Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

fond de son sanctuaire : il a daigné jeter les yeux sur la terre ;

Pour écouter les gémisse. ments des captifs, et délivrer les enfants de ceux qu'on a mis à mort.

Tous célébreront dans Sion le nom du Seigneur ; ils publieront sa louange dans Jérusalem.

Lorsque les peuples et les rois se réuniront dans son enceinte, pour servir l'Éternel.

Dans l'attente de vos jugements, ô mon Dieu! votre serviteur vous a dit : Apprenez-moi le peu de jours qu'il me reste à vivre.

Ne me retirez pas du monde au milieu de ma course : vous dont les années s'étendent dans l'éternité.

Seigneur, vous avez créé la terre au commencement du monde, et les cieux sont l'ouvrage de vos mains.

Ils périront; mais vous demeurerez.

Ils vieilliront comme un vêtement; et vous les changerez comme un manteau, et ils seront changés.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Ce psaume est la prière d'un pécheur qui gémit sur ses iniquités, et qui en même temps espère dans la miséricorde divine. C'est pour cela que l'Eglise, s'unissant aux âmes du Purgatoire, récle ce psaume dans l'office des morts. u fond de l'abîme, Sei, gneur, je pousse des

Da

Datefunds

B profundis clamavi

cris vers vous; Seigneur, mine, exaudi vocem écoutez ma voix.

Que vos oreilles soient attentives à la voix de ma prière.

Si vous tenez un compte exact des iniquités, ô mon Dieu, qui pourra, Seigneur, subsister devant vous?

Mais vous êtes plein de miséricorde, et j'espère en vous, Seigneur, à cause de votre loi.

Mon ame attend l'effet de vos promesses; mon ame a mis toute sa confiance dans le Seigneur.

Que depuis la naissance du jour jusqu'à la fin Israël espère dans le Seigneur;

Car dans le Seigneur est

meam..

Fiant aures tuæ intendentes in vocem deprecatiouis neæ,

Si iniquitates observaveris, Domine, 'Domine, quis sustinebit?

Quia apud te propitiatio est. et propter legem tuam sustinui te, Domine.

Sustinuit anima mea in verbo ejus: *speravit anima mea in Domino.

A custodia matutina usque ad noctem * speret Israel in Domino.

Quia apud Dominum

misericordia,* et copio- la miséricorde, et une ré-E sa apud eum redemp- demption immense.

tio.

Et ipse redimet Israel

C'est lui qui rachètera Isex omnibus iniquitati- raël de toutes ses iniquités. bus ejus.

Da

PSAUME 142.

EIGNEUR,

Ce Psaume, composé par David au moment où il était obligé
de fuir devant la révolte d'Absalon, est plein de sentiments
d'bumilité, de componction et de confiance. Il convient
aussi à un pécheur converti, et persécuté par les méchants.
OMINE, exaudi ora-
écoutez ma
tionem meam :
ribus percipe obsecra-
tionem meam in veritate
tua exaudi me in tua
justitia.

:

au

Et non intres in judicium cum servo tuo, quia non justificabitur in conspectu tuo omnis vivens.

Quia persecutus est inimicus animam meam: humiliavit in terra vitam meam.

Collocavit me in obs curis, sicut mortuos seculi, et anxiatus est super me spiritus meus: * in me turbatum est cor meum.

Memor fui dierum antiquorum meditatus sum in omnibus operi

Sprière, prêtez l'oreille à

mon humble demande, selon
la vérité de vos promessés :
exaucez-moi selon votre jus-
tice.

Mais n'entrez point en ju-
gement avec votre servi-
teur; parce que nul homme
vivant ne sera justifié en vo-
tre présence.

L'ennemi a persécuté mon ame: il m'a humilié jusqu'à terre.

Il m'a plongé dans les ténèbres comme ceux qui sont morts depuis longtemps : mon esprit a été dans la détres e, et mon cœur dans le trouble et l'effroi.

Alors je me suis souvenu des jours anciens ; j'ai considéré toutes vos œuvres, et

j'ai médité sur les prodiges de votre puissance.

J'ai élevé mes mains vers vous: mon ame est devant vous comme une terre sans eau, qui attend la rosée. Seigneur, hâtez-vous de m'exaucer; car mon esprit tombe dans la défaillance. Ne détournez pas de moi votre visage; je deviendrais semblable à ceux qui descendent dans le tombeau. Faites-moi entendre dès le matin la voix de votre miséricorde; parce que j'ai mis en vous mon espérance.

Faites-moi connaître la voie par laquelle je dois marcher; parce que je tiens mon ame élevée vers vous.

Délivrez-moi de mes ennemis, Seigneur, j'ai recours à vous, enseignez-moi à faire votre volonté, car vous êtes mon Dieu.

Que votre esprit plein de bonté me conduise dans la voie droite: Seigneur, faites-moi vivre selon les rè gles de votre justice, pour la gloire de votre nom.

Tirez mon ame de l'affliction, et dans votre miséri

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

u milieu de nos misères et de nos faiblesses, qui se renouvellent tous les jours, Dieu ne nous abandonne pas : il se présente lui-même à nous sous la figure touchante du père de famille, qui, toujours prêt à recevoir un enfant coupable, même après de longs et de tristes égarements. Lors donc que nous l'avons offensé, nos fautes surpasseraient-elles le nombre des cheveux de notre tête, venons à lui, approchons avec confiance de ce tribunal de miséricorde, qu'il a institué dans son Église, avouons nos fautes avec sincérité et repentir, et il nous semblera entendre le Sauveur nous adresser cette douce et consolante parole: MON FILS, ALLEZ EN PAIX, VOS PÉCHÉS VOUS SONT PARDONNÉS. La confession! ce mot excite souvent le sourire et le dédain de l'incrédule et du mauvais chrétien: c'est qu'ils ne voient que l'apparente humiliation attachée à l'accomplissement de ce devoir, ils n'en connaissent ni les précieux avantages, ni les douceurs secrètes : c'est là que l'homme apprend à s'humilier, à sonder les plaies

« ZurückWeiter »