Constructing Cultures: Essays on Literary TranslationMultilingual Matters, 1998 - 143 Seiten This collection brings together two leading figures in the discipline of translation studies. The essays cover a range of fields, and combine theory with practical case studies involving the translation of literary texts. |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
acculturation Aeneid analogy André Lefevere argues audience Bassnett and Lefevere become Bentley Bertolt Brecht Bosley Brecht Buddhist scriptures century Chinese claim classical concept Constructing Cultures context Crawford critics cultural capital cultural studies developed dialogue dominant Donata drama Dryden English epic theatre Eric Bentley essay example existence factors field Finnish Friberg Gavin Douglas gestic Gideon Toury Greek history of translation Holmes Joseph Trapp Kalevala Kasidah kind Kirby Latin Lefevere's Lemminkäinen lines linguistic literature London Lönnrot Magoun Marxist Mother Courage national epic obvious original performance play playtext poem poet poetry problem produced pseudotranslation questions readers realised recognise rewriting role Shakespeare source text stage strategy studies scholars Susan Bassnett target culture target language textual grid textual system theatre theory thinking about translation tradition translated text translation process translation studies verse Virgil West Western words writing written text Wyatt's Zhi Qian