Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

ciel, leurs anges voient sans cesse la face de mon Père céleste.

OFFERTOIRE.

Un ange parut devant Stetit angelus ante all'autel, tenant un encensoir tare, habens thuribud'or on lui donna une lum aureum; et data grande quantité de parfums: sunt illi incensa multa: et la fumée de ces parfums, et ascendit fumus incenqui sont les prières des sorum de orationibus saints, s'élevant de la main sanctorum, de manu de l'ange, monta jusqu'à angeli coram Deo. AlleDieu. Alleluia. luia.

SECRÈTE.

Faires, quieto anger, pénétrés, cornme

AITES, Seigneur, que nous soyons, autour de votre

eux, de crainte et d'amour; afin qu'ils portent nos oblations, comme un encens d'agréable odeur, jusqu'au trône de votre Majesté souveraine, et qu'ils fassent descendre sur nous l'abondance de vos bénédictions: Par N. S. J.-C.

COMMUNION.

Je vis, près du trône, l'Agneau, qui était comme une victime égorgée, et j'entendis la voix de plusieurs anges qui disaient L'Agneau. qui a été mis à mort, est digne de recevoir la puissance et la divinité. Alleluia.

:

Vidi Agnum stantem tanquam occisum; et audivi vocem angelorum multorum, dicentium: Dignus est Agnus, qui occisus est, accipere virtutem et divinitatem. Alleluia.

POSTCOMMUNION.

Oanges, faites-nous la grâce d'imiter leur pureté

Dieu! qui nous nourrissez ici-bas du pain des

pendant que nous sommes sur la terre, afin que nous méritions d'avoir part à leur bonheur dans le ciel: Par le même N. S. J.-C.

LE 9 OCTOBRE.

SAINT DENIS ET SES COMPAGNONS.

PAINT DENIS, un des missionnaires envoyés de Rome dans les Gaules par le pape saint Fabien, s'avança vers le nord et fixa son siége à Paris: c'est à lui ou à ses disciples que la religion chré tienne est redevable de la fondation des églises de Chartres, de Senlis, de Meaux et de Cologne. On lit dans les actes de Saint Denis que cel évêque, plein de zèle, fit bâtir une église à Paris, et convertit un grand nombre d'idolâtres; les travaux de son apostolat furent consommés par le martyre. L'opinion la plus probable le fait mourir durant la persécution de Valérien, en 272, avec le prêtre Rustique et le diacre Éleuthère. Il termina sa vie par le glaive, après une longue prison. Son corps fut jeté dans la Seine, mais retiré par une veuve chrétienne et enterré honorablement. On bâtit depuis en l'honneur du saint martyr une église magnifique, qui devint la sépulture des rois de France.

A LA MESSE.
INTROÏT.

UBLIEZ parmi les nations que leurs dieux ne sont que des démons; mais c'est le Seigneur qui a fait les Ocieux. Ps. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; habitants de la terre, chantez tous la gloire du Seigneur. Gloire.

NNUNTIATE inter gentes quoniam omnes dii gentium dæmonia; Dominus autem cœlos fecit. Ps. Cantate Domino canticum novum;* cantate Domino, omnis terra. Gloria.

COLLECTE.

DIEU! qui avez en ce jour fortifié votre martyr

Oet pontife saint Denis, en lui inspirant un cou

rage à toute épreuve au milieu des souffrances, et qui lui avez associé Rustique et Éleuthère pour annoncer votre gloire aux nations; faites-nous la grace de mépriser, à leur exemple, pour l'amour de vous, les prospérités du monde, et de n'en point craindre les adversités: Par N. S. J.-C.

LECTURE DE LA PREMIÈRE ÉPITRE DE SAINT PAUL AUX THESSAL., chap. 2.

[ES frères, nous avons eu le courage, avec le se

MES

cours de Dieu, de vous précher son Evangile au milieu de beaucoup de traverses. Car nous ne vous avons pas préché une doctrine d'erreur ni d'impureté, et nous n'avons pas eu dessein de vous tromper; mais comme Dieu nous a choisis pour nous confier son Evangile, aussi parlons-nous, non pour plaire aux hommes, mais à Dieu qui voit le fond de nos cœurs. En effet, nous n'avons jamais employé la flatterie, comme vous le savez, ni fait de notre minis

[graphic]

tère un commerce d'avarice; Dieu en est témoin. Nous n'avons pas non plus recherché la gloire de la part des hommes, soit de vous, soit des autres. Nous pouvions, comme apôtres de Jésus-Christ, vous charger de notre subsistance; mais nous nous sommes rendus petits parmi vous, comme une nourrice pleine de tendresse pour ses enfants. Aussi, dans l'affection que nous ressentions pour vous, nous souhaitions avec ardeur, non-seulement de vous communiquer I'Évangile de Dieu, mais encore de vous donner notre propre vie; tant était grand l'amour que nous vous portions! Car vous vous souvenez, mes frères, des peines et des fatigues que nous avons souffertes, et qu'en vous prêchant l'Evangile de Dieu, nous travaillions jour et nuit, pour n'être à charge à aucun de vous. Vous êtes témoins, et Dieu l'est aussi, combien notre conduite à l'égard de vous autres, qui avez embrassé la foi, a été sainte, juste et irréprochable. Vous savez que nous avons agi envers chacun de vous comme un père envers ses enfants, vous exhortant, vous consolant, et vous conjurant de vous conduire d'une manière digne de Dieu, qui vous a appelés à son royaume et à sa gloire. C'est pour cela aussi que nous rendons de continuelles actions de grâces à Dieu, de ce qu'ayant ouï la parole de Dieu, que nous vous prêchons, vous l'avez reçue, non comme la parole des hommes, mais comme étant, ainsi qu'elle est véritablement, la parole de Dieu qui agit puissamment en vous qui êtes fidèles.

GRADUEL.

Gloria vestra sumus, sicut et vos nostra in die Domini nostri Jesu Christi. . Opus meum vos estis in Domino;

Nous sommes votre gloire, comme vous serez aussi la nôtre, au jour de notre Seigneur, Jésus-Christ. y. Vous êtes mon ouvrage dans le

Seigneur; car c'est moi qui nam in Christo Jesu per
Vous ai engendrés en Jésus- Evangelium ego vos ge-
Christ par l'Evangile.
nui.

Alleluia, alleluia.

t. Grâces soient rendues . Gratias Deo, qui à Dieu, qui nous fait triom- triumphat nos in Chrispher en Jésus-Christ et qui to Jesu, et odorem norépand, par nous, l'odeur titiæ suæ manifestat per de la connaissance de son nos. Alleluia. nom. Alleluia.

PROSE.

toutes les églises

XULTET Ecclesia,

Qprennent part à la joie Dum triumphat G

que ressent la France d'a

lia,

voir en saint Denis un père Patre Dionysio.
qui l'a engendrée à Jésus-
Christ.

de

Que la ville de Paris, venue illustre par son martyre, fasse surtout éclater ses transports.

C'est en ce jour que nous célébrons la victoire remportée par trois intrépides athlètes,

Dont la protection fait la joie de cette ville, et l'appui de tout le royaume.

Ces trois généreux martyrs méritent à juste titre notre culte et notre souvenir.

Néanmoins c'est saint Denis qui est particulièrement

Exultet uberius
Felici Parisius
Illustris martyrio.

Dies festus agitur,
Quo trium recolitur
Martyrum victoria,

Quorum patrocinio
Tota gaudet regio,
Regni stat potentia.

Juxta patrem positi
Bellatores inclyti,
Digni sunt memoria.

Sed illum præcipue
Recolit assidue

T

« ZurückWeiter »