Die englischen Komödianten in Deutschland: eine Einführung in die Ursprünge des deutschen BerufsschauspielsWinter, 2004 - 347 Seiten In Deutschland beginnt die professionelle Schauspielkunst im frühen 17. Jahrhundert mit den Wanderzügen der Englischen Komödianten, Schauspielern aus dem Umfeld der elisabethanischen Theatertruppen. Sie führten eine Tradition ein, die über die deutsche Wanderbühne bis zur Gründung der Nationaltheater reicht. Eine literarische Rezeption des elisabethanischen Dramas hingegen vermochten sie nicht zu initiieren. Ihr Repertoire, das unter anderem auf den Stücken Shakespeares basierte, bestand aus moralisierenden Haupt- und Staatsaktionen, deren sozialdisziplinierende Ausrichtung allerdings durch den Aspekt des Performativen unterwandert wurde. Der vorliegende Band untersucht die drei maßgeblichen Aspekte der englischen Wanderbühne in Deutschland: die Sozial- und Kulturgeschichte der Truppen, das Repertoire und die zeitgenössische Rezeption in Deutschland. |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 22
Seite 175
... Version ist in fünf Akte eingeteilt , wobei die Einteilung gröber mißachtet wird als in den anderen Versionen , die ... Version zu Version gewalttätiger . Physische Gewalt wird in dem englischen Stück noch nicht erwähnt . Auch in der ...
... Version ist in fünf Akte eingeteilt , wobei die Einteilung gröber mißachtet wird als in den anderen Versionen , die ... Version zu Version gewalttätiger . Physische Gewalt wird in dem englischen Stück noch nicht erwähnt . Auch in der ...
Seite 234
... Version des Shakespearedramas , sondern seine Übersetzung in einen völlig neuen Funktionskontext , in dem die dramaturgischen Gesetze der Haupt- und Staatsaktion herrschen . Irritierend sind einzelne Motive und Elemente des englischen ...
... Version des Shakespearedramas , sondern seine Übersetzung in einen völlig neuen Funktionskontext , in dem die dramaturgischen Gesetze der Haupt- und Staatsaktion herrschen . Irritierend sind einzelne Motive und Elemente des englischen ...
Seite 319
... Version von Pierre Jarriges Les jésuites mis sur l'éschafaut , die der anonyme Verfasser für so mißlungen erachtet , daß er den anonymen Über- setzer ,, nach Befindung der That den deutschen Pickelhering auf dem Frantzösischen Schavot ...
... Version von Pierre Jarriges Les jésuites mis sur l'éschafaut , die der anonyme Verfasser für so mißlungen erachtet , daß er den anonymen Über- setzer ,, nach Befindung der That den deutschen Pickelhering auf dem Frantzösischen Schavot ...
Inhalt
Einleitung | 9 |
Historische Rahmenbedingungen | 15 |
Text und Spiel | 81 |
Urheberrecht | |
11 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Affekte allerdings alten auff Aufführung aufgeführt Ayrer Bedeutung beiden bereits beschreibt besitzt bestimmt Bestrafte Bezüge Browne Bühne Comedien Darstellung deutlich deutschen Deutschland dienen Drama Dramen drei Dresten eigenen eindeutig einzelnen Elemente elisabethanischen Ende England Englischen Komödianten ersten Esther Fall Fassung findet folgende Form Fortuna Fortunatus Frankfurt Frühen führt Funktion gehen geht gespielt gleich Gott große Hamlet Hand handelt Handlung Heinrich Julius Herr Jahr Jahrhunderts jetzt Johann komischen Komödie König Königin konnte lange lassen läßt lichen Liebe Literatur London machen macht Melancholie Menschen Mittelalter muß Narren neuen Niemand Person Pickelhering play politischen Rede Repertoire Rhetorik Sammlung Schauspiel der Englischen Schauspielkunst schen Seiten Shakespeare Sohn soll Spiel Sprache Stadt Stelle Stück Sünde Szene Teil Text Theater theatralischen Titus Andronicus Tradition Tragödie Truppe Untersuchung verloren verschiedenen Version viel vndt Wanderbühne Wandertruppen weisen weiter weniger wichtigsten wieder wollen Zeichen zentrale Zweck zwei zweiten