Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

realm, which like accompanied her grace throughout the said city; she sitting in her hair upon a horse litter, richly apparelled, and four knights of the five ports bearing a canopy over her head. And after her came four rich chariots, one of them empty, and three other furnished. with divers ancient old ladies; and after them came a great train of other ladies and gentlewomen; which said progress, from the beginning to the ending, extended half a mile in length by estimation, or thereabout. To whom also, as she came along the city, was shewed many costly pageants, with divers other encomies spoken of children to her. Wine also running at certain conduits plentifully. And so proceeding throughout the streets, passed forth unto Westminster-hall, where was a certain banquet prepared for her, which done, she was conveyed out of the backside of the palace into a barge, and so unto Yorkplace, where the king's grace was before her coming, for this you must ever presuppose, that his grace came always before her secretly in a barge, as well from Greenwich to the Tower, as from the Tower to York-place.

Now then on Sunday was the coronation, which also was of such a manner. In the morning there assemble [d] with me at Westminster church, the bishop of York2, the bishop of Londona, the bishop of Winchester, the bishop of Lincoln, the bishop of Bath, and the bishop of St. Assee; the abbot of Westminsterf, with ten or twelve more abbots, which all revestered ourselves in our pontificalibus, and so furnished, with our crosses and crosiers, proceeded out of the abbey in a procession unto Westminster-hall, where we received the queen apparelled in a robe of purple velvet, and all the ladies and gentlewomen in robes and

a [John Stokesley.]

z [Edward Lee.]
[John Longland.] d [John Clerk.]

b [Stephen Gardiner.]

e [Henry Standish.]

f [William Benson or Boston.]

:

gowns of scarlet, according to the manner used beforetime in such business and so her grace, sustained of each side with two bishops, the bishop of London and the bishop of Winchester, came forth in procession unto the church of Westminster, she in her hair, my lord of Suffolk bearing before her the crown, and two other lords bearing also before her a sceptre and a white rod, and so entered up into the high altar, where, divers ceremonies used about her, I did set the crown on her head, and then was sung Te Deum, &c. And after that was sung a solemn mass, all which while her grace sat crowned upon a scaffold, which was made between the high altar and the choir in Westminster church; which mass and ceremonies done and finished, all the assembly of noblemen brought her into Westminster-hall again, where was kept a great solemn feast all that day; the good order thereof were too long to write at this time to you. But now, sir, you may not imagine that this coronation was before her marriage, for she was married much about St. Paul's day last, as the condition thereof doth well appear, by reason she is now somewhat big with child. Notwithstanding it hath been reported throughout a great part of the realm that I married her; which was plainly false, for I myself knew not thereof a fortnight after it was done. And many other things be also reported of me, which be mere lies and tales." (&c.) See abp. Cranmer's Works, vol. II. Letter xiv. pp. 244-246. Park. Soc. ed.]

NUMBER IV.

THE KING TO DR. BONER, HIS MAJESTY'S AGENT, TO DE

CLARE TO THE

SENTENCE.

POPE HIS APPEAL FROM HIM AND HIS

By the King.

HENRY R.

TRUSTY and wellbeloved, we greet ye well. Signifying Sir W. H[ickes'] unto the same, that we have appealed from the pope's MSS. sentence, lately given against us; which appeal ye receiving herewith, with a proxy devised for that intent, our mind and pleasure is, that if it is thought to you good and beneficial, for conservation of the same, ye intimate the same to the pope after the order and form of law, and according to our said proxy sent unto you. And if not, to advertise us of your mind and opinion in that behalf. Given under our signet at our castle of Windsor, the 18th day of August.

To our trusty and wellbeloved

Mr. Doctor BONER.

NUMBER V.

CRANMER'S PROTESTATION AT HIS CONSECRATION.

9

IN Dei nomine Amen. Coram vobis authentica persona Cranm. reg. et testibus fide dignis, hic præsentibus, ego Thomas in Cantuari. archiepiscopum electus, dico, allego, et in his scriptis palam, publice, et expresse protestor : Quod cum juramentum, sive juramenta ab electis in Cantuari. archiepiscopos summo pontifici præstari solita, me, ante meam consecrationem, aut tempore ejusdem, pro forma potius, quam pro esse, aut re obligatoria ad illam obtinendam oporteat, non est, nec erit meæ voluntatis aut

intentionis per hujusmodi juramentum vel juramenta, qualitercunque verba in ipsis posita sonare videbuntur, me obligare ad aliquod ratione eorundem posthac dicend. faciend. aut attemptand., quod erit, aut esse videbitur contra legem Dei, vel contra illustris. regem nostrum Angliæ, aut. remp. hujus sui regni Angliæ, legesve aut prærogativas ejusdem. Et quod non intendo per hujusmodi juramentum aut juramenta, quovismodo me obligare, quominus libere loqui, consulere, et consentire valeam, in omnibus et singulis, reformationem religionis Christianæ, gubernationem Ecclesiæ Anglicanæ, aut prærogativam coronæ ejusdem, reipublicæve commoditatem, quoquomodo concernentibus, et ea ubique exequi et reformare, quæ mihi in Ecclesia Anglicana reformanda videbuntur. Et secundum hanc interpretationem et intellectum hunc, et non aliter, neque alio modo, dicta juramenta me præstiturum protestor et profiteor. Protestorque insuper, quodcumque juramentum sit, quod meus procurator summo pontifici meo nomine antehac præstitit, quod non erat intentionis aut voluntatis meæ, sibi aliquam dare potestatem, cujus vigore aliquod juramentum meo nomine præstare potuerit, contrarium aut repugnans juramento per me præstito, aut in posterum præstando præfato illustriss. Angliæ regi. Et casu, quod aliquid tale contrarium aut repugnans juramentum meo nomine præstitit, protestor, quod illud me inscio, et absque mea authoritate præstitum, pro nullo et invalido esse volo. Quas protestationes in omnibus clausulis et sententiis dictorum juramentorum repetitas et reiteratas volo; a quibus per aliquod meum factum vel dictum quovis modo recedere non intendo, nec recedam; sed eas mihi semper salvas esse volo.

NUMBER VI.

CRANMER'S OATH TAKEN AT HIS CONSECRATION TO THE POPE.

EGO Thomas, electus Cantuariensis, ab hac hora, ut Cranm. reg. antea, fidelis et obediens ero B. Petro, sanctæ apostolicæ Romanæ ecclesiæ, et domino meo D. Clementi VII. suisque successoribus canonice intrantibus. Non ero in consilio aut consensu, vel facto, ut vitam perdant, vel membrum, seu capiantur mala captione. Consilium vero 10 quod mihi credituri sunt per se aut nuncios, ad eorum damnum, me sciente, nemini pandam. Papatum Romanum, et regalia S. Petri adjutor eis ero, ad retinendum et defendendum, salvo meo ordine, contra omnem hominem. Legatum sedis apostolicæ in eundo et redeundo honorifice tractabo, et in suis necessitatibus adjuvabo; vocatus ad synodum veniam, nisi præpeditus fuero canonica præpeditione. Apostolorum limina Romana curia existente citra Alpes singulis annis, ultra vero montes singulis bienniis visitabo, aut per me, aut per meum nuntium, nisi apostolica absolvat licentia. Possessiones vero ad mensam mei archiepiscopatus pertinentes non vendam, neque donabo, neque impignerabo, neque de novo infudabo, vel aliquo modo alienabo, inconsulto Romano pontifice. Sic me Deus adjuvet, et hæc sancta Dei Evangelia.

NUMBER VII.

CRANMER'S OATH TO THE KING FOR HIS TEMPORALTIES.

MSS.]

I, THOMAS Cranmer, renounce and utterly forsake all [Cotton such clauses, words, sentences, and grants, which I have Cleopatra, of the pope's holiness in his bulls of the archbishopric of E. 6. [fol. 246. Brit. Canterbury, that in any manner was, is, or may be hurtful, Museum,

original.]

« ZurückWeiter »