As the angel Israfel, THE CITY IN THE SEA And the giddy stars (so legends tell) Ceasing their hymns, attend the spell Of his voice, all mute. Tottering above In her highest noon, The enamored moon Blushes with love, While, to listen, the red levin (With the rapid Pleiads, even, ΤΟ 20 30 40 49 While a bolder note than this might swell From my lyre within the sky. 1831. Lo! Death has reared himself a throne Far down within the dim West, Where the good and the bad and the worst and the best Have gone to their eternal rest. There shrines and palaces and towers Around, by lifting winds forgot, The melancholy waters lie. No rays from the holy heaven come down Gleams up the pinnacles far and free - The melancholy waters lie. So blend the turrets and shadows there That all seem pendulous in air, While from a proud tower in the town There open fanes and gaping graves But lo, a stir is in the air! The wave there is a movement there! In slightly sinking, the dull tide 10 20 30 40 AT midnight, in the month of June, The rosemary nods upon the grave; 20 30 1 Poe says in a letter, probably of 1845: Your appreciation of "The Sleeper" delights me. In the higher qualities of poetry it is better than "The Raven;" but there is not one man in a million who could be brought to agree with me in this opinion. "The Raven" of course, is far the better as a work of art; but in the true basis of all art, "The Sleeper" is the superior. I wrote the latter when quite a boy' My love, she sleeps! Oh, may her sleep, LENORE 2 60 1831, Aн, broken is the golden bowl! the spirit flown forever! 2 The first and third stanzas are supposed to be spoken by the wretches,' relatives or false friends of Lenore; the second and fourth stanzas by Guy De Vere, her lover. In this one case, perhaps, Poe's latest version is not so good as an earlier one. The form of Lenore published in 1843 is given below for comparison. Ah, broken is the golden bowl! Hast thou no tear? Weep now or nevermore ! See, on yon drear And rigid bier, Low lies thy love Lenore! Yon heir, whose cheeks of pallid hue Sees only, through Their crocodile dew, A vacant coronet False friends! ye loved her for her wealth And hated her for her pride, And, when she fell in feeble health, Ye blessed her that she died. How shall the ritual, then, be read? The requiem how be sung For her most wrong'd of all the dead FAIR isle, that from the fairest of all flowers, Thy gentlest of all gentle names dost take! 3 How many memories of what radiant hours At sight of thee and thine at once awake! How many scenes of what departed bliss! How many thoughts of what entombed hopes! How many visions of a maiden that is No more no more upon thy verdant slopes ! No more! alas, that magical sad sound Transforming all! Thy charms shall please no more— Thy memory no more! Accursed ground Henceforth I hold thy flower-enamelled 3 Je souscris à ses noms d'Isola d'oro, de Fior di Levante. Ce nom de fleur me rappelle que l'hyacinthe était originaire de l'île de Zante, et que cette fle reçut son nom de la plante qu'elle avait portée. (CHATEAUBRIAND, Itinéraire de Paris à Jérusalem.) 4 This poem is a part of Poe's tale of the Fall of the House of Usher,' which should be read entire. Lowell calls it one of the most beautiful of his poems,' and goes on: 'It loses greatly by being taken out of its rich and appropriate setting We know no modern poet who might not have been justly proud of it.... Was ever the wreck and desolation of a noble mind so musically sung? By the "Haunted Palace" I mean to imply a mind haunted by phantoms-a disordered brain,' says Poe himself, in a letter in which he also accuses Longfellow of plagiarizing from this poem in the Beleaguered City.' By the lakes that thus outspread Where dwell the Ghouls, - 20 30 White-robed forms of friends long given, In agony, to the Earth- and Heaven. 40 For the heart whose woes are legion By a route obscure and lonely, THE RAVEN1 1844. ONCE upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore 1 In connection with the 'Raven' Poe's Philosophy of Composition' must be read. See also: Ingram (John H.), The Raven, London, 1885. Benton (Joel), In the Poe Circle. Kent (Charles W.), Poe and Chivers' (in the Virginia Edition of Poe's Works, vol. vii, pp. 266-288). Woodberry (G. E.), The PoeChivers Papers' (in the Century, January and February, 1903). Newcomer (A. G.), The Poe-Chivers Tradition re-examined' (in the Sewanee Review, January, 1904.) Stedman (E. C.), The Raven, illustrated by Doré, with comment by E. C. Stedman. Whether or not Poe in the 'Raven' owed anything to Chivers, he unquestionably, as Mr. Stedman has pointed out, owed less to Chivers than to Mrs. Browning. With the beginning of Poe's third stanza, And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtain,' compare Mrs. Browning's fourth stanza in the Conclusion of Lady Geraldine's Courtship, With a murmurous stir uncertain, in the air the purple curtain Swelleth in and swelleth out around her motionless pale brows. While the gliding of the river sends a rippling noise for ever Through the open casement whitened by the moonlight's slant repose." Here, if we use the method adopted by Poe in his arraignment of Longfellow and his attack on Longfellow's defenders, where he insists that rhythm, metre, and stanza must form an essential part of any comparison, and that the probability of imitation is in direct ratio to the brevity of the passages compared as well as to the number of coincidences, it would be easy to show that Poe has followed, or as he would say plagiarized |