Journal asiatiqueSociété asiatique., 1870 Ser. 6, v. 11, 14 and 18; ser. 7, v. 1 and 9, ser. 7, v. 16 and 19, ser. 8, v. 5, 9, 13 and 17 include "Bibliographie ottomane. Notice des livres turcs arabes et persans imprimés à Constantinople durant le période 1281-1307 de l'Hégire" (title varies slightly) |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 39
Seite 23
... texte sanscrit du Lalitavistara a été publié dans la Bibliotheca in- dica de Calcutta . La constitution de pareils textes est pleine de difficultés quand on ne peut se servir des versions tibétaine et autres . M. Foucaux a donné un ...
... texte sanscrit du Lalitavistara a été publié dans la Bibliotheca in- dica de Calcutta . La constitution de pareils textes est pleine de difficultés quand on ne peut se servir des versions tibétaine et autres . M. Foucaux a donné un ...
Seite 30
... texte arménien et en traduction française . Un appendice contient l'histoire du royaume de la Petite Arménie sous les Lusignans , époque sur laquelle on possède peu de documents arméniens . Le volume se termine par quatre chartes ...
... texte arménien et en traduction française . Un appendice contient l'histoire du royaume de la Petite Arménie sous les Lusignans , époque sur laquelle on possède peu de documents arméniens . Le volume se termine par quatre chartes ...
Seite 40
... Texte , 4o livraison ; in - 4 ° . C'est par une erreur des édi- teurs que la 4o livraison de texte ne se compose que de 8 feuilles . Les 5 feuilles nécessaires pour la compléter feront partie de la pro- chaine livraison . 2 Des ...
... Texte , 4o livraison ; in - 4 ° . C'est par une erreur des édi- teurs que la 4o livraison de texte ne se compose que de 8 feuilles . Les 5 feuilles nécessaires pour la compléter feront partie de la pro- chaine livraison . 2 Des ...
Seite 42
... textes . La région transjordanique a été bien moins bouleversée que la région en deçà du Jour- dain ; la Moabitide , en particulier , ne fut , ni à l'é- poque romaine ni au moyen âge , le théâtre d'un grand ... texte tout 42 JUILLET 1870 .
... textes . La région transjordanique a été bien moins bouleversée que la région en deçà du Jour- dain ; la Moabitide , en particulier , ne fut , ni à l'é- poque romaine ni au moyen âge , le théâtre d'un grand ... texte tout 42 JUILLET 1870 .
Seite 43
... texte tout ce qu'on en peut tirer . Chez nous , MM . Joseph Derenbourg1 , Harkavy2 , Oppert3 , d'autres encore ont ... texte hébreu et un texte phénicien . L'orthographe de la stèle de Dibon diffère de l'or- thographe actuelle des textes ...
... texte tout ce qu'on en peut tirer . Chez nous , MM . Joseph Derenbourg1 , Harkavy2 , Oppert3 , d'autres encore ont ... texte hébreu et un texte phénicien . L'orthographe de la stèle de Dibon diffère de l'or- thographe actuelle des textes ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Beliebte Passagen
Seite 115 - Càlidàsa , publié pour la première fois sur un manuscrit unique de la Bibliothèque du Roi, accompagné d'une traduction française, de notes philologiques, critiques et littéraires, et suivi d'un appendice, par AL Chézy. Paris, i83o. In-/i°, avec une planche; 24 fr. CHRONIQUE GÉORGIENNE, traduite par M. Brosset. Paris, Imprimerie royale, i83o. Grand in-8°; 9 fr.
Seite 73 - Sénousi (i), dont l'influence sur l'Afrique musulmane a été si profonde. Mais le grand service que nous rendent nos confrères d'Algérie est d'avoir découvert tout ce monde touareg ou libyque, tout ce monde qui n'est ni punique, ni romain, ni vandale, ni byzantin, ni arabe, ni turc, qui est le monde africain même, conservé jusqu'à nos jours, à travers toutes les dominations étrangères, par les idiomes kabyle et touareg, par l'alphabet tifinag, par les inscriptions libyques, par des institutions...
Seite 118 - I", le seul publié.) ASIATIC RESEARCHES, or Transactions of thé Society instituted in Bengal, for inquiring into thé history, thé antiquities, thé arts, sciences and literature of Asia.
Seite 41 - ... On ne peut douter que l'ancien peuple hébreu, avant la captivité, ne fût médiocrement épigraphiste. Les inscriptions du Temple étaient peu de chose. Pas une fois, dans les annales hébraïques, il n'est question d'une inscription monumentale; et si ce qu'on lit dans le livre de Job (xix, 24) d'inscriptions sur le rocher s'appliquait à de grandes inscriptions comme celles de Bisoutoun, on peut croire que de telles inscriptions eussent laissé des traces. Il était donc naturel de ne pas...
Seite 82 - ... la liste des signes idéographiques particuliers aux Japonais, d'une table des caractères cycliques et numériques, d'un index géographique et historique, d'un glossaire japonais-chinois des noms propres de personnes, etc., par LÉON DE ROSNY. Parts, 1867 ; in-8".
Seite 86 - ... Géographique de l'Asie centrale offrant par ordre alphabétique, les transcriptions en caractères mandchoux et chinois, des noms géographiques donnés en langue nationale de chaque contrée, accompagnées de notices extraites ou traduites des ouvrages chinois et autres ouvrages originaux de l'Orient musulman ; le tout publié, annoté et orné de cartes levées sur les originaux, par les soins de M. Jules Thonnelier, Membre de la Société asiatique de Paris.
Seite 70 - Fi-1-Akmam (le bouton de Rosé), conte des .Mille et une Nuits, traduit de l'arabe et publié complet pour la première fois par G. Rat. Toulon, 1869. in-8, br. 1 50 ANNUAIRE DE L'ÉCOLE DES HAUTES ÉTUDES (section des sciences historiques et philologiques) année 18115 : Calendrier.
Seite 138 - ... presque unique entre toutes les portions dispersées de la nation. Mais son étude seule ne nous donne pas la possibilité de juger pleinement de la constitution de la langue arménienne, et ne nous fournit pas des moyens plus exacts de fixer la place qu'elle occupe dans la famille indo-européenne. Nous savons seulement que l'arménien , par ses formes grammaticales et sa constitution lexicologique, est d'origine aryenne; que sous le rapport phonétique il se rapproche beaucoup des langues iraniennes;...
Seite 80 - ... qui en avait été lue devant l'Académie par MN de Wailly, tous les soins dont nous étions capable, et nous ne saurions dire assez quels services nous a rendus à cet égard M. Th. Henri Martin, doyen de la Faculté des lettres de Rennes, non moins profondément versé que M. Letronne lui-même dans tout ce qui concerne l'histoire des sciences chez les anciens. Nous avons pu et nous avons osé, avec un tel auxiliaire, faire plus que compléter les citations, que l'auteur des Mémoires sur le...
Seite 44 - ... inscription alphabétique que l'on possède. En voyant , vers l'an 880 avant JG, un usage si développé de l'écriture chez l'une des peuplades sémitiques qui paraissent avoir eu la destinée la plus obscure, on se convainc que l'usage de l'écriture alphabétique était déjà fort ancien au dixième siècle chez les peuples de la Syrie méridionale; que même ces peuples avaient déjà des littératures, des annales, de longs textes écrits, ainsi que le supposaient, du reste, certains passages...