Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Fraxineasque aptare sudes, furcasque valentes,
Viribus eniti quarum, et contemnere ventos
Assuescant, summasque sequi tabulata per ulmos.
Ac, dum prima novis adolescit frondibus ætas,
Parcendum teneris; et, dum se lætus ad auras
Palmes agit, laxis per purum immissus habenis,
Ipsa acie nondum falcis tentanda, sed uncis
Carpendæ manibus frondes, interque legendæ.
Inde ubi jam validis amplexæ stirpibus ulmos
Exierint, tum stringe comas, tum brachia tonde.
Ante reformidant ferrum; tum denique dura
Exerce imperia, et ramos compesce fluentes.
TEXENDE sepes etiam, et pecus omne tenendum,
Præcipue dum frons tenera imprudensque laborum;
Cui, super indignas hiemes solemque potentem,
Silvestres uri assidue capreæque sequaces
Illudunt, pascuntur oves avidæque juvencæ.
Frigora nec tantum cana concreta pruina,
Aut gravis incumbens scopulis arentibus æstas,
Quantum illi nocuere greges, durique venenum
Dentis, et admorso signata in stirpe cicatrix.
NON aliam ob culpam Baccho caper omnibus aris
Cæditur, et veteres ineunt proscenia ludi,

Præmiaque ingentes pagos et compita circum

Thesidæ posuere, atque inter pocula læti

Mollibus in pratis unctos saliere per utres.

bâtons fourchus avec leur appui, elle apprend à s'élever, à braver les vents, à gagner, de branche en branche, le sommet des ormeaux.

MAIS lorsque, jeune encore, ta vigne se couvre d'un tendre feuillage, ménage sa faiblesse; et alors même que, moins frêle, elle s'élance dans les airs libre et en jets brillans, le fer ne la doit point blesser; que ta main seulement éclaircisse son feuillage. Mais quand plus vigoureux ses rameaux serrent les ormes de leurs nœuds redoublés, alors retranche, coupe les branches parasites. Plus tôt, elles redoutent le fer; alors exerce sans pitié ton empire, et arrête la licence de la sève égarée.

QU'UNE haie étroitement enlacée écarte les troupeaux de la vigne, surtout lorsque, tendre encore, sa feuille ne saurait leur résister. Déjà exposée aux rigueurs de l'hiver, à l'action brûlante du soleil, qu'elle n'ait pas du moins à craindre les insultes du buffle sauvage et de la chèvre grimpante, la dent des brebis et de la génisse avide. Les frimas dont l'hiver blanchit les plaines, les rayons du soleil qui brûlent les rochers, sont moins funestes à la vigne, que la dent meurtrière de ces animaux, et la cicatrice qu'imprime leur morsure.

VOILA le crime qu'expie le bouc, immolé sur tous les autels de Bacchus; voilà de nos théâtres l'antique origine; de là, les prix proposés au génie, dans les bourgs et les carrefours, par les enfans de Thésée; de là ces luttes où, ivres de vin et de gaîté, ils bondissaient, au milieu des prairies, sur des outres glis

Necnon Ausonii, Troja gens missa, coloni
Versibus incomptis ludunt, risuque soluto,
Oraque corticibus sumunt horrenda cavatis;
Et te, Bacche, vocant per carmina læta, tibique
Oscilla ex alta suspendunt mollia pinu,

Hine omnis largo pubescit vinea fetu;

Complentur vallesque cava saltusque profundi,
Et quocumque deus circum caput egit honestum.
Ergo rite suum Baccho dicemus honorem
Carminibus patriis, lancesque et liba feremus;
Et ductus cornu stabit sacer hircus ad aram,
Pinguiaque in verubus torrebimus exta colurnis.
EST etiam ille labor curandis vitibus alter,

Cui numquam exhausti satis est ; namque omne quotannis
Terque quaterque solum scindendum, glebaque versis
Eternum frangenda bidentibus; omne levandum
Fronde nemus. Redit agricolis labor actus in orbem,
Atque in se sua per vestigia volvitur annus.

Ac jam olim seras posuit quum vinea frondes,
Frigidus et silvis Aquilo decussit honorem,
Jam tum acer curas venientem extendit in annum
Rusticus, et curvo Saturni dente relictam
Persequitur vitem attondens, fingitque putando.
Primus humum fodito, primus devecta cremato
Sarmenta, et vallos primus sub tecta referto;
Postremus metito. Bis vitibus ingruit umbra;
Bis segetem densis obducunt sentibus herbæ.

santes. A leur exemple, nos Latins, bien qu'issus des Troyens, célèbrent ces fêtes par des vers rustiques et un rire effréné. Ils se font, avec l'écorce d'un arbre, un horrible visage; puis t'invoquant, ô Bacchus, dans leur vive et poétique allégresse, ils suspendent, en ton honneur, au haut d'un pin, leurs masques légers. Soudain, de grappes nombreuses se couvre le vignoble; les vallons, les coteaux, tous les lieux enfin où le dieu s'est montré s'embellissent de fertiles vendanges. Honneur donc à Bacchus! fidèles à son culte, répétons à sa louange les hymnes de nos pères; offrons-lui des fruits et des gâteaux sacrés; qu'un bouc soit par la corne à l'autel mené, et que ses entrailles brûlent suspendues aux branches du coudrier.

La vigne exige encore un autre travail; elle veut des soins continuels. Trois ou quatre fois par an, il faut, autour d'elle, fendre les flancs de la terre; en briser, avec le hoyau, les mottes rebelles; soulager le ceps d'un feuillage qui l'accable: travaux sans cesse renaissans, et qui roulent dans un cercle éternel comme l'année qui revient sans cesse sur ses traces. Quand la vigne est dépouillée de ses dernières feuilles, et que le froid Aquilon a enlevé aux forêts leur parure, déjà le laboureur étend, sur l'année qui doit venir, sa prévoyance; armé de sa serpette, il reprend ses travaux, il taille sa vigne, et la façonne en l'émondant. Sois donc le premier à bêcher la terre, le premier à enlever, à brûler le sarment, et à retirer tes échalas; mais le dernier à vendanger. Deux fois de son feuillage la vigne est étouffée, et sa tige deux fois assiégée d'une herbe stérile: deux tâches également pénibles pour toi. Loue un vaste domaine, contente-toi d'en cultiver un petit. Ne faut-il

Durus uterque labor. Laudato ingentia rura;
Exiguum colito. Necnon etiam aspera rusci
Vimina per silvam, et ripis fluvialis arundo
Cæditur, incultique exercet cura salicti.
Jam vinctæ vites, jam falcem arbusta reponunt,
Jam canit effectos extremus vinitor antes;
Sollicitanda tamen tellus, pulvisque movendus,
Et jam maturis metuendus Jupiter uvis.
CONTRA, non ulla est oleis cultura; neque illæ
Procurvam exspectant falcem rastrosque tenaces,
Quum semel hæserunt arvis, aurasque tulerunt.
Ipsa satis tellus, quum dente recluditur unco,
Sufficit humorem, et gravidas, quum vomere, fruges,
Hoc pinguem et placitam paci nutritor olivam.

POMA quoque, ut primum truncos sensere valentes,
Et vires habuere suas, ad sidera raptim
Vi propria nituntur, opisque haud indiga nostræ.
Nec minus interea fetu nemus omne gravescit,
Sanguineisque inculta rubent aviaria baccis.
Tondentur cytisi, tædas silva alta ministrat,
Pascunturque ignes nocturni, et lumina fundunt.
Et dubitant homines serere atque impendere curam?
Quid majora sequar? salices humilesque genistæ,
Aut illæ pecori frondem, aut pastoribus umbram
Sufficiunt, sepemque satis, et pabula melli.
Et juvat undantem buxo spectare Cytorum,

« ZurückWeiter »