Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Is to prevent disunion; to preserve

Brotherly kindness and respect among them."

After a pause, he requested the attendance of Fríburz and Khosráu, and told them that there was a demon-fortress in the vicinity of his dominions called Bahmen, from which fire was continually issuing. "Go, each of you," said he, “against this fortress, supported by an army with which you shall each be equally provided, and the conqueror shall be the sovereign of Persia." Fríburz was not sorry to hear of this probationary scheme, and only solicited to be sent first on the expedition. He and Tús looked upon the task as perfectly easy, and promised to be back triumphant in a short time.

But when the army reached that awful fort,
The ground seemed all in flames on every side;
One universal fire raged round and round,
And the hot wind was like the scorching breath
Which issues from red furnaces, where spirits
Infernal dwell. Full many a warrior brave,
And many a soldier perished in that heat,
Consumed to ashes. Nearer to the fort
Advancing, they beheld it in mid-air,
But not a living thing-nor gate, nor door;
Yet they remained one week, hoping to find
Some hidden inlet, suffering cruel loss

Hour after hour-but none could they descry.

At length, despairing, they returned, worn out,
Scorched, and half-dead with watching, care, and toil.
And thus Fríburz and Tús, discomfited

And sad, appeared before the Persian king.

Then was it Khosráu's turn, and him Káús
Despatched with Giw, and Gúdarz, and the troops
Appointed for that enterprise, and blessed them.
When the young prince approached the destined scene
Of his exploit, he saw the blazing fort

Reddening the sky and earth, and well he knew
This was the work of sorcery, the spell

Of demon-spirits. In a heavenly dream,

He had been taught how to destroy the charms

Of fell magicians, and defy their power,

Though by the devil, the devil himself, sustained,

He wrote the name of God, and piously

Bound it upon his javelin's point, and pressed

Fearlessly forward, showing it on high;

And Giw displayed it on the magic walls

Of that proud fortress-breathing forth a prayer
Craving the aid of the Almighty arm;

When suddenly the red fires died away,

And all the world was darkness. Khosráu's troops
Following the orders of their prince, then shot
Thick clouds of arrows from ten thousand bows,
In the direction of the enchanted tower.

The arrows fell like rain, and quickly slew
A host of demons-presently bright light
Dispelled the gloom, and as the mist rolled off
In sulphury circles, the surviving fiends
Were seen in rapid flight; the fortress, too,
Distinctly shone, and its prodigious gate,

Through which the conquerors passed. Great wealth they found,
And having sacked the place, Khosráu erected

A lofty temple, to commemorate

His name and victory there, then back returned
Triumphantly to gladden king Káús,

Whose heart expanded at the joyous news.

The result of Kai-khosráu's expedition against the enchanted castle, compared with that of Fríburz, was sufficient of itself to establish the former in the king's estimation, and accordingly it was announced to the princes and nobles and warriors of the land, that he should succeed to the throne, and be crowned on a fortunate day. A short time afterwards the coronation took place with great pomp and splendor; and Khosráu conducted. himself towards men of every rank and station with such perfect kindness and benevolence, that he gained the affections of all and never failed daily to pay a visit to his grandfather Káús, and to familiarize himself with the affairs of the kingdom which he was destined to govern.

Justice he spread with equal hand,
Rooting oppression from the land;
And every desert, wood, and wild,
With early cultivation smiled;
And every plain, with verdure clad,
And every Persian heart was glad.

KAI-KHOSRÁU

HE tidings of Khosráu's accession to the throne were

TH received at Sístán by Zál and Rustem with heartfelt

pleasure, and they forthwith hastened to court with rich presents, to pay him their homage, and congratulate him on the occasion of his elevation. The heroes were met on the road with suitable honors, and Khosráu embracing Rustem affectionately, lost no time in asking for his assistance in taking vengeance for the death of Saiáwush. The request was no sooner made than granted, and the champion having delivered his presents, then proceeded with his father Zál to wait upon Káús, who prepared a royal banquet, and entertained Khosráu and them in the most sumptuous manner. It was there agreed to march a large army against Afrásiyáb; and all the warriors zealously came forward with their best services, except Zál, who on account of his age requested to remain tranquilly in his own province. Khosráu said to Káús:

66

The throne can yield no happiness for me,
Nor can I sleep the sleep of health and joy
Till I have been revenged on that destroyer.
The tyrant of Túrán; to please the spirit
Of my poor butchered father."

Káús, on delivering over to him the imperial army, made him acquainted with the character and merits of every individual of importance. He appointed Fríburz, and a hundred warriors, who were the prince's friends and relatives, to situations of trust and command, and Tús was among them. Gúdarz and his seventy-eight sons and grandsons were placed on the right, and Gustahem, the brother of Tús, with an immense levy on the left. There were also close to Khosráu's person, in the centre of the hosts, thirty-three warriors of the race of Poshang, and a separate guard under Byzun.

In their progress Khosráu said to Fríburz and Tús, “Ferúd, who is my brother, has built a strong fort in Bokhára, called Kulláb, which stands on the way to the enemy, and there he resides with his mother, Gúlshaher. Let him not be molested, for he is also the son of Saiáwush, but pass on one side of his

possessions." Fríburz did pass on one side as requested; but Tús, not liking to proceed by the way of the desert, and preferring a cultivated and pleasant country, went directly on through the places which led to the very fort in question. When Ferúd was informed of the approach of Tús with an armed force, he naturally concluded that he was coming to fight him, and consequently determined to oppose his progress. Tús, however, sent Ríú, his son-in-law, to explain to Ferúd that he had no quarrel or business with him, and only wished to pass peaceably through his province; but Ferúd thought this was merely an idle pretext, and proceeding to hostilities, Ríú was killed by him in the conflict that ensued. Tús, upon being informed of this result, drew up his army, and besieged the fort into which Ferúd had precipitately retired. When Ferúd, however, found that Tús himself was in the field, he sallied forth from his fastness, and assailed him with his bow and arrows. One of the darts struck and killed the horse of Tús, and tumbled his rider to the ground. Upon this occurrence Giw rushed forward in the hopes of capturing the prince; but it so happened that he was unhorsed in the same way. Byzun, the son of Giw, seeing with great indignation this signal overthrow, wished to be revenged on the victor; and though his father endeavored to restrain him, nothing could control his wrath. He sprung speedily forward to fulfil his menace, but by the bravery and expertness of Ferúd, his horse was killed, and he too was thrown headlong from his saddle. Unsubdued, however, he rose upon his feet, and invited his antagonist to single combat. In consequence of this challenge, they fought a short time with spears till Ferúd deemed it advisable to retire into his fort, from the lofty walls of which he cast down so many stones, that Byzun was desperately wounded, and compelled to leave the place. When he informed Tús of the misfortune which had befallen him, that warrior vowed that on the following day not a man should remain alive in the fort. The mother of Ferúd, who was the daughter of Wisah, had at this period a dream which informed her that the fortress had taken fire, and that the whole of the inhabitants had been consumed to death. This dream she communicated to Ferúd, who said in reply:

"Mother! I have no dread of death;
What is there in this vital breath?
My sire was wounded, and he died;

And fate may lay me by his side!
Was ever man immortal?-never!
We cannot, mother, live for ever.
Mine be the task in life to claim
In war a bright and spotless name.
What boots it to be pale with fear,

And dread each grief that waits us here?
Protected by the power divine,

Our lot is written-why repine?"

Tús, according to his threat, attacked the fort, and burst open the gates. Ferúd defended himself with great valor against Byzun; and whilst they were engaged in deadly battle, Báhrám, the hero, sprang up from his ambuscade, and striking furiously upon the head of Ferúd, killed that unfortunate youth on the spot. The mother, the beautiful Gúlshaher, seeing what had befallen her son, rushed out of the fort in a state of frenzy, and flying to him, clasped him in her arms in an agony of grief. Unable to survive his loss, she plunged a dagger in her own breast, and died at his feet. The Persians then burst open the gates, and plundered the city. Báhrám, when he saw what had been done, reproached Tús with being the cause of this melancholy tragedy, and asked him what account he would give of his conduct to Kai-khosráu. Tús was extremely concerned, and remaining three days at that place, erected a lofty monument to the memory of the unfortunate youth, and scented it with musk and camphor. He then pushed forward his army to attack another fort. That fort gave way, the commandant being killed in the attack; and he then hastened on toward Afrásiyáb, who had ordered Nizád with thirty thousand horsemen to meet him. Byzun distinguished himself in the contest which followed, but would have fallen into the hands of the enemy if he had not been rescued by his men, and conveyed from the field of battle. Afrásiyáb pushed forward another force of forty thousand horsemen under Pírán-wisah, who suffered considerable loss in an engagement with Gíw; and in consequence fell back for the purpose of retrieving himself by a shubkhún, or night attack. The resolution proved to be a good one; for when night came on, the Persians were found off their guard, many of them being intoxicated, and the havoc and destruction committed among them by the Tartars was dreadful. The survivors were in a miserable state of despondency, but it was not till morning dawned that Tús be

« ZurückWeiter »