Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

le peu de soin qu'on prend de rassasier la chair.

CHAPITRE III.

Amour des choses du ciel. Vie cachée en Dieu. Vieil homme, nouvel homme. Abrégé des vertus chrétiennes. Devoirs des femmes et des maris, des enfans, des pères et des serviteurs.

1 Si donc vous êtes ressuscités avec Jésus-Christ, recherchez ce qui est dans le ciel, où JesusChrist est assis à la droite de Dieu, les

2 n'ayez de goût que pour choses du ciel, et non pour celles

de la terre;

[blocks in formation]

7 Et vous avez vous-mêmes commis autrefois ces actions criminelles, lorsque vous viviez dans ces désordres.

8 Mais maintenant quittez aussi vous-mêmes tous ces péchés, la colère, l'aigreur, la malice, la médisance; que les paroles déshonnêtes soient bannies de votre bouche.

9 N'usez point de mensonge les uns envers les autres; dépouillez le vieil homme avec ses deuvres,

10 et revêtez-vous du nouveau, qui se renouvelle en avancant dans la connaissance de Dieu, et étant formé à la ressemblance de celui qui l'a créé;

11 où il n'y a différence ni de gentil et de Juif, ni de circoncis et d'incirconcis, ni de barbare et de Scythe, ni d'esclave et de libre; mais où Jésus-Christ est tout en tous.

12 Revêtez-vous donc, comme des élus de Dieu, saints et bienaimés, de tendresse et d'entrailles milité, de modestie, de patience; de miséricorde, de bonté, d'hu

13 vous supportant les uns les frère tous les sujets de plainte autres, chacun remettant à son qu'il pourrait avoir contre lui, et le Seigneur vous a pardonnés. Vous entre-pardonnant comme

14 Mais surtout revêtez-vous

de la charité, qui est le lien de la perfection.

15 Que la paix de Jésus-Christ, à laquelle vous avez été appelés dans l'unité d'un même corps, règne dans vos cœurs; et soyez reconnaissans des dons de Dieu.

Christ demeure en vous avec 16 Que la parole de Jésusplénitude, et vous comble de sagesse. Instruisez-vous et exhortez-vous les uns les autres par des psaumes, des hymnes et des cantiques spirituels, chantant de cœur avec édification les louanges du Seigneur.

17 Quoi que vous fassiez, ou en parlant, ou en agissant, faites tout au nom du Seigneur JésusChrist, rendant grâces par lui à Dieu le Père.

18 Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il est bien raisonnable, en ce qui est selon le Seigneur.

19 Maris, aimez vos femmes, et ne les traitez point avec rigueur et avec rudesse.

20 Enfans, obéissez en tout à vos pères et à vos mères; car cela est agréable au Seigneur.

21 Pères, n'irritez point vos

enfans, de peur qu'ils ne tombent dans l'abattement.

22 Serviteurs, obéissez en tout à ceux qui sont vos maîtres selon la chair, ne les servant pas seulement lorsqu'ils ont l'œil sur vous, comme si vous ne pensiez qu'à plaire aux hommes, mais avec simplicité de cœur et crainte de

Dieu.

23 Faites de bon coeur tout ce que vous ferez, comme le faisant pour le Seigneur, et non pour les hommes;

24 sachez que c'est du Seigneur que vous recevrez l'héritage du ciel pour récompense: c'est le Seigneur Jésus-Christ que vous devez servir.

25 Mais celui qui agit injustement, recevra la peine de son injustice; et Dieu n'a point d'égard à la condition des personnes.

CHAPITRE IV.

Devoirs des maitres. Persévérance dans la prière. Sagesse et discrétion dans l'entretien. Tychique et plusieurs autres loués par saint Paul. Il salue les Laodicéens. Avis qu'il donne à Archippe. Salutations.

1 Vous, maîtres, rendez à vos serviteurs ce que l'équité et la justice demandent de vous, sachant que vous avez aussi bien qu'eux un maître qui est dans le ciel.

2 Persévérez et veillez dans la prière, en l'accompagnant d'actions de grâces.

3 Priez aussi pour nous, afin que Dieu nous ouvre une entrée pour précher sa parole, et pour annoncer le mystère de JésusChrist, pour lequel je suis dans les liens;

4 et que je le découvre aux hommes en la manière que je dois le découvrir.

5 Conduisez-vous avec sagesse envers ceux qui sont hors de l'église, en rachetant le temps.

6 Que votre entretien étant

toujours accompagné d'une douceur édifiante, soit assaisonné du sel de la discrétion, en sorte que Vous sachiez comment vous devez répondre à chaque personne.

7 Mon cher frère Tychique, fidèle ministre du Seigneur, et mon compagnon dans le service que je lui rends, vous apprendra tout ce qui regarde l'état où je suis.

8 Et je vous l'ai envoyé, afin qu'il apprenne l'état où vous êtes vous-mêmes, et qu'il console vos

[blocks in formation]

11 Jésus aussi, appelé le Juste, vous salue.. Ils sont du nombre

des fidèles circoncis: ce sont les seuls qui travaillent maintenant avec moi, pour avancer le royaume de Dieu, et qui ont été ma consolation.

12 Epaphras, qui est de votre ville, vous salue. C'est un serviteur de Jésus-Christ qui combat prières, afin que vous demeuriez sans cesse pour vous dans ses fermes et parfaits, et que vous accomplissiez pleinement tout ce que Dieu demande de vous.

13 Car je puis bien lui rendre ce témoignage, qu'il a un grand zèle pour vous, et pour ceux de Laodicée et d'Hierapolis.

14 Luc médecin, notre cher frère, et Démas vous saluent.

15 Salucz de ma part nos frères de Laodicée, et Nymphas, et l'église qui est dans sa maison.

16 Et lorsque cette lettre aura

Seigneur, afin d'en remplir tous les devoirs.

été lue parmi vous, ayez soin qu'elle soit lue aussi dans l'église de Laodicée, et qu'on vous lise de même celle des Laodicéens. 17 Dites à Archippe ce mot de ma part: Considérez bien le ministère que vous avez reçu du

18 Voici la salutation que j'ajoute ici, moi Paul, de ma propre main : Souvenez-vous de mes liens. La grâce soit avec vous Amen.

PREMIÈRE ÉPITRE DE SAINT PAUL AUX THESSALONICIENS.

CHAPITRE I.

Saint Paul salue les Thessaloniciens. Il rend grâces pour eux. Succès de la prédication de saint Paul parmi eux. Ils ont servi de modèle aux peuples voisins, chez qui leur foi est devenue célèbre.

1 Paul, Silvain, et Timothée, à l'église de Thessalonique, qui est en Dieu le Père, et en Jésus-Christ notre Seigneur. Que la grâce et la paix vous soient données.

2 Nous rendons sans cesse grâces à Dieu pour vous tous, nous souvenant continuellement de vous dans nos prières;

3 et nous représentant devant Dieu, qui est notre Père, les œuvres de votre foi, les travaux de votre charité, et la fermeté de l'espérance que vous avez en notre Seigneur Jésus-Christ.

4 Car nous savons, mes frères chéris de Dieu, quelle a été votre élection;

5 la prédication que nous vous avons faite de l'évangile n'ayant pas été seulement en paroles, mais ayant été accompagnée de miracles, de la vertu du SaintEsprit, d'une pleine abondance de ses dons. Et vous savez aussi de quelle manière j'ai agi parmi vous pour votre salut.

6 Ainsi vous êtes devenus nos imitateurs, et les imitateurs du Seigneur, ayant reçu la parole parmi de grandes afflictions avec Ja joie du Saint-Esprit ;

7 de sorte que vous avez servi de modèle à tous ceux qui ont embrassé la foi dans la Macédoine et dans l'Achaïe.

8 Car non seulement vous êtes cause que la parole du Seigneur s'est répandue avec éclat dans la Macédoine et dans l'Achaïe; mais même la foi que vous avez en Dieu est devenue si célèbre partout, qu'il n'est point nécessaire que nous en parlions;

9 puisque tout le monde nous raconte à nous-mêmes quela été le succès de notre arrivée parmi vous, et comme ayant quitté les idoles, vous vous êtes convertis à Dieu, pour servir le Dieu vivant et véritable,

10 et pour attendre du ciel son Fils Jésus qu'il a ressuscité d'entre les morts, et qui nous a délivrés de la colère à venir.

CHAPITRE II. Pureté, désintéressement, sollicitude de saint Paul dans la prédication de l'évangile. Fidélité des Thessaloniciens. Jugement terrible sur les Juifs. Affection de Saint Paul pour les Thessaloniciens.

1 Car vous savez vous-mêmes, mes frères, que notre arrivée vers vous n'a pas été vaine et sans fruit;

2 mais après avoir beaucoup souffert auparavant, comme vous le savez, et avoir été traité avec outrage dans Philippe, nous ne laissâmes pas, en nous confiant

en notre Dieu, de vous prêcher hardiment l'évangile de Dieu parmi beaucoup de peines et de combats.

3 Carnous ne vous avons point prêché une doctrine d'erreur ou d'impureté; et nous n'avons point eu dessein de vous tromper.

4 Mais comme Dieu nous a choisis pour nous confier son évangile, nous parlons aussi, non pour plaire aux hommes, mais à Dieu qui voit le fond de nos

cœurs.

5 Car nous n'avons usé d'aucune parole de flatterie, comme vous le savez; et notre ministère n'a point servi de prétexte à notre avarice, Dieu en est témoin;

6 et nous n'avons point non plus recherché aucune gloire de la part des hommes, ni de vous, ni d'aucun autre;

7 quoique nous cussions pu, comme apôtres de Jésus-Christ, vous charger de notre subsistance; mais nous nous sommes conduits parmi vous avec une douceur d'enfant, comme une nourrice qui a soin de ses enfans.

8 Aussi dans l'affection que nous ressentions pour vous, nous aurions souhaité de vous donner non seulement la connaissance de l'évangile de Dieu, mais aussi notre propre vie, tant était grand l'amour que nous vous portions.

9 Car vous n'avez pas oublié, mes frères, quelle peine, et quelle fatigue nous avons soufferte, et comme nous vous avons prêché l'évangile de Dieu en travaillant jour et nuit, pour n'être à charge à aucun de vous.

10 Vous êtes témoins vousmêmes, et Dieu l'est aussi, combien la manière dont je me suis conduit envers vous qui avez embrassé la foi, a été sainte, juste, et irréprochable.

11 Et vous savez que j'ai agi envers chacun de vous comme un père envers ses enfans,

12 vous exhortant, vous consolant, et vous conjurant de vous conduire d'une manière digne de Dieu, qui vous a appelés à son royaume et à sa gloire.

13 C'est pourquoi aussi nous rendons à Dieu de continuelles actions de grâces, de ce qu'ayant entendu la parole de Dieu que nous vous prêchions, vous l'avez reçue, non comme la parole des hommes, mais comme étant, ainsi qu'elle l'est véritablement, la parole de Dieu, qui agit efficacement en vous qui êtes fidèles.

14 Car, mes frères, vous êtes devenus les imitateurs des églises de Dieu, qui ont embrassé la foi de Jésus-Christ dans la Judée, ayant souffert les mêmes persécutions de la part de vos concitoyens, que ces églises ont souffertes de la part des Juifs;

15 qui ont tué même le Seigneur Jésus, et leurs prophètes; qui nous ont persécutés ; qui ne plaisent point à Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes ;

16 qui nous empêchent d'annoncer aux gentils la parole qui doit les sauver, pour combler ainsi la mesure de leurs péchés. Car la colère de Dieu est tombée sur eux, et y demeurera jusqu'à la fin.

17 Aussi, mes frères, ayant été pour un peu de temps séparés de vous, de corps, non de cœur, nous avons désiré avec d'autant plus d'ardeur et d'empressement de vous revoir.

18 C'est pourquoi nous avons voulu aller vous trouver; et moi Paul, j'en ai eu le dessein une et deux fois; mais satan nous en a empêchés.

19 Et certes quelle est notre

espérance, notre joie, et la couronne de notre gloire ? N'est-ce pas vous qui l'êtes devant le Seigneur Jésus-Christ, pour le jour de son avénement?

20 Car vous êtes notre gloire et notre joie.

CHAPITRE III. Timothée envoyé aux Thessaloniciens pour les fortifier dans leurs tribulations. Témoignage avantageux qu'il rend de leur foi et de leur charité. Saint

Paul désire d'aller les voir. Il leur souhaite l'accroissement dans le bien.

1 Ainsi ne pouvant souffrir plus long-temps de n'avoir point de vos nouvelles, j'aimai mieux demeurer tout seul à Athènes;

2 et je vous envoyai Timothée notre frère, et ministre de Dieu dans la prédication de l'évangile de Jésus-Christ, afin qu'il vous fortifiât et qu'il vous exhortât à demeurer fermes dans votre foi;

3et que personne ne fût ébranlé pour les persécutions qui nous arrivent. Car vous savez que c'est à quoi nous sommes destinés.

4 Dès lors même que nous étions parmi vous, nous vous prédisions que nous aurions des afflictions à souffrir; et nous en avons eu en effet, comme vous le savez.

5 Ne pouvant donc attendre plus long-temps, je vous l'ai envoyé pour reconnaître l'état de votre foi, ayant appréhendé que le tentateur ne vous eût tentés, etque que notretravail ne devînt inutile.

6 Mais Timothée étant revenu vers nous après vous avoir vus, et nous ayant rendu un si bon témoignage de votre foi et devotre charité, et du souvenir plein d'affection que vous avez sans cesse de nous, qui vous porte à désirer de nous voir, comme nous avons aussi le même désir pour vous;

7 il est vrai, mes frères, que dans toutes les afflictions et dans

tous les maux qui nous arrivent, votre foi nous fait trouver notre consolation en vous.

8 Car nous vivons maintenant, si vous demeurez fermes dans le Seigneur.

9 Et certes quelles assez dignes actions de grâces pouvons-nous rendre à Dieu pour la joie dont nous nous sentons comblés devant lui à cause de vous?

10 ce qui nous porte à le conjurerjour et nuit avec une ardeur extrême de nous permettre d'aller vous voir, afin d'ajouter ce qui peut manquer encore à votre foi.

11 Que Dieu lui-même notre Père, et Jésus-Christ notre Seigneur, nous conduisentvers vous,

12 Que le Seigneur vous fasse croître de plus en plus dans la charité que vous avez les uns pour les autres et envers tous, et qu'il la rende telle que la nôtre envers

vous.

13 Qu'il affermisse vos cœurs en vous rendant irréprochables par la sainteté devant Dieu notre Père, au jour que Jésus-Christ notre Seigneur paraîtra avec tous ses saints. Amen.

CHAPITRE IV. Fuir la fornication; garder la chasteté conjugale;s'entr'aimer tous; travailler de ses mains; se consoler de la mort de ses frères par l'espérance de la résurrection. Ordre selon lequel se fera

la résurrection.

1 Au reste, mes frères, nous vous supplions et vous conjurons par le Seigneur Jésus, qu'ayant appris de nous comment vous devez marcher dans la voie de Dieu pour lui plaire, vous y marchiez en effet de telle sorte, que vous vous y avanciez de plus en plus.

2 En effet vous savez quels préceptes nous vous avons donnés de la part du Seigneur Jésus.

3 Car la volonté de Dieu est que vous soyez saints et purs;

« ZurückWeiter »