Journal asiatiqueSociété asiatique., 1870 Ser. 6, v. 11, 14 and 18; ser. 7, v. 1 and 9, ser. 7, v. 16 and 19, ser. 8, v. 5, 9, 13 and 17 include "Bibliographie ottomane. Notice des livres turcs arabes et persans imprimés à Constantinople durant le période 1281-1307 de l'Hégire" (title varies slightly) |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 70
Seite 36
... souvent bilingues , d'un jour nouveau . La belle publication de M. de Vogüé donnera lieu à des recherches philologiques et historiques nom- breuses1 . M. Joseph Derenbourg a ouvert la voie en soumettant les textes publiés par le docte ...
... souvent bilingues , d'un jour nouveau . La belle publication de M. de Vogüé donnera lieu à des recherches philologiques et historiques nom- breuses1 . M. Joseph Derenbourg a ouvert la voie en soumettant les textes publiés par le docte ...
Seite 93
... souvent que la vérité désintéressée , dans l'ordre spéculatif , la justice , dans l'ordre pratique , y tiennent encore la place qu'elles occupent . Certes , part de mouvement à laquelle la vérité pure sert de mobile est peu considérable ...
... souvent que la vérité désintéressée , dans l'ordre spéculatif , la justice , dans l'ordre pratique , y tiennent encore la place qu'elles occupent . Certes , part de mouvement à laquelle la vérité pure sert de mobile est peu considérable ...
Seite 142
... souvent proposé à eux - mêmes la solution , savoir à partir de quelle époque la langue litté- raire ( grabar ) cessa d'être parlée . A cela on peut ré- pondre que cette langue , sous la forme où elle est parvenue jusqu'à nous , ne fut ...
... souvent proposé à eux - mêmes la solution , savoir à partir de quelle époque la langue litté- raire ( grabar ) cessa d'être parlée . A cela on peut ré- pondre que cette langue , sous la forme où elle est parvenue jusqu'à nous , ne fut ...
Seite 150
... souvent remplacée par le ý ( voir § 1 1 ) . Ṛ égaler + r et r devant n ( § 28 ) . V est vraisemblable- ment la même chose que u + u ( §§ 4 , 5 ) . Z est une nuance de z ( §§ 22 , 25 ) . Ćetý se présentent rarement et fournissent peu de ...
... souvent remplacée par le ý ( voir § 1 1 ) . Ṛ égaler + r et r devant n ( § 28 ) . V est vraisemblable- ment la même chose que u + u ( §§ 4 , 5 ) . Z est une nuance de z ( §§ 22 , 25 ) . Ćetý se présentent rarement et fournissent peu de ...
Seite 152
... souvent remplacée par le p : amb embélémpél , ambaristampariśt ; quelque- fois par la sous - voyelle w : kaśaṛabék атр , = kaśarawék . Dans la comparaison des mots semblables pris dans les autres langues du système aryen , remplace de ...
... souvent remplacée par le p : amb embélémpél , ambaristampariśt ; quelque- fois par la sous - voyelle w : kaśaṛabék атр , = kaśarawék . Dans la comparaison des mots semblables pris dans les autres langues du système aryen , remplace de ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Beliebte Passagen
Seite 115 - Càlidàsa , publié pour la première fois sur un manuscrit unique de la Bibliothèque du Roi, accompagné d'une traduction française, de notes philologiques, critiques et littéraires, et suivi d'un appendice, par AL Chézy. Paris, i83o. In-/i°, avec une planche; 24 fr. CHRONIQUE GÉORGIENNE, traduite par M. Brosset. Paris, Imprimerie royale, i83o. Grand in-8°; 9 fr.
Seite 73 - Sénousi (i), dont l'influence sur l'Afrique musulmane a été si profonde. Mais le grand service que nous rendent nos confrères d'Algérie est d'avoir découvert tout ce monde touareg ou libyque, tout ce monde qui n'est ni punique, ni romain, ni vandale, ni byzantin, ni arabe, ni turc, qui est le monde africain même, conservé jusqu'à nos jours, à travers toutes les dominations étrangères, par les idiomes kabyle et touareg, par l'alphabet tifinag, par les inscriptions libyques, par des institutions...
Seite 118 - I", le seul publié.) ASIATIC RESEARCHES, or Transactions of thé Society instituted in Bengal, for inquiring into thé history, thé antiquities, thé arts, sciences and literature of Asia.
Seite 41 - ... On ne peut douter que l'ancien peuple hébreu, avant la captivité, ne fût médiocrement épigraphiste. Les inscriptions du Temple étaient peu de chose. Pas une fois, dans les annales hébraïques, il n'est question d'une inscription monumentale; et si ce qu'on lit dans le livre de Job (xix, 24) d'inscriptions sur le rocher s'appliquait à de grandes inscriptions comme celles de Bisoutoun, on peut croire que de telles inscriptions eussent laissé des traces. Il était donc naturel de ne pas...
Seite 82 - ... la liste des signes idéographiques particuliers aux Japonais, d'une table des caractères cycliques et numériques, d'un index géographique et historique, d'un glossaire japonais-chinois des noms propres de personnes, etc., par LÉON DE ROSNY. Parts, 1867 ; in-8".
Seite 86 - ... Géographique de l'Asie centrale offrant par ordre alphabétique, les transcriptions en caractères mandchoux et chinois, des noms géographiques donnés en langue nationale de chaque contrée, accompagnées de notices extraites ou traduites des ouvrages chinois et autres ouvrages originaux de l'Orient musulman ; le tout publié, annoté et orné de cartes levées sur les originaux, par les soins de M. Jules Thonnelier, Membre de la Société asiatique de Paris.
Seite 70 - Fi-1-Akmam (le bouton de Rosé), conte des .Mille et une Nuits, traduit de l'arabe et publié complet pour la première fois par G. Rat. Toulon, 1869. in-8, br. 1 50 ANNUAIRE DE L'ÉCOLE DES HAUTES ÉTUDES (section des sciences historiques et philologiques) année 18115 : Calendrier.
Seite 138 - ... presque unique entre toutes les portions dispersées de la nation. Mais son étude seule ne nous donne pas la possibilité de juger pleinement de la constitution de la langue arménienne, et ne nous fournit pas des moyens plus exacts de fixer la place qu'elle occupe dans la famille indo-européenne. Nous savons seulement que l'arménien , par ses formes grammaticales et sa constitution lexicologique, est d'origine aryenne; que sous le rapport phonétique il se rapproche beaucoup des langues iraniennes;...
Seite 80 - ... qui en avait été lue devant l'Académie par MN de Wailly, tous les soins dont nous étions capable, et nous ne saurions dire assez quels services nous a rendus à cet égard M. Th. Henri Martin, doyen de la Faculté des lettres de Rennes, non moins profondément versé que M. Letronne lui-même dans tout ce qui concerne l'histoire des sciences chez les anciens. Nous avons pu et nous avons osé, avec un tel auxiliaire, faire plus que compléter les citations, que l'auteur des Mémoires sur le...
Seite 44 - ... inscription alphabétique que l'on possède. En voyant , vers l'an 880 avant JG, un usage si développé de l'écriture chez l'une des peuplades sémitiques qui paraissent avoir eu la destinée la plus obscure, on se convainc que l'usage de l'écriture alphabétique était déjà fort ancien au dixième siècle chez les peuples de la Syrie méridionale; que même ces peuples avaient déjà des littératures, des annales, de longs textes écrits, ainsi que le supposaient, du reste, certains passages...