Journal asiatiqueSociété asiatique., 1870 Ser. 6, v. 11, 14 and 18; ser. 7, v. 1 and 9, ser. 7, v. 16 and 19, ser. 8, v. 5, 9, 13 and 17 include "Bibliographie ottomane. Notice des livres turcs arabes et persans imprimés à Constantinople durant le période 1281-1307 de l'Hégire" (title varies slightly) |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 97
Seite 30
... arménien et en traduction française . Un appendice contient l'histoire du royaume de la Petite Arménie sous les ... l'histoire de la fraction de la race arménienne dont le centre est à Sis . Le tome II de la collection d'historiens ...
... arménien et en traduction française . Un appendice contient l'histoire du royaume de la Petite Arménie sous les ... l'histoire de la fraction de la race arménienne dont le centre est à Sis . Le tome II de la collection d'historiens ...
Seite 128
... le sanscrit et le zend , la langue arménienne , dans ses flexions grammaticales , a conservé de l'an- cienne plénitude de formes un peu plus que le néo- persan . Cette décadence hâtive atteste la longue durée de la vie historique du peuple ...
... le sanscrit et le zend , la langue arménienne , dans ses flexions grammaticales , a conservé de l'an- cienne plénitude de formes un peu plus que le néo- persan . Cette décadence hâtive atteste la longue durée de la vie historique du peuple ...
Seite 130
... l'accentuation de la dernière syllabe , s'est trans- formé en ě , qui ne s'écrit pas , mais se prononce : hi- měn . Dans l'arménien ... l'ancien Ahri- man en arménien s'est transformé en Ahrěměn , tandis que la forme postérieure de ce mot ...
... l'accentuation de la dernière syllabe , s'est trans- formé en ě , qui ne s'écrit pas , mais se prononce : hi- měn . Dans l'arménien ... l'ancien Ahri- man en arménien s'est transformé en Ahrěměn , tandis que la forme postérieure de ce mot ...
Seite 131
... l'écriture des signes de l'ancienne orthographe . Ainsi dans les dialectes occidentaux de l'arménien moderne , certains mots retournent à leur prononciation primitive , d'autres au contraire s'en éloignent . Expliquons ceci par des ...
... l'écriture des signes de l'ancienne orthographe . Ainsi dans les dialectes occidentaux de l'arménien moderne , certains mots retournent à leur prononciation primitive , d'autres au contraire s'en éloignent . Expliquons ceci par des ...
Seite 132
... l'objet est de savoir lequel des deux côtés a retenu la prononciation ancienne1 . Après cela on ne peut pas affirmer ... arménien , et que l'on trouvera dans la première partie de notre travail . On a commencé en Europe à s'occuper de la ...
... l'objet est de savoir lequel des deux côtés a retenu la prononciation ancienne1 . Après cela on ne peut pas affirmer ... arménien , et que l'on trouvera dans la première partie de notre travail . On a commencé en Europe à s'occuper de la ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Beliebte Passagen
Seite 115 - Càlidàsa , publié pour la première fois sur un manuscrit unique de la Bibliothèque du Roi, accompagné d'une traduction française, de notes philologiques, critiques et littéraires, et suivi d'un appendice, par AL Chézy. Paris, i83o. In-/i°, avec une planche; 24 fr. CHRONIQUE GÉORGIENNE, traduite par M. Brosset. Paris, Imprimerie royale, i83o. Grand in-8°; 9 fr.
Seite 73 - Sénousi (i), dont l'influence sur l'Afrique musulmane a été si profonde. Mais le grand service que nous rendent nos confrères d'Algérie est d'avoir découvert tout ce monde touareg ou libyque, tout ce monde qui n'est ni punique, ni romain, ni vandale, ni byzantin, ni arabe, ni turc, qui est le monde africain même, conservé jusqu'à nos jours, à travers toutes les dominations étrangères, par les idiomes kabyle et touareg, par l'alphabet tifinag, par les inscriptions libyques, par des institutions...
Seite 118 - I", le seul publié.) ASIATIC RESEARCHES, or Transactions of thé Society instituted in Bengal, for inquiring into thé history, thé antiquities, thé arts, sciences and literature of Asia.
Seite 41 - ... On ne peut douter que l'ancien peuple hébreu, avant la captivité, ne fût médiocrement épigraphiste. Les inscriptions du Temple étaient peu de chose. Pas une fois, dans les annales hébraïques, il n'est question d'une inscription monumentale; et si ce qu'on lit dans le livre de Job (xix, 24) d'inscriptions sur le rocher s'appliquait à de grandes inscriptions comme celles de Bisoutoun, on peut croire que de telles inscriptions eussent laissé des traces. Il était donc naturel de ne pas...
Seite 82 - ... la liste des signes idéographiques particuliers aux Japonais, d'une table des caractères cycliques et numériques, d'un index géographique et historique, d'un glossaire japonais-chinois des noms propres de personnes, etc., par LÉON DE ROSNY. Parts, 1867 ; in-8".
Seite 86 - ... Géographique de l'Asie centrale offrant par ordre alphabétique, les transcriptions en caractères mandchoux et chinois, des noms géographiques donnés en langue nationale de chaque contrée, accompagnées de notices extraites ou traduites des ouvrages chinois et autres ouvrages originaux de l'Orient musulman ; le tout publié, annoté et orné de cartes levées sur les originaux, par les soins de M. Jules Thonnelier, Membre de la Société asiatique de Paris.
Seite 70 - Fi-1-Akmam (le bouton de Rosé), conte des .Mille et une Nuits, traduit de l'arabe et publié complet pour la première fois par G. Rat. Toulon, 1869. in-8, br. 1 50 ANNUAIRE DE L'ÉCOLE DES HAUTES ÉTUDES (section des sciences historiques et philologiques) année 18115 : Calendrier.
Seite 138 - ... presque unique entre toutes les portions dispersées de la nation. Mais son étude seule ne nous donne pas la possibilité de juger pleinement de la constitution de la langue arménienne, et ne nous fournit pas des moyens plus exacts de fixer la place qu'elle occupe dans la famille indo-européenne. Nous savons seulement que l'arménien , par ses formes grammaticales et sa constitution lexicologique, est d'origine aryenne; que sous le rapport phonétique il se rapproche beaucoup des langues iraniennes;...
Seite 80 - ... qui en avait été lue devant l'Académie par MN de Wailly, tous les soins dont nous étions capable, et nous ne saurions dire assez quels services nous a rendus à cet égard M. Th. Henri Martin, doyen de la Faculté des lettres de Rennes, non moins profondément versé que M. Letronne lui-même dans tout ce qui concerne l'histoire des sciences chez les anciens. Nous avons pu et nous avons osé, avec un tel auxiliaire, faire plus que compléter les citations, que l'auteur des Mémoires sur le...
Seite 44 - ... inscription alphabétique que l'on possède. En voyant , vers l'an 880 avant JG, un usage si développé de l'écriture chez l'une des peuplades sémitiques qui paraissent avoir eu la destinée la plus obscure, on se convainc que l'usage de l'écriture alphabétique était déjà fort ancien au dixième siècle chez les peuples de la Syrie méridionale; que même ces peuples avaient déjà des littératures, des annales, de longs textes écrits, ainsi que le supposaient, du reste, certains passages...