Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

que nous en parlions; puisqu'on publie partout quel a été le succès de notre arrivée chez vous, et comment vous vous êtes convertis à Dieu, quittant les idoles pour servir le Dieu vivant et véritable, et pour attendre du ciel son Fils Jésus, qu'il a ressuscité, et qui nous a délivrés de la colère à venir.

[blocks in formation]

SUITE DU SAINt évangile seLON SAINT MATTHIEU, chap. 15.

ce temps-là, Jésus proposa au peuple, qui le

Esuivait en roule, une parabole, en disant: Le

royaume du ciel est semblable à un grain de sénevé, qu'un homme prend et sême dans son champ. C'est la plus petite de toutes les graines; mais quand elle a poussé, c'est le plus grand de tous les légumes, et il devient un arbre; en sorte que les oiseaux du ciel

viennent se loger sur ses branches. Il leur dit encore une autre parabole : Le royaume du ciel est semblable à du levain qu'une femme prend, et qu'elle met dans trois mesures de farine, jusqu'à ce que la pâte soit toute levée. Jésus dit au peuple toutes ces paraboles, afin que cette parole du prophète fût accomplie : J'ouvrirai ma bouche pour dire des paraboles: je publierai des choses qui ont été cachées depuis la création du monde.

OFFERTOIRE.

Que Dieu, que notre Dieu nous bénisse; et qu'il soit craint jusqu'aux extrémités du monde.

Q

Benedicat nos Deus, Deus noster: benedicat nos Deus; et metuant eum omnes fines terræ.

SECRÈTE.

UE cette oblation, ô Dieu! nous purifie et nous donne une vie toute nouvelle, qu'elle nous conduise et nous protége: Par N. S. J.-C.

COMMUNION.

Celui-ci est vraiment Dieu; c'est lui qui est notre Dieu de toute éternité, et qui ré gnera sur nous à jamais.

Hic est Deus, Deus noster in æternum, et in seculum seculi: ipse reget nos in secula.

POSTCOMMUNION.

OURRIS de vos célestes délices, Seigneur, nous vous supplions de nous faire désirer sans cesse cette nourriture sacrée, qui nous donne la véritable vie: Par N. S J.-C.

[ocr errors]
[blocks in formation]

mentum meum, et refugium meum, et liberator meus. Gloria.

[ocr errors]

COLLECTE.

Tous vous supplions, Seigneur, d'exaucer, dans | votre bonté les prières de votre peuple; afin que votre miséricorde nous délivre, pour la gloire de votre nom, des maux dont votre justice nous afflige en punition de nos péchés : Par N. S. J.-C.

Avant la Présentation de Notre-Seigneur, on fait mémoire de la Sainte Vierge, page 201; et ainsi les dimanches qui

suivent.

LECTURE DE LA PREMIÈRE ÉPÎTRE DE SAINT PAUL AUX CORINTHIENS, chap. 9 et 40.

[Es frères, ne savez-vous pas que, quand on court

Maans la lice, tous courent, mais qu'un seul rem

porte le prix? Courez donc de telle sorte que vous le remportiez. Or, tous les athlètes gardent en toutes choses une exacte tempérance; et cependant ce n'est que pour gagner une couronne corruptible, au lieu que nous en attendons une incorruptible. Pour moi, je cours, non pas comme au hasard ; je combats, non pas en donnant des coups en l'air; mais je traite rudement mon corps, et je le réduis en servitude; de peur qu'après avoir prèché aux autres, je ne sois réprouvé moi-même. Or, vous ne devez pas ignorer, mes frères, que nos pères ont tous été sous la nnée; qu'ils ont tous passé la mer Rouge; qu'ils ont tous été baptisés, sons la conduite de Moise, dans la nude et dans la mer; qu'ils ont tous mangé la même viande mystérieuse, et qu'ils ont tous bu le même breuvage

mystérieux. Car ils buvaient de l'eau de la pierre mystérieuse qui les suivait, et cette pierre était Jésus-Christ. Cependant il y en eut peu d'un si grand nombre qui fussent agréables à Dieu.

GRADUEL.

Adjutor in opportunitatibus, in tribulatione; sperent in te, qui noverunt te; quoniam non derelinquis quæren tes te, Domine. . Quoniam non in finem oblivio erit pauperis; patientia pauperum non peribit in æternum: exurge, Domine, non prævaleat homo.

De profundis clamavi ad te, Domine; Domine, exaudi vocem meam; fiant aures tuæ intendentes in orationem servi tui. Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit? Quia apud te propitiatio est, et propter legem Inam sustinui te, Domine.

Seigneur, vous êtes notre asile dans le temps favorable et dans l'affliction; que ceux qui connaissent votre nom espèrent en vous; car vous n'abandonnez pas ceux qui vous cherchent. . Le pauvre ne sera pas éternellement en oubli; la patience des affligés ne sera pas toujours destituée de son attente: levez-vous, Seigneur, que l'homme ne prévale pas.

TRAIT.

Du fond de l'abîme, Seigneur, je pousse des cris vers vous; Seigneur, écoutez ma voix; que vos oreilles soient attentives à la prière de votre serviteur. Si vous tenez un compte exact des iniquités, ô mon Dieu! qui pourra, Seigneur, subsister devant vous? Mais vous êtes plein de miséricorde; et j'espère en vous, Seigneur, à cause de votre loi.

« ZurückWeiter »