The Iphigenia in Tauris of Euripides, with English Notes. By ... E. R. Pitman

Cover
 

Ausgewählte Seiten

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Beliebte Passagen

Seite 8 - Plucking ripe clusters from the tender shoots ; Their port was more than human, as they stood : I took it for a faery vision Of some gay creatures of the element, That in the colours of the rainbow live, And play i
Seite v - But why? — because an oracle had commanded him, for some reason exterior to the general plan. -For what purpose ? This also is exterior to the plan. " He arrives, is seized, and at the instant that he is going to be sacrificed the discovery is made.
Seite 41 - The barge she sat in, like a burnish'd throne, Burn'd on the water ; the poop was beaten gold, Purple the sails, and so perfumed that The winds were love-sick with them, the oars were silver, Which to the tune of flutes kept stroke, and made The water which they beat to follow faster, As amorous of their strokes.
Seite iii - Fama refert illic signum caeleste fuisse: quoque minus dubites, stat basis orba dea: araque, quae fuerat natura candida saxi, decolor adfuso tincta cruore rubet.
Seite iii - Nec fuit Euxinis notior alter aquis. Sceptra tenente illo liquidas fecisse per auras Nescio quam dicunt Iphigenian iter. Quam levibus ventis sub nube per aëra vectam Creditur his Phoebe deposuisse locis.
Seite iv - Triviae ducuntur ad aram, evincti geminas ad sua terga manus. spargit aqua captos lustrali Graia sacerdos, ambiat ut fulvas infula longa comas. 75 dumque parat sacrum, dum velat tempora vittis, dum tardae causas invenit ipsa morae, ' non ego crudelis, iuvenes, (ignoscite) ' dixit ' sacra suo facio barbariora loco.
Seite 74 - Did not his eye rule all things, and intend The least of our concerns (since from the least The greatest oft originate); could chance Find place in his dominion, or dispose One lawless particle to thwart his plan...
Seite 71 - Thus in the latter language the genitive is put with Verbs of all kinds, even with those which govern the accusative, when the action does not refer to the whole object, but only to a part. This? is expressed in English by the omission of the article in the singular, or by the word " some ;" as чюЛЧе У ¿Xej,
Seite 18 - Not Chaos-like together crush'd and bruis'd, But as the world, harmoniously confus'd : Where order in variety we see, And where, tho' all things differ, all agree.
Seite iv - Triviae ducuntur ad aram, Evincti geminas ad sua terga manus. Spargit aqua captos lustrali Graia sacerdos, Ambiat ut fulvas Ínfula longa comas. Dumque parat sacrum, dum velat témpora vittis, 75 Dum tardas causas invenit usque morae : Non ego crudelis, juvenes ignoscite, dixit ; Sacra suo fació barbariora loco.

Bibliografische Informationen