Abbildungen der Seite
PDF
[graphic]

Sancta Maria , llater Uei, ora pro nobis peccalortIjus , aune et in'faorà mortis nosttae. Amer:.

SYMROLE DES APOTRES.

Creno in Deum, patrem omnipotentem, creatorétu cœli et terne, et in Jesum Chiistum, filiuiu ejus unicurri, Doinmum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto,natus ex Maria virgine; passus , sub Pontio Pilato , crucifixus, morluus et sepultus; la^il i\V descendit ad inreros, tertia die resurrexit a mortuis; ascendit ad cœlos; sédet ad dexteram Dei patris omnipotentis, inde Tenturus est judicare vivos et inortuos.

Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catbolicam, Sanctorum coinmunionein, remissionein peccatorum, carnis resurrectionem , vitam aetemam. Amen. \ ' . '-,'.!,..,,

CO.NFESSION DES PÉCnÉS.

Gonpiteoh Deo ommpotenti, beace Mariae semper virgini, beato Michacli Archangelo, beato Joanni Haptistie, sartetis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis ( et tibi Pater), quia, peccavi nimis cogitatione , verbo et opere, mea culpa, mea culpa, inea maxima enlpa. Ideo precor bcatam Mariant sein|wr vhginem, bcatum Michaclem Arcliangclum, lieatum Joannem Haptistain, sanctos Apostolos Petrum m Paulum, omnes Sanctos (et te, Pater), orare pro me ad Dominum Dcum nostrum.

Misereatur nostri omnipolens Deus, et, dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam aetemam. Amen.

Indulgentiam, absolulionem et remissionein peccatorum nostrorum tribuat nobis omuipotens et misericors Dominus. Amen.

[graphic]
[graphic]
[ocr errors]

Invoquons la Suinta Vicrpe, noire boa Ange et nos Saints Patrons.

Sainte Viehge, Mûre de Dieu, ma Mère et ma patronne, je me mets sous votre protection, et je me jette avec confiance dans le sein de votre miséricorde. Soyez, ô Mère de honte, mon refuge dans mes besoins , ma consolation dans mes peines et mon avocate auprès de votre adorable fils, aujourd'hui, tous les jours de ma vie, et particulièrement à l'heure de ma mort.

Ange du Ciel, mon fidèle et charitable guide, obtenez-moi d'être si docile à vos inspirations, et de régler si bien mes pas que je ne m'écarte en rien de la voie des commandements de mon Dieu.

Grands Saints dont j'ai l'honneur de porter les noms, protégez-moi, priez pour moi, afin que je puisse servir Dieu comme vous l'avez servi sur la terre, et le glorifier éternellement avec vous dans le Ciel. Ainsi soit-il.

(On peut réciter les Litanies du saint nom de Jésus, nui sont ù ta lin du livre.)

LES COMMANDEMENTS DE DIEf.

1. Un seul Dieu tu adoreras,
Et aimeras parfaitement.

2. Dieu en vain tu ne jureras,
Ni autre chose pareillement.

S. Les Dimanches tu garderas,

En servant Dieu dévotement.

h. Père et mère honoreras,

Afin de vivre longuement.

5. Homicide point ne seras,
De fait ni volontairement.

[ocr errors][graphic]

G. Luxurieux point ne seras,

De corps ni de consentement.

7. Le bien d'autrui tu ne prendras,

Ni ne retiendras sciemment.

8. Faux témoignage ne diras,

Ni mentiras aucunement.

9. L'œuvre de chair ne désireras,

Qu'en mariage seulement. 10. Les.tiens d'autrui ne convoiteras, Pour les avoir injustement.

LES Cosuum•':miyis Ne L'église.

1. Les dimanches Messe ouïras,

Et les fêtes pareillement.

2. Les fêtes tu sancl ilicras,

Qui te sont de commandement.

3. Tous tes péchés confesseras,

A tout le moins une fois l'an.

4. Ton Créateur tu recevras ,

Au moins à Pâques, humblement. 3. Quatre-temps, vigiles jeûneras,

Et le carême entièrement. 6. Vendredi, chair ne mangeras,

Ni le samedi mêmement.

Anoelus Domini nuntiavit Mariae,
nJ. Et eoncepit de Spiritu Sancto.
Ave, Maria, etc.
F.cce ancilla Domini;
n1. Fiat mibi secundum verlium tuuin.
Ave, Maria, etc.
Et Verbum carofactum est, •

[graphic]
[graphic][ocr errors][ocr errors]

n'. El habitant in nobis.

Ave Maria, etc.

Ora pro nolus, sanctadei genitrix;

n'. III digni efhciamur proinussionibus Clnïsti.

OREMUS.

Gratlain tuam, quaesumus, Domine, nnenlibns nosIris infunde, ut qui, angclo nuntiantc. Cliristi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem ejus et crucem , ad resurrectionis glorhm perducamur: Per cuindein Christum Doiuinuin nostrum.

Avant de commencer les exercices de la Jouiuée.

SEiGNF.in Dieu tout-puissant, qui nous avez fait arriver au commencement de cette journée , sauvez-nous en ce jour par votre grâce, et faites que nous ne tombions aujourd'hui en aucun péché, niais que nos paroles, nos pensées et nos actions soient toujours réglées selon votre justice, et rapportées à l'observation de votre sainte loi. — C'est ce que nous vous demandons par Jésus-Cbrisl Notre Seigneur.

Seigneur notre Dieu, roi du ciel et de la terre, daignez régénérer, sanctifier, conduire et gouverner en ce jour nos ames et nos corps, nos sentiments , nos paroles et nos actions selon votre loi et dans l'obéissance à vos commandements, alin que nous soyons sauvés et délivrés en cette vie et pendant l'éternité, par le secours de votre grâce, ô Sauveur du monde.

[ocr errors]
[merged small][ocr errors]
[graphic]

Mellons-nous en la presence de Dieu; adorons-le.

ï vous adore, o mon Dieu , avec tout le respect [et la soumission que m'inspire la présence de 1 votre souveraine grandeur; je m'humilie et (m'anéantisdevant vous, comme devant le créaIteur et le maitre absolu de toutes choses.

G&\-7* Remercions Dieu des grâces que nous ovons reçues owu de tui.

Ohon Dieu, qui me conduisez et me nourrissez dès mon enfance, cejour et tous les jours de ma vie sont marqués par la hénédiction que vous répandez sur moi. Je vous en remercie, je vous en loue, je vous en béiils de tout mon cœur. Je veux m'en servir pour croître dans votre amour. Affermissez ma volonté, qui est faible, et accordez-moi la grâce inappréciable de vous demeurer toujours fidèle.

Demandons a Dieu la grâce de connaître nos péchés.

JE sais, 6 mon Dieu , que je vous ai offensé : mais je ne me connais pas moi-même. Éclairez-moi de votre lumière divine, afin que je puisse découvrir toutes les fautes dans lesquelles je suis tomhé pendant ce

m

« ZurückWeiter »