bear with me] be patient with "But whenas Morpheus with his leaden mace Arrested all that courtly company." 66 In that passage, as in this, the metaphor compares sleep to an officer making an arrest with the mace, his symbol of authority, like the sergeant in the Comedy of Errors, IV. iii. 28, that when gentlemen are tired, gives them a sob and 'rests them," and sets up his rest to do more exploits with his mace than a morris pike." Dromio's play upon the different meanings of "rest" and rest suggests the same comparison, which is also applied to death in Hamlet, v. ii. 348, where the "fell sergeant, Death, is strict in his arrest.' 269.] Compare the story of If thou dost nod, thou break'st thy instrument; 270 Enter the Ghost of CÆSAR. How ill this taper burns! here? Ha! who comes 275 I think it is the weakness of mine eyes That shapes this monstrous apparition. Art thou some god, some angel, or some devil, Ghost. Thy evil spirit, Brutus. Bru. 280 Why com'st thou ? Ghost. To tell thee thou shalt see me at Philippi. Bru. Well; then I shall see thee again? Ghost. Ay, at Philippi. Mahomet and the cat which was sleeping on the skirt of his robe when he had to go to prayers. Rather than disturb the cat, he cut off from his robe the piece of cloth on which the cat was lying. 272. leaf turn'd down] Ancient books were in the form of rolls and had no leaves to turn down. 274. How ill this taper burns] "The light of the lamp that waxed very dim" (Plutarch). 276. apparition] The apparition that appears is described in the stagedirection as "the ghost of Cæsar," and this is confirmed by v. v. 18. In Plutarch we are told that "a horrible vision of a man, of a wonderful greatness and dreadful look," appeared to Brutus, but it is not called Cæsar's ghost. 277. Art thou any thing?] In Plutarch, Cassius discussing the vision tells Brutus that according to the Epicureans the senses, when idle, "are induced to imagine they see and conjecture that which in truth they do not.' 279. stare] stand on end. Compare Tempest, 1. ii. 213: "With hair upstaring." In Hamlet, I. v. 18, the ghost says that the tale of the secrets of his prison-house would make his hearer's "knotted and combined locks to part, And each particular hair to stand on end, Like quills upon the fretful porpentine," Bru. Why, I will see thee at Philippi then. 285 [Ghost vanishes. Now I have taken heart thou vanishest: Ill spirit, I would hold more talk with thee. Boy! Lucius! Varro! Claudius! Sirs, awake! Luc. The strings, my lord, are false. Bru. He thinks he still is at his instrument. 290 Lucius, awake! Luc. My lord! Bru. Didst thou dream, Lucius, that thou so criedst out? Luc. My lord, I do not know that I did cry. Bru. Yes, that thou didst. 295 Didst thou see anything? Bru. Why did you so cry out, sirs, in your sleep? Var., Clau. Did we, my lord? Bru. Ay: saw you any thing? Nor I, my lord. Var. No, my lord, I saw nothing. Clau. Bru. Go and commend me to my brother Cassius; 305 Bid him set on his powers betimes before, And we will follow. Var., Clau. 285. I will see thee] This composed remark indicates the absence of fear. 285. then] in that case. Brutus is It shall be done, my lord. [Exeunt. not alarmed with vague fears on ACT V SCENE I-The Plains of Philippi. Enter OCTAVIUS, ANTONY, and their Army. You said the enemy would not come down, Wherefore they do it: they could be content 5 ΙΟ |