Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Thomas, Dei gracia, etc. dilectis in Christo filiis magistris Johanni de Roderham, domino Rogero de Mar' Succentori ecclesiæ nostræ Ebor. ac Ricardo fil. Sabinæ de Beuerlaco, clericis nostris, salutem, graciam, et benediccionem. De vestra industria confidentes ad corrigendum et reformandum comperta in visitacione nostra quam nuper in clero et populo præbendarum et commune Ripon' ac decanatus ejusdem, et decanatus de Otteley cum suis membris excercuimus, in rotulis hiis annexis contenta, citando, injungendo, examinando, pronunciando, diffiniendo, exequendo, et ulterius, quatenus justicia convenire videritis, faciendo; Vobis conjunctim et divisim cum potestate cohercionis canonicæ committimus vices nostras capitulo nostro Ripon' seu eorum locum tenenti, necnon . . de Ripon et.. de Otteley, decanis seu eorum locum tenentibus, in virtute sanctæ obedienciæ tenore præsencium firmiter injungentes, quod vobis et unicuique vestrum ut nobis in omnibus quæ dicta contingunt comperta, seu contingere poterunt, pareant prompcius et intendant. Sentencias autem quas rite tuleritis, seu aliquis vestrum tulerit, in rebelles, ratas habebimus, easque, dante Deo, faciemus inviolabiliter observari. Vale (sic). Dat. apud Cawod, ij Id. Novembr., Anno graciæ millesimo ccc jmo, et pontificatus nostri secundo.

[ocr errors]
[ocr errors]

Thomas, Dei gracia, etc. dilectis in Christo filiis, . . . capitulo nostro Ripon', salutem, graciam, et benediccionem. Veniens ad nos Johannes natus nobilis viri Brante Saraceni, de Urbe, ad præbendam quæ fuit domini Johannis de Beningword in nostra Ripon' ecclesia, virtute graciæ et provisionis apostolicæ sibi debitum ut asseruit, a nobis petiit humiliter se admitti. Et cum inter ipsum Johannem et partem magistri Thomæ de Malton' incumbentis, de præbenda prædicta coram nobis orta fuisset materia quæstionis, tandem partes prædictæ ordinacioni nostræ, quatenus ad præbendam prædictam, se totaliter submiserunt. Et nos ob reverenciam sedis apostolicæ, et domini nostri domini Bonifacii papæ viiji, cujus mandatis volumus sicut tenemur in omnibus humiliter obedire, quanquam propter raciones diversas videbatur a multis, quod prædictus Johannes ad præbendam antedictam non debebat admitti; Duximus ordinandum quod præfatus magister Thomas dictam præbendam resignaret, quam eciam procurator suus ejus nomine habens ad hoc sufficiens mandatum in nostris manibus resignavit. Nosque prædictum Johannem ex ordi

nacione nostra admisimus ad eandem, et ab illa magistrum Thomam ammovimus supradictum. Quocirca vobis mandamus quatinus eundem Johannem in fratrem et concanonicum admittentes, sibi vel procuratori suo ejus nomine stallum in choro et locum in capitulo racione præbendæ hujus debita assignetis in persona ejusdem Johannis modo consueto quod vestrum est ulterius exequentes. Valete. Datum apud Lanum, xviij Kal'n. Febr. pontificatus nostri anno secundo.

(69 v.)
Oct. 27.
Degradacio

A.D. 1302.

octo cleri

corum in

rum Rypon

anno gracia

secundo.

Murder.

In Dei nomine, Amen. Cum tu Waltere de Kirkeby Molsard, primam habens tonsuram, pro morte Ricardi filii Roberti le Tournour de Kirkeby fueris deprehensus, et ob hoc carcerali custodiæ tanquam clericus mancipatus, et coram nobis Thoma Dei gracia Ebor. archiepiscopo, Angliæ primate, in judicio carceratopersonaliter constitutus, ac requisitus super homicidio hujus- vj. Kal. modi perpetrato, sponte, judicialiter, et de plano confessus Novembr. fueris te hujusmodi homicidium perpetrasse; ac tu Galfride mo ccco de Hibernia, primam habens tonsuram, pro roboria facta in Galtres cuidam homini sicut ivit versus Scociam de quindecim Robbery. denariis fueris deprehensus (etc., as above, and in like manner the following, all having first tonsure, viz., Adam fil. Thoma Wak' de Hugate, for stealing a chalice in the church of Hou- Sacrilege. gate, and so guilty of theft and sacrilege; Ric. de Rodmerthweyt, for robbery at the house of John Torkard at Kirkeby Robbery, in Aschefeld; Will. de Kendale, for robbery at the fulling mill two cases. of Richemund; Tho. de Stretton, for the death of Galfr. le Murder. Messer of Westhorp; Ric. de Bredon,' pro diversis latrociniis

and burglary.

stealing

et roboriis, et maxime pro burgaria domus Hugonis de Gar- Robberies, thorp in Garthorp; Ric. de Otteley de Ebor., for stealing a horse, and burglary at Dryng-houses). Nos Thomas, archie- Horsepiscopus supradictus, advertentes hujusmodi crimina sic com- sted burmissa in infamiam tocius ordinis clericalis et exempli perniciem glary. redundare, ne hujusmodi facinora dampnabilia per impunitatis audaciam exemplum aliis relinquant imposterum talia committendi, invocato Christi nomine, vestras confessiones et confessionem cujuslibet vestrum coram nobis in judicio sponte factas et factam secuti, vos et quemlibet vestrum sentencialiter et diffinitive deponimus ab omni officio et beneficio ecclesiastico, decernentes vos et quemlibet vestrum, juxta juris continentiam, fore a prima tonsura șeu percepto ordine degradandos et degradandum. Et comparuit quilibet sicut debuit indutus superpelliceo in occidentali hostio ecclesiæ Ripon', et per

[ocr errors]
[ocr errors]

Personali

ter com

paruerunt.

cio degradacionis.

Qualiter steterunt

sine com

pedibus.

archiepiscopum pontificalibus indutum fuerunt exuti superPronuncia pelliceis, unusquisque eorum videlicet singillatim, sub hiis verbis, ‘Auctoritate Dei Patris Omnipotentis, et Filii, et Spiritus Sancti ac nostra tibi N. auferimus habitum clericalem, et te deponimus, degradamus, spoliamus, et denudamus, ab omni beneficio et privilegio clericali, ac prima tonsura quam per manus pontificis recepisti.' Et memorandum quod unusquisque ipsorum stetit coram archiepiscopo judicialiter sine compedibus, ut prædicitur, confitens crimen suum. Et memorandum quod istæ degradaciones clericorum factæ fuerunt vj Kal'n. Novembr., Anno graciæ M° ccc° secundo, et pontificatus Thomæ archiepiscopi tercio, in ecclesia Rypon', præsentibus dominis Priore de Hextildesham, Johanne de Lithegreyns, et Simone de Ward seniore, militibus, ac Rogero Swayn canonico Rypon', necnon magistris W. de Beuerlaco et R. de Mar' et aliis pluribus fidedignis. Confessiones vero clericorum prædictorum distincte et aperte scribuntur in cedula hiis consuta.

Memorandum.

Form of de

The schedule containing the confessions remains attached; also the form of degradation, as follows:

In nomine Domini, Amen. Cum tu A. de B. primam gradation. habens tonsuram (nostræ diœc. erased), pro tanta pecunia per te furtive subtracta (pro morte interlined) in tali loco fueris deprehensus, et ob hoc carcerali custodiæ tanquam clericus, mancipatus, et coram nobis N. Dei gracia Ebor. archiepiscopo etc. in judicio personaliter constitutus, ac requisitus super hujusmodi furto commisso, sponte, judicialiter, et de plano confessus fueris te hujusmodi furtum commisisse. Ac tu N., primam habens tonsuram, coram nobis etc. confessus fueris etc. Nos N. archiepiscopus prædictus, advertentes degradandum (as above, p. 35). · Et in degradacione debet quilibet comparere indutus superpelliceo in occidentali ostio ecclesiæ, et per archiepiscopum pontificalibus indutum exui superpelliceo sub hiis verbis, Auctoritate etc. sicut in decretali Bonefacii viij.1 Et post debet radi vel tonderi capud cujuslibet.

A.D. 1302.
Oct. 27.

[merged small][ocr errors]

Memorandum quod Walterus de Kirkeby, Galfridus de (1) See Sexti Decretalium, lib. v., tit. ix., cap. ii., as to the full ritual of degradation.. All things that had been delivered to a clerk, or with which he had been invested, were then taken from him, and his tonsure was made to disappear by shaving his head all over. The last thing conferred at ordination was removed first, and the first last, with the words Auctoritate, etc., or some similar form. Decretales. Lugd. 1584, iii. 690.

dum de de

Hibernia, Adam fil. Thomæ Wak' de Hugate, Ricardus de MemoranRodmerthwayt, Willelmus de Kendale, Thomas de Stretton', gradacione. Ricardus de Bredon', et Ricardus de Otteley, primam habentes tonsuram, super diversis criminibus coram justiciariis diffamati, et ob ea carcerali custodiæ apud Ripon' mancipati, fuerunt a venerabili patre domino Thoma Ebor. archiepiscopo, vj Kal. Novembr., Anno gracia M° ccc° secundo, in ecclesia Ripon' degradati, ad instantem requisicionem ipsorum, prout registrata plenius supra eodem anno inter capitula.

(69 v.) A.D. 1302.

Oct. 29.

Ripon' ad

diæc. ad

elemosinas

ecclesiæ

Johannes

non.

Thomas, Dei gracia, etc. dilectis in Christo filiis . . abbatibus. prioribus capitulis, archidiaconis, officialibus, decanis, rectoribus, vicariis, presbiteris, et aliis eccle- Quod siarum ministris per nostram dioecesim constitutis, salutem, willelmus magister graciam, et benediccionem. Querelam dilectorum in Christo de Stanford, profiliorum. . capituli nostri Ripon' recepimus, continentem curatr quod licet ipsi procuratorium Johanni de Pebbles manenti in capituli Ponteburgi per eos dudum concessum per quod eum suum mittatur in procuratorem constituerant, ad petendum, colligendum, et colligendum recipiendum elemosinas quas a Christi fidelibus ad fabricam fidelium ecclesiæ nostræ Ripon' assignari contingerent seu offerri, jam a ad fabricam festo Nativitatis Beatæ Virginis prox. præterito citra, ex certis Riponieneciam causis et legitimis revocaverint, magistrum Willelmum sis, et de Stanford, medicum, clericum suum, procuratorem ad præ- de Pebbles, pridem fatum pium negocium, ut prædicitur, prosequendum; per suas procurator patentes literas subrogantes. Idem tamen Johannes non sine eorundem, temeritatis audacia, prædicto abutens procuratorio, dictas ele- Joh mosinas adhuc, ut prius, petere, colligere, et recipere non Pebbles veretur, in animæ suæ periculum, præfatique capituli dispen- his trust. dium non modicum et gravamen; Quocirca devocionem vestram in Domino exhortamur, vobis in virtute obediencia firmiter injungentes, quatinus si præfatum Johannem ad vos venire (sive?) per vos transire contigerit, pias fidelium elemosinas ad præfatam fabricam petiturum, eum ad hoc nullatenus admittatis, set prædictum magistrum Willelmum pocius, utpote procuratorem dicti . . capituli legitimum ad præmissa. Volumus autem, injungimus, et mandamus, quatinus si quid a dicto festo Nativitatis Beatæ Virginis, racione quæstus dicti Johannis ad dictam fabricam ex devota colleccione alicujus. oblatum, penes vos vel aliquem vestrum resideat, de illo faciatis dicto Willelmo procuratori capituli integraliter responderi. Ad hæc citetis seu citet aliquis vestrum præfatum

343782

Joh. de

had abused

(70)

A.D. 1302.

Nov. 9.

citacio con

tra non residentes canonicos in ecclesia Rypon', (ut) suam infra tres

menses residenciam faciant ut

tenentur et sub pœna. Division into six portions. Non-resi

have no

perpetual vicars.

Johannem quod personaliter coram nobis compareat ubicunque fuerimus in nostra diœcesi, certo die quem ad hoc duxeritis seu aliquis vestrum duxerit assignandum, de quo tam præfato capitulo quam nobis litteratorie constare faciatis seu faciat unus vestrum super sibi obicienda ex officio responsuri, suamque super præmissis innocenciam si poterit ostensuri, alioquin pro meritis recepturi quod justicia suadebit. Valete. Dat. apud Munketon' iiij. Kal'n Novembr., Anno gracia etc., et pont. nostri tercio.

Capitulo nostro Rypon', salutem, graciam, et benediccionem. Dudum apud vos, videlicet die Lunæ prox. post festum Sancti Monicio et Michaelis, Anno gracia M°ccc primo,' facta convocacione fratrum, prout moris est, auctoritate mandati nostri vobis directi in vestro capitulo visitacionis officium excercentes, inter cætera comperimus tunc ibidem quod ecclesia parochialis Rypon' ab olim in sex porciones curam animarum habentes annexam notorie est divisa, quodque annexo onere residencia personalis sex constituunt porcionarii in eadem, certis ad communam redditibus assignatis, quos non residentes percipiunt ac si personaliter residerent, Comperimus eciam nullum ipsorum inibi residere, nec quemquam eorum perpetuum habere vicarium, pro (sic, for qui) pro se curam gereret animarum. Unde, ne culpam alienam propriam faceremus, dissimulando, dent canons quod absit, et ad statum debitum reducere volentes quæ in præmissis reformacione præcipua novimus fore digna, vobis . . capitulo per nostras literas quas sub dat. iij Non. Octobr. anno prædicto2 recepistis, mandavimus quod auctoritate nostra, omnes porcionarios hujusmodi qui se gerunt pro canonicis in The canons ecclesia memorata moneretis legitime et efficaciter induceretis, et monuimus eciam nosmet ipsi, ut ipsi omnes et singuli citra fore Lent. quadragesimam prox. tunc instantem, ad residendum in præfata ecclesia Rypon' personaliter se aptarent sub comminacione canonica literis ipsis inserta. Et licet postmodum per vestrum certificatorium quod penes nos residet, et alias notorie nobis constaret, quod nullus penitus dictorum sex porcionariorum se citra tempus prædictum vel hactenus ad residendum se aptavit, nisi dominus Rogerus Swayn, qui non est de numero eorundem, set ejus porcio de novo creata, extra præfatam ecclesiam Rypon', in ecclesia parochiali de Stainwigges, annexo onere supradicto, consistit, et quod ob eorum non residenciam, multa utilia in (2) See above, p. 31.

were all to reside be

But not

one came

save Roger Swayn,

who is not one of the

six por

tioners.

(1) See above, p. 31.

« ZurückWeiter »