Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

POSTCOMMUNION.

DIEU! qui sans cesse nous ranimez par des sacre

Oments si saints, faites que nous avons avec la bien

heureuse Marie toujours vierge part aux joies éternelles, nous qui, sincèrement dévoués à son culte, l'honorons comme la patronne de notre nation: Par N. S. J.-C.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

dicent; R. Et potentiam re de votre règne; R. Et ils publieront votre puissance.

tuam loquentur.

A Magnificat.

ANT. Beati servi tui, qui assistunt coram te semper. Quia diligit Deus Israel, et vult servare eum in æternum, idcirco posuit te super

eum.

ANT. Heureux vos serviteurs qui sont sans cesse devant vous. Comme Dieu aime Israël, et qui veut le conserver à jamais, il l'a soumis à votre autorité.

[graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed]

enfants. Touché du sort malheureux des chrétiens 53

de la Palestine, il résolut d'aller les secourir; déjà Il avait pris Damiette, et s'avançait en vainqueur dans l'Égypte, lorsque la contagion s'étant mise dans son armée, il fut vaincu et fait prisonnier. Il souffrit cette épreuve avec une fermeté qui étonna les barbares. Un second voyage qu'il entreprit ne fut pas plus heureux. La peste désola son armée; il en fut atteint lui-même et en mourut au mois d'août 1270.

A LA MESSE.

INTROÏT.

N virtute tua, Domine, lætabitur Rex, et super salutare tuum exultabit vehementer; desiderium cordis ejus tribuisti ei, et voluntate labiorum ejus non fraudasti eum. Ps. Prævenisti eum in benedictionibus dulcedinis: posuisti in capite ejus coronam de lapide pretioso. Gloria.

[ocr errors]

E Roi mettra sa confiance dans votre force, Seigneur, et le salut qui vient de vous Sfera toute sa joie ; vous

avez accompli les désirs de son cœur, et vous n'avez pas rejeté les prières que sa bouche vous a adressées. Ps. Vous l'avez prévenu de bénédictions: vous avez mis sur sa tête une couronne de pierres précieuses. Gloire.

COLLECTE.

DIEU! qui avez fait passer le roi saint Louis d'un règne temporel à la gloire du royaume éternel, faites, par son intercession et ses mérites, que nous participions un jour avec lui à la gloire du Roi des rois Par N. S. J.-C.

LECTURE DU LIVRE DES MACHABÉES, liv. I, chap. 5.

N ces jours-là, Judas accrut la gloire de son peu

Eple : il se revêtit de la cuirasse, comme un géant:

il se couvrit de ses armes dans les combats, et son épée était la protection de tout le camp. Il devint semblable à un lion dans les grandes actions, et à un lionceau qui rugit en voyant sa proie. Il poursuivit les méchants, en les cherchant de tous côtés; et il brûla ceux qui troublaient son peuple. La terreur de son nom fit fuir les ennemis devant lui; tous les enfants d'iniquité furent dans le trouble, et son bras procura le salut du peuple. Ses grandes actions firent le désespoir de plusieurs rois et la joie de Jacob; et sa mémoire sera éternellement en bénédiction. Il parcourut les villes de Juda; il chassa les impies, et il détourna la colère divine de dessus Israël. Son nom devint célèbre jusqu'aux extrémités du monde.

GRADUEL.

J'ai trouvé David, mon serviteur: je l'ai sacré de mon huile sainte. . Ma main serà son soutien, et mon bras tout-puissant sera sa force.

Alleluia,

. Béni soit le Seigneur mon Dieu, qui a formé mes mains au combat. Alleluia.

Inveni David servum meum; oleo sancto meo unxi eum. . Manus mea auxiliabitur ei, et brachium meum confortabit eum. alleluia.

. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium. Alleluia.

SUITE DU SAINT Évangile selon SAINT LUC, chap. 21.

[ocr errors]

N ce temps-là, Jésus dit à ses disciples cette parabole: Un seigneur s'en allant dans un pays éloigné, pour prendre possession d'un royaume, et s'en revenir ensuite, appela dix de ses serviteurs, auxquels

il donna dix marcs d'argent, et leur dit : Faites-les valoir, jusqu'à ce que je revienne. Or, ceux de son pays le haïssaient, et ils envoyèrent des députés après lui, pour lui dire: Nous ne voulons point que cet homme soit notre roi. Cependant, après qu'il eut pris possession du royaume, il revint, et fit appeler ses serviteurs auxquels il avait donné son argent, afin de savoir combien chacun l'avait fait valoir. Le premier qui se présenta dit: Seigneur, votre marc en a produit dix autres. Le maître lui dit : Voilà qui est bien, bon serviteur puisque vous avez été fidèle dans peu de choses, vous aurez le gouvernement de dix villes. Celui qui vint le second dit : Seigneur, votre marc en a produit cinq autres. Pour vous, répondit-il, vous aurez le gouvernement de cinq villes. Il en vint un autre, qui dit : Seigneur, voici votre marc que j'ai tenu enveloppé dans un mouchoir; car je vous ai appréhendé, sachant que vous êtes un homme sévère : vous prenez où vous n'avez pas mis, et vous moissonnez où vous n'avez pas semé. Méchant serviteur, lui dit-il, je vous condamne par votre propre bouche. Vous saviez que je suis un homme sévère, que je prends où je n'ai pas mis, et que je moissonne où je n'ai pas semé; d'où vient donc que vous n'avez pas mis mon argent à la banque, afin qu'à mon retour je le retirasse avec les intérêts? Puis il dit à ceux qui étaient là: Otez-lui le marc qu'il a, et donnez-le à celui qui a dix marcs. Ils lui répondirent: Seigneur, il en a déjà dix. Je vous déclare, repartit-il, qu'on donnera à celui qui a, et il sera dans l'abondance; mais à celui qui n'a point, on lui ôtera même ce qu'il a.

OFFERTOIRE.

De omni corde suo Il a loué le Seigneur de laudavit Dominum, et tout son cœur, et il a aimé dilexit Deum, qui fecit le Dieu qui l'a créé; il a

[ocr errors][ocr errors]
« ZurückWeiter »