Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

And wasrcise, and bert* 'is quihsaunes,
Ilves germat mm last t her nothing for to days
Ne apoplexia na shent nother hode

wine drank evir she, ne white no.

$1er Barde wat servid with white an
Milk mad begun bred, in which she foods no tw.
Beindo & babyn ¶, and somstiram mai mys
Vor she was an it were a manly Day 11.”

[ocr errors]

108

[ocr errors]

E com dijen, dijden, in the sense of to cause proaggrandiss ment and amelioration, to promote amplitude as well as prosperity in regard to the subject in question, promovere in majus sive me lus, augere motu quodam interuri, we have taken, I have little doubt, our old diete, now desty, in French deuté ; which term. I take to be simply as dijde, the promoting cause, the aggrandizing the advancing, bettering, improving] cause, and thus the promoter jeffcctor, causer] of good, the author of all human welfare and happiness; and dide sounds as our old ducts [dvity], the y being the usual substitate for the old participle contraction e for ing. The Latin deus, dius, divinus, as well as the Greek Oier, Unse, Onálne, dar, are also scions of this stock. Deus, Vir, as dije [the participle present of dijen], used as a substantive with a latinized or greeked termination, expresses the source [author, beginner] of good, of greatness, of improvement, of advancement, of prosperity, of happiness, the perfecter or perfectioner of all that is, the being from whom all efficiency of existence, as far as human perception extends, has proceeded, Deus has been derived by others from spas, I contemplate, I look at, and

[merged small][ocr errors]

* Damaged, injured, burt, in Dutch schendi.

[ocr errors]

Bason, the old Dutch baken, backe, baeck, as buschen-vaulch, in the same mansa.

** ., ** the Dutch ey, eye, now ei.

99 Vastust, dairy man, one who subsists by turning the produse of the land, and that which subsists on it, to his use.

sanoverlook; but that carries no grounded [inherent sense] of either good or bad result; and might serve for a mere looker on, without interference one way or the other. The word has also been derived from ribu, pono, and thus as positor, but to that the foregoing objection applies as strongly as to Beopa. But dijen implies to serve with effect, to do essential service, to better, to promote the good and welfare indefinitely.

"Then whan thou goest thy body fro,
Fre in the ayre thou shalt up go,
And levin all humanite,

And purely live in DIETE

He is a fole withoutin were +,

That trowith have his countrey here.

Diet, in the sense of regimen in food, rule for bettering health, evidently belongs here; as does DIET, in the sense of an assembly of those who are empowered to better the state of the public affairs of their departments.

A RAKE

As one in constant pursuit of vicious practice; one recklessly abandoned to the pursuits of sensuality, is, I suspect, the ellipsis of A RAKE-HELL, which is as er reke hell; q. e. by him hell is replenished; by such as he, hell gathers together; by his like hell recruits its stock of inhabitants. Of the import of the term Hell, it has already been spoken in the first volume of this work, at pages 85, 86. So that, according to that view of the word, the sense of the phrase a rake-hell, would be one who by his pursuits and practices, gathers up [lays up, provides] a store of remorse for his mind [conscience], and thus a hell for himself.

As a divinity, that is in happiness, in prosperity, in ever-during good.

† Defence, as the Dutch were, in a same sense.

The term rake is also used in a milder or second,"be supork, fot one who evinces an eager propensity to out of home amusements and diversions, and may he then applied even to a female, Reke sounds rake, and is the third person present of the potential thood of the verb tekin, teichen, véycken, vacken, vegghen, to take, to gather together, to collect; hence cut to trach, both in the sense of to stretch out after, and also of to touch [attam]. Rich and ruchce belong here as extent of means, of means by *lach personal influence is extended. Hon wz Too** deines rake (the tool] from the Gothic rihgan, but rake is simply the Dutch reke in the baie sense and sound, and rikgan [congerere, col ligetej is merely reken in another but collateral thaient, called Gothic, and one no more the source of Dutch words than Anglo Saxon is of English In this source Mr. Tooke also includes a rack of hay and a rich of hay, but who ever heard of a rack of hay? Rick is also spolt reck, reke, and as grounded in viechen, to smoke, to send forth vapont, of which it is as the participle present, and telein to that process which takes place more of less in tegard to every considerable accumulation of fresh hay of grass, Jonsson detives rake, as the profligate, from the French racaille, vascaille, tefuse, tubbish, trumpery, and also mob, as the refuse of society, and formerly in use with us under the shape of rachail in the same sense; to which he all the Dutch vekel, dog; but how is ruke as one abandoned to vicious pursuits, to be got out of eal.ct fublush, mob, of dog? But raskail, as poot stuff, and so the trope for poot people, I take to be as ruchual; q, e, have as satin (wilk], of silk have, and thus as poverty itself; for what barer of more naked than the surface of satin [silk]? The term has no connection with was AI, already accounted for in the first volume, Ran, milk, natın, kaal, bate, poor, without any thing

Seithin all the grettist clerkes han had ynough to don, and as who saith gathered up clene to forne 'hem, and with ther sharp sithes of conning al mowen, and made therof grete REKES and noble, ful of al plenties to fede me and many anothir."-CHANCER.

[ocr errors][merged small][merged small]

"This ilke monke let old thingis to pace,
And heldin after the new world the trace.
He gave not of the text a pullid hen §,
That saith that hunters be not holy men,
Ne that a monke, whan he is RECHELESS,
Is likenid till a fish, that is waterless:
This is to say, a monke out of cloystre,
This ilke text yeeld he's not worth an oystre."

"Suche fine hath lo! this Troilus for love,
Suche fine hath all grete worthinesse,
Suche fine has his estate royal above,
Suche fine his lust, suche fine his noblesse,
Suche fine has this false world 'is brotilnesse,
And thus began his loving of Creseide,
As I have tolde, and in this wise he deide.

O yonge and freshe folkis, he or she,

In which that love upgrowith with your age,

*Heaps, ricks, masses.

+ Assessors, Jurors.

IDEM.

Sorrow befall those who care about it [rack, pain, torment, themselves about their being hung]. Rekkin is sometimes written to recke; but is there as recken, to stretch out, and so to rack, and then to pain or torment. lessness, as without pain or care, and so A sick hen; a hen with the pip. nected with French piauler, piailler.

Hence reckless and reckcareless, thoughtless. Pullid as puling, con

Abandoned, free from care or thought in regard to con

sequences.

Repairith home from wordely vanite,
And of your hortes up castith the visage
To thilke God, that after his image

You made, and thinkith al n'is but faire,

This world that passith sone, as flouris faire.
And lovith him, the which that right for love
Upon a crosse, our souls for to bey,

First starfe and rose, and sit in heven above,
For he n'il falsin no wight dare I sey,
That wol his hert al wholly on him ley
And sons he beat to love is, and most meke,
What nedith fainid loves for to seko!

Lo here of painims ↑ oursid olde rites!

Lo! here what at their Goddis may availe!
Lo! here this wretchid world's appetites!
Lo! the fine and guerdon for travaile
Of Jove, Apollo, Mars, and such raskaile! #
Lot here the forme of olde clerkis speche
In pootrie, if ye ther bokis secbe!

DOWN ON HIS MARROW BONES,

CHAUGER.

As in the expression, he must be brought down on his marrow-bones, and implying he must be made to repent of it in earnest, he must not be trifled with but fairly made to feel regret. Doe hun den jse, muere rouw bij hoon's; q. e. bring terror into him; for that repentance follows dis grace is a mere fable; inspire him with drend, don't trust to the mere effect of shame upon him. A half jocular form of recommending the person in question should be made to feel something beyond the mere exposure of his fault. Doe aen, as the imperative of aendoen, to bring on, to inspire, to inflict. ise, horror, dread. Maere, mare, a fable, a mere story, not to be relied on. Rome, repentance, grief. Hoon, disgrace, shame, infamy, JOHNSON Rhys marrow bones is a burlesque term for knees. But what has knee, which is simply the

• Died, as the Dutch sterfe, sterft, steryd, in the same sense i sterfbed is deathbed, storflijk, mortal; sterfte, mortality. + Heathens, pagans.

# Rubbish, worthless stuff, of no value, mob.

« ZurückWeiter »