Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

1345

naissance vous conduisit au pied des autels, pour y remercier Dieu de ce double bienfait. Mais ne vous y trompez pas, ma chère sœur, ce n'est pas le seul devoir qu'elle vous impose. Elle vous oblige surtout à faire un saint usage de la prolongation des jours qu'il a plu au Seigneur de vous accorder (et à élever votre enfant en mère tendre et chrétienne. Il appartient à Dieu encore plus qu'à vous; offrez-le lui donc, nonseulement parce qu'il vous l'a donné, mais spécialement parce qu'il a daigné en faire un cohéritier de Jésus-Christ, et un membre vivant de son Eglise. Regardez-vous comme principale dépositaire de l'innocence qu'il vient de recouvrer; et lorsqu'il pourra comprendre l'étendue des engagements pris dans sa consécration, faites-lui connaître, par vos exemples et par vos leçons, l'excellence du don qu'il a reçu, et la fidélité qu'il doit à ses promesses.)

Si l'enfant était mort après le baptême, au lieu de ce qui est renfermé entre les parenthèses, le prêtre dira ce qui suit:

(Et à le bénir d'avoir fait éclater sur cet enfant privilégié ses plus grandes miséricordes. Hélas! ma chère sœur, vous n'aviez pu lui communiquer qu'une vie passagère, misérable, et où tant d'autres se perdent pour l'éternité; mais, par une bonté toute gratuite, Jésus-Christ s'est hâté de l'enlever aux périls de cette mer orageuse, pour le faire passer dans le séjour de la paix et de l'immortalité. Soupirez sans cesse après le même bonheur, et estimez-vous heureuse d'avoir acquis auprès de Dieu un protecteur assez puissant pour vous en obtenir la grâce.) Ensuite le cure bénira le pain de la manière sui vante, si la femme en présente.

Bénédiction du pain.

y. Adjutorium nostrum † in nomine Domini.

R. Qui fecit cœlum et terrain.
Oremus.

Benedic, Domine, † hunc panem creaturam tuam, qui benedixisti quinque panes in deserto, ut famula tua sumens ex eo, salutem mentis et corporis consequi mereatur; Qui vivis et regnas in sæcula sæculorum.

R. Amen.

Il jettera de l'eau béníte sur le pain, qui sera ensuite rendu à la femme.

Puis mettant les deux extrémités de son étole sur la tête de la femme, il dira l'Evangile suivant: . Dominus vobiscum, . Et cum spiritu tuo. Sequentia sancti Evangelii secundum Lucam. C. 11. 22 ad 32.

R. Gloria tibi, Domine.

Postquam impleti sunt dies purgationis Mariæ secundum legem Moysi, tulerunt Jesum in Jerusalem, ut sisterent eum Domino, sicut scriptum est in lege Domini: Quia omne masculinum adaperiens vulvam, sanetum Domino vocabitur. Et ut darent hostiam secundum quod dictum est in lege Domini, par turturum, aut duos pullos co

RITUEL. 1.

13:6

lumbarum. Et ecce homo erat in Jerusalem, cui nomen Simeon, et homo iste justus et timoratus, exspectans consolationem Israel; et Spiritus sanctus erat in eo. Et responsum acceperat a Spiritu sancto, non visurum se mortem, nisi prius videret Christum Domini. Et venit spiritu in templum. Et cum inducerent puerum Jesum parentes ejus, ut facerent secundum consuetudinem legis pro eo, et ipse accepit eum in ulnas suas, et benedixit Deum, et dixit: Nunc dimittis servum tuum, Domine, secundum verbum tuum in pace; quia viderunt oculi mei, salutare tuum, quod parasti ante faciem omnium populorum, lumen ad revelationem gentium, et gloriam plebis tuæ Israel. . Deo gratias. Après cet Evangile il donnera l'étolé à baiser å la femme, et il la bénirá en disant :

Benedictio Dei omnipotentis, Patris, et Filii, et Spiritus sancti, descendat super te (et super prolem tuam), et maneat semper. A. Amen.

Ensuite il jettera sur elle de l'eau bénite. VI. METZ.-(Rituale Métense, 1713, in-4°.) De benedictione mulierum post partum. Nulla lege tenetur mulier abstinere ullo die ab ingressu ecclesiæ, post partum, et cum nulla sit in partu culpa, aut immunditia, nulla indiget purificatione. Nulla quoque lege Ecclesiæ tenetur se sacerdoti sistere ejus benedictionem receptura. Ex laudabili tamen consuetudine puerpera Deo pro suscepta prole, et incolumitate sua gratias acturæ ad Ecclesiam accedunt, et sacerdotis postulant benedictionem. Hæc benedictio a pastore, aut alio sacerdote ex ejus licentia fieri debet, et in parochiali tantum Ecclesia, nullatenus domi, aut in capellis, nec in ecclesiis regularium a regularibus.

Non debet concedi iis quarum infantes in earum lecto sunt suffocati, multo minus iis quæ notorie ex fornicatione, aut adulterio pepererunt, quibus potius publica imponenda esset pœnitentia. Convenientius videtur ante Missam hanc fieri benedictionem.

Poterit autem sacerdos sequentibus aut sumilibus verbis puerperam exhortari.

Vous ne vous présentez point à l'Eglise, ma sœur, pour être purifiée, comme si vous aviez été souillée d'avoir mis un enfant au monde. Saint Paul nous enseigne que le mariage est honorable, et le lit nuptial sans tache et la loi de Moïse, qui défendait aux femmes d'entrer au tempie plusieurs jours après leurs couches, et qui leur ordonnait de se purifier par des sacrifices, n'est plus présentement en usage. Vous venez donc à l'Eglise pour remercier Dieu de vous avoir conservée dans les douleurs de l'enfantement, et d'avoir donné la bénédiction à votre mariage, en vous donnant un enfant. (Si l'enfant est vivant, il ajoutera : Et pour ini demander la grâce de pouvoir élever l'enfant qu'il vous a donné, dans la crainte de Dieu. C'est là votre obligation; et ainsi, pour éviter tout danger, vous ne le devez

43

point donner à nourrir à une nourrice juive, infidèle, ou hérétique. Le parrain et la marraine de l'enfant ont dû vous en avertir, et je vous le répète encore; vous êtes obligée d'en avoir tout le soin possible, et de veiller tellement à sa conservation, qu'il ne lui arrive aucun accident, surtout du feu et de l'eau. Il ne vous est pas permis de le mettre coucher dans votre lit pendant les deux premières années, à cause du danger qu'il y a qu'il ne soit étouffé. La négligence dans cette occasion est un très-grand péché, et lorsque le malheur arrive, c'est un cas réservé, dans ce diocèse, auquel l'évêque est en droit d'imposer une pénitence publique, selon qu'on le pratique dans d'autres diocè ses; et le droit canon remarque, qu'on a quelquefois ordonné pour ce crime trois années de pénitence et de jeûne, desquelles on en devait jeûner une au pain et à l'eau.) (Si l'enfant est mort après le baptême, il dira, au lieu des paroles précédentes : Quoique Dieu l'ait retiré du monde, vous ne devez pas moins l'en remercier; et ne lui devezvous pas dire avec sainte Clotilde, première reine de France, chrétienne : Je vous rends grâces, o mon Dieu, d'avoir bien voulu recevoir un de mes enfants dans votre royaume?)-(Si l'enfant était mort sans baptême, il dira: Si votre enfant était mort sans baptême par votre faute, vous devriez en faire une pénitence proportionnée; et je vous dirais, avec Tertullien, que vous êtes cause de la perte d'une âme. Mais s'il n'y a pas eu de votre faute, vous devez, en adorant les secrets de la prédestination de Dieu, lui demander qu'il vous préserve dans la suite d'un si fâcheux accident.)

Mais vous devez, sur toutes choses, demander à Dieu sa bénédiction, afin qu'il vous fasse la grâce de vivre saintement dans le mariage, comme une fidèle servante de Jésus-Christ.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Exhortation pour la bénédiction d'une femme après ses couches.

Puisque Dieu vous a délivrée des douleurs juste que vous veniez en ce lieu saint pour et des dangers de l'enfantement, il est bien lui en rendre grâces, et pour lui offrir en lui demandant pour vous et pour lui ses même temps l'enfant qu'il vous a donné, en plus saintes bénédictions. Mais prenez garde l'ordre de la nature et de la grâce, ne tombe que cet enfant qui appartient à Dieu, selon par votre faute dans quelque défaut, en ne tholique, ou en ne l'élevant pas dans la l'instruisant pas suffisamment de la foi cacrainte de Dieu; prenez garde qu'il ne lui arrive quelque accident en ne prenant pas assez soin de lui dans la faiblesse de son âge. Ayez soin de le coucher à part, et de ne le pas mettre avec vous au lit, de peur de quelque accident funeste qui vous causerait un déplaisir mortel, et qui vous rendrait coupable devant Dieu et devant les hommes. Que la grâce et la paix du Seigneur soient avec vous et avec votre enfant!

Si l'enfant est mort après avoir été baptisé, le curé fait l'exhortation suivante:

Vous venez dans ce lien saint, ma chère sœur, pour remercier Dieu de la grâce qu'il vous a faite en vous délivrant des douleurs de l'enfantement. C'est un devoir dont je suis persuadé que vous vous acquittez dans les sentiments d'une parfaite reconnaissance. Mais vous n'êtes pas moins obligée de le remercier de la miséricorde avec laquelle il a bien voulu appeler à lui l'enfant qu'il vous avait donné: ne regardez pas la mort de cet enfant comme une perte que vous ayez faite. Le voilà heureusement, préservé des dangers dont le monde est si rempli. Il est assuré de la gloire et de la vie éternelle. C'est un ami et un intercesseur que vous avez auprès de Dieu. Ainsi vous devez nonseulement vous consoler de sa mort, mais vous réjouir de son bonheur. Ce qu'il possède maintenant, c'est, ma chère sœur, ce que nous devons demander avec ferveur, ce que nous devons mériter par nos bonnes œuvres. Dieu vous en fasse la grâce, et vous comble de ses plus abondantes bénédictions!

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

de grâces. Vous n'avez pas seulement à le remercier de ce bienfait, mais encore de la faveur qu'il a faite à l'enfant qui vous est né, en le purifiant et le sanctifiant par le saint baptême; faveur qui est au-dessus de toute expression, de toute pensée. Louezle donc, ce souverain Seigneur, et bénissezle, de tout votre cœur pour ce double trait de miséricorde, et attachez-vous de plus en plus à son saint service.

(A l'imitation de la Mère du Sauveur, offrez-lui votre enfant, le suppliant de le regarder comme une chose qui lui appartient, et de vous en priver plutôt que de jamais souffrir qu'il offense sa divine Majesté; de votre côté, donnez tous vos soins, lorsqu'il sera en âge d'en profiter, pour qu'il vive en véritable Chrétien et conformément à ce que l'on a promis pour lui; atin qu'après avoir fait votre consolation sur la terre, il soit votre couronne dans le ciel. Si vous ne pouvez le nourrir vous-même, ne le donnez qu'à des femmes de bonnes mœurs et d'une foi pure et en vue de prévenir un triste accident, qui n'est arrivé que trop de fois, recommandez qu'on ne le couche avec personne, qu'il n'ait au moins dix mois accomp'is. Je prie le Seigneur, avec tout le zèle et la ferveur que je puis, de verser sur lui et sur Vous ses plus abondantes bénédictions.)

Si l'enfant était mort après le baptême, au lieu de ce qui est renfermé entre les parenthèses, le prêtre dira ce qui suit :

L'affliction qu'il vous a depuis envoyée, en retirant votre enfant de ce monde, ne doit point diminuer votre zèle: au contraire, elle doit plutôt l'augmenter, puisque co n'est que par une grâce spéciale qu'il en a usé ainsi à son égard, et de peur, comme dit le Sage, que son esprit ne fût un jour corrompu par la malice des hommes. Dailleurs cet enfant est un puissant protecteur que vous avez dans le ciel; et l'ardeur, pour Vous y attirer, ne peut lui manquer. Consolez-vous donc dans cette pensée; et soupirant sans cesse après le bonheur dont il jouit, et que rien ne lui pourra jamais ravir, vivez de manière à mériter que vous le partagiez un jour avec lui. Ainsi soit-il.

[ocr errors]

IX. SAINT-DIE. (Rituel de 1855, grand in-8°.)

un

Bénédiction d'une femme après ses couches. Vous accomplissez, ma chère sœur, devoir bien important, sans doute, en venant aujourd'hui au pied des autels remercier Dieu et lui demander son secours.

Assurément, vous devez lui témoigner bien de la reconnaissance de ce qu'il vous a conservé la vie au milieu des douleurs de l'enfantement. Mais sa bonté vous a accordé une grâce bien plus grande encore. L'enfant dont vous êtes la mère, est devenu, par le ba, tême, l'enfant bien-aimé de Dieu, le frère de notre adorable Sauveur, le temple du Saint-Esprit, et c'est à vos soins qu'est confié un si précieux dépôt. Quelle récompense vous attend si vous en rendez un compte fidèle!

C'est bien à une mère chrétienne qu'il faut appliquer aussi l'expression de saint Paul. quand il appelle les pasteurs les coadjuteurs de Jésus-Christ, puisque c'est par ses soins que l'esprit, le cœur et la conduite de l'enfant sont formés, dès le plus bas âge, au service de Dieu. Tâchez donc, ma chère sœur, de ne rien perdre du mérite que vous pouvez acquérir, ni de la récompense qui vous est offerte. Pour soutenir votre courage dans l'éducation de vos enfants, tout en pensant souvent à la gloire que le Seigneur prépare à la bonne mère de famille, réfléchissez aussi aux châtiments destinés à celle qui ne mettrait pas tous ses soins à préserver ses enfants de la contagion des mauvaises compagnies et des dangers du monde. Pensez surtout aux trésors de vengeance qu'il versera sur la tête de la mère dans les discours ou dans la conduite de laquelle son enfant aura trouvé des occasions et des exemples de péché.

Afin d'obtenir plus abondamment les gråces dont vous avez besoin pour vous acquitter de vos devoirs de mère, ayez vous-même et inspirez à votre enfant une grande dévotion envers la sainte Vierge. Implorez souvent son assistance, invoquez-la comine votre mère tendre et dévouée, offrez-lui votre enfant et efforcez-vous de l'imiter dans les soins qu'elle a donnés à l'enfan: Jésus. Les précautions que vous prendrez pour lui conserver la vie et la santé, la ferveur avec laque le vous garderez son innocence, en attirant sur vous la protection de Marie et la bénédiction de Dieu, deviendront une source de consolations et de jouissances dès cette vie, et assureront, à votre enfant et à vous, une éternité de bonheur que je supplie le Seigneur de vous accorder.

Si l'enfant était mort après son baptême, on pourrait adresser à la mère les réflexions suivantes, après la bénédiction.

Vous venez, ma chère sœur, remercier Dieu dans son saint temple de vous avoir délivrée des douleurs de l'enfantement. Mais

je dois vous rappeler que le Seigneur vous a accordé un honneur et une grâce qui doivent provoquer une reconnaissance bien

plus grande encore. En appelant à lui votre enfant purifié par le baptême, il l'a placé. environné de gloire, au milieu des saints Innocents et des saints Anges qui, pendant toute l'éternité, chantent ses louanges, plongés dans un océan de délices. Si votrecœur de mère souffre de cette séparation momentanée, combien de consolations ne doit pas vous donner la certitude que l'enfant que vous avez porté dans votre sein est, non-seulement à l'abri de tous les dangers, mais qu'un bonheur ineffable lui est assuré pour toujours. Quel boubeur, pour vous-même, d'avoir été choisie pour être la mière d'un habitant du ciel.!

Ah! ma chère sœur, vous devez maintenant travailler à servir Dieu avec courage et fidélité; non-seulement de peur de vous rendre indigne de la haute qualité de mère

d'un bienheureux, mais encore parce que
Vous êtes assurée d'avoir, au pied du trône
de l'Agneau sans tache, un protecteur aussi
zélé que puissant, qui demandera sans cesse
à son bon Maître le salut de ses chers pa-
rents. Cette pensée doit encore augmenter
votre ferveur; car, puisque la bonté divine
comble de tant de biens un enfant qui, re-
vêtu d'innocence, ne l'a cependant pas servi
par ses actions, elle vous en réservera bien
davantage, sans doute, lorsque vous aurez
employé toute votre vie à pratiquer sa sainte
loi et à vous préparer à être un jour réu-
nie à votre cher enfant, sans crainte d'être
désormais séparée de lui. C'est la grâce que
je demande, de tout mon cœur, à Dieu de
vous accorder.

X. TROYES. (Rituel de 1847, grand
in-4°)

Exhortation pour la bénédiction d'une femme
apres les couches.

Dieu vous a fait une grande grâce, ma
chère sœur, en délivrant de l'esclavage du dé-
mon l'enfant que vous avez mis au monde.

N'oubliez pas que cet enfant appartient à
Dieu plus qu'à vous-même. Regardez-le
comme un dépôt sacré que Dieu a remis

entre vos mains et dont il vous demandera
compte un jour. Vous donnerez à votre en-
fant tous les soins corporels que réclame
sa faiblesse; et en particulier, l'Eglise vous
recommande de ne point le laisser dormir
dans le même lit avec vous (ou avec sanour-
ice), avant qu'il ait un an accompli, pour ne
pas l'exposer au danger d'être étouffé. Mais
vous veillerez encore plus sur son âme;
afin qu'il conserve toujours le don précieux
de l'innocence qu'il a reçue dans le saint
baptême. Ce ne serait pas assez de lui avoir
donné la vie présente, si vous ne lui er.-
seigniez dans le temps convenable, par vos
leçons et par vos exemples, à mériter la vie
bienheureuse qui ne doit jamais finir.]

Si l'enfant était mort après le baptême, le prêtre
supprimera le second paragraphe et dira:

Vous ne lui aviez donné qu'une vie pas-
sagère, pleine de misère et de dangers.
Mais Dieu dans sa miséricorde l'a soustrait
aux écueils de la mer orageuse de ce monde,
en l'appelant dans le séjour de la paix et
de l'immortalité. Bénissez Dieu de ce que
votre enfant règne maintenant dans le ciel
avec les anges; que cette pensée vous con-
sole de la perte que vous avez faile; et vivez
de telle sorte que vous puissiez espérer d'être
un jour réunie avec lui dans la gloire.

TABLE DES MATIÈRES

CONTENUES. DANS LE PREMIER VOLUME DU RITUEL Des rituels.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

BORDEAUX

906

600

Le Mans

[blocks in formation]

801

Agen

908

Meaux

603

Nantes

[blocks in formation]

807 Angoulême

909

Orléans

605

BOURGES,

807 La Martinique, La Guade-

Versailles

604

DIOCÈSES DE LA

Clermont,

859 loupe, La Réunion

910

AIX, ARLES et EMBRUN

BELGIQUE.

Limoges

839 La Rochelle et

Saintes

605

Le Puy

839

910

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Saint-Flour

839 Lucon

912

Gand

678

Alger

603

Tulle

[blocks in formation]

912

Liége

678

Digne

605

CAMBRAI

839 Poitiers

913

Malines

679

Fréjus et Toulon

605

Arras

859 BOURGES

915

[blocks in formation]

Gap

608

CHAMBERY

839

Clermont

91

Tournay

680

Marseille

608

Nice

[blocks in formation]

Annecy, Saint Jean de
Maurienne Tarentaise

Limoges

91.

Le Puy

917

ALBY

612

839 Tulle

917

HORTATIONS POUR

Cahors

612

LYON

839 CAMBRAI

917

Mende

612

[blocks in formation]
[blocks in formation]

917

Perpignan

612

[blocks in formation]

Rodez

[blocks in formation]

Dijon, Grenoble, Langres,
Saint-Claude

CHAMBERY

923

844 Autun

923

AUCH

622

REIMS

844 Annecy, Saint-Jean de

Aire

629

Bayonne

€29

Tarbes

629

AVIGNON

629

Montpellier

629

Nimes

629

Valence

629

Viviers

629

[blocks in formation]

845

Maurienne, Tarentaise

Beauvais et Noyon

845

923

Chalous, Soissons et

Laon

[blocks in formation]
[blocks in formation]

923

RENNES

[blocks in formation]

923

Quimper, Saint-Brieuc,

Grenoble

923

Vannes

846

Langres

923

ROUEN

816

Saint-Claude

923

[blocks in formation]
[blocks in formation]

923

Belley

630

Auch

688

Coutances

846 Amiens

924

Metz

633

Bayeux

[blocks in formation]

846 Beauvais et Noyon

929

Nancy et Toul

638

Cambrai

[blocks in formation]

847 Chalons

932

Saint-Dié

641

Chartres

[blocks in formation]

847 Soissons et Laon

932

Strasbourg

642

Clermont

[blocks in formation]

847 RENNES

933

Verdun

BORDEAUX

645 Lyon

643 Langres

[blocks in formation]

847

Quimper, Saint-Brieuc,

[blocks in formation]

847

Vannes

935

Agen

646

Orléans

[blocks in formation]

847 BOUEN

935

Angoulême

649

[blocks in formation]

La Guadeloupe

649

[blocks in formation]

Montauban

Toulon

723

La Martinique

649

Pamiers

Carcassonne

847 Bayeux
847 Coutances
847 Evreux

936

936

936

La Réunion

649

[blocks in formation]

847 Séez

936

La Rochelle et Saintes 649

[blocks in formation]

847 SENS

936

Luçon

649

Laval

847 Moulins

937

ALLOCUTIONS ET EX-

Périgueux

649

Le Mans

847 Nevers

937

BOURGES

653

[blocks in formation]

847 Troyes

937

[blocks in formation]

L'ADMINISTRATION

ÉVÉCHÉS DE LA

TOULOUSE

938

[ocr errors][merged small]

940

[blocks in formation]

BELGIQUE.

Bruges, Gand, Liége, Ma-
lines, Namur, Tournai,

Montauban

940

Pamiers

940.

TOURS

940

[blocks in formation]

859

Angers

940

Blois

753

Laval

941

[blocks in formation]

Chartres

755

[blocks in formation]

741

Annecy

[blocks in formation]
[blocks in formation]

741

Saint-Jean de Maurienne

[blocks in formation]

L'ADMINISTRATION

DIOCÈSES DE LA

[blocks in formation]

754

[blocks in formation]

BELGIQUE.

Tarentaise

665 Ajaccio, Alger, Digue 754

L'EUCHARISTIE.

Bruges

950

LYON

665 Fréjus et Toulon

754

Gand

951

Autun

665 Gap

757

[blocks in formation]

Liége

952

[blocks in formation]

758

Blois

862

Malines

954

Grenoble

565

Nice

758

Chartres

864

Namur

953

[blocks in formation]
[blocks in formation]

865

Tournai

955

Saint-Claude

665 Cahors

[blocks in formation]

867

[blocks in formation]

759

Versailles

869

EXHORTATIONS, ALLO-

[blocks in formation]
[blocks in formation]

871

Beauvais et Noyon

666 Rodez

760

Ajaccio, Alger, Digne

871

Chalons

[blocks in formation]

Fréjus et Toulon

871

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Gap, Marseille, Nice

876

RENNES

668 Bayonne

768

ALBY

876

[blocks in formation]
[blocks in formation]

876

CUTIONS ETIN TRUC-
TIONS POUR L'ADMI-
NISTRATION DU SA-
CREMENT DE L'EX-
TRÊME-ONCTION.

Saint-Brieuc

668

AVIGNON

[blocks in formation]

876

Vannes

668 Montpellier, Nimes, Va-

Perpignan

[blocks in formation]

935

ROUEN

668

lence, Viviers

768

Rodez

[blocks in formation]

975

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

98

Coutances

668

Belley

[blocks in formation]
[blocks in formation]

991

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

1005

[blocks in formation]

Nancy et Toul

[blocks in formation]

889

Versailles

1009

SENS

669

Saint-Dié

776

AVIGNON

[blocks in formation]

1011

Moulins

[blocks in formation]

776

Montpeller, Nimes,

Va-

Ajaccio, Alger, Digne 1011

[blocks in formation]

792

lence, Viviers

890

Fréjus et Toulon

1011

[blocks in formation]

BORDEAUX

793

BESANÇON

890 Gap

1072

TOULOUSE

671

[blocks in formation]

Belley

891 Marseille

1073

Carcassonne

672 Augoulême

796

Metz

[blocks in formation]

1075

[blocks in formation]

796

Nancy et Toul

[blocks in formation]
[blocks in formation]

673 La Réunion

[blocks in formation]

898 ALBY
Cahors
901
901 Mende

1073

1075

1073.

Angers

673 La Rochelle et Saintes 796

Verdun

902 Perpignan

1073,

« ZurückWeiter »