An excursion to Windsor, in July 1810. Also A sail down the river Medway, July, 1811. To which is annexed, a Journal of a trip to Paris, in the autumn of 1816, by John Evans, jun |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 5
Seite 21
21 Mr. Hayley , however , addressed the following Lines to the Historian on the
publication of his Second and Third Volumes , in 1781 :SONNET , to EDWARD
GIBBON , Esq . With proud delight th ' imperial Founder gaz'd On the new beauty
of ...
21 Mr. Hayley , however , addressed the following Lines to the Historian on the
publication of his Second and Third Volumes , in 1781 :SONNET , to EDWARD
GIBBON , Esq . With proud delight th ' imperial Founder gaz'd On the new beauty
of ...
Seite 49
In the church , on a neat marble tablet , may be seen some pleasing lines to the
memory of Viscountess Sidmouth , who died June 23 , 1811 ; that respectable
nobleman Lord Sidmouth , 50 LINES ON VISCOUNTESS SIDMOUTH . and his ...
In the church , on a neat marble tablet , may be seen some pleasing lines to the
memory of Viscountess Sidmouth , who died June 23 , 1811 ; that respectable
nobleman Lord Sidmouth , 50 LINES ON VISCOUNTESS SIDMOUTH . and his ...
Seite 111
... Et Edithæ conjugi inculpabili , pientissimæ Quæ vixit annos 93 , Ob . 1733 ;
Parentibus bene merentibus Filius fecit : Et Sibi - Obiit An . 1744 , Ætatis 56 .
Agreeably to his will , this lust line was added immediately after Pope ' s decease
.
... Et Edithæ conjugi inculpabili , pientissimæ Quæ vixit annos 93 , Ob . 1733 ;
Parentibus bene merentibus Filius fecit : Et Sibi - Obiit An . 1744 , Ætatis 56 .
Agreeably to his will , this lust line was added immediately after Pope ' s decease
.
Seite 139
When my pupils translate forty or fifty lines of Homer with me , from the original
Greek , I always read them the best translation . At one time I used Pope , but the
sense was so diffused , and even lost , that my young Grecian could not follow
him ...
When my pupils translate forty or fifty lines of Homer with me , from the original
Greek , I always read them the best translation . At one time I used Pope , but the
sense was so diffused , and even lost , that my young Grecian could not follow
him ...
Seite 345
The CHURCH itself and its Cemetery are so elegantly described in the following
lines , that I cannot resist the pleasure of transcribing themyou , my young Friend ,
who are a lover of poetry , will thank me for it :ON OLD WINDSOR CHURCH ...
The CHURCH itself and its Cemetery are so elegantly described in the following
lines , that I cannot resist the pleasure of transcribing themyou , my young Friend ,
who are a lover of poetry , will thank me for it :ON OLD WINDSOR CHURCH ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
An Excursion to Windsor, in July 1810. Also a Sail Down the River Medway ... John Evans Keine Leseprobe verfügbar - 2015 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
ancient appearance attention beautiful body bridge building called Castle celebrated Chapel character Charles Christian church contained Court curious death died England entered extremity feel four France French garden gave give given Gray Hall hand head heart Henry Hill History honour hour human hundred interesting Italy John kind King Lady late letters light lines lived London Lord Majesty manner memory mind nature never occasion once original painted Palace passed persons picture piece poet Pope POPE'S present Queen remarkable respecting river round Royal says seat Second seems seen side situation soon spirit taken Thames thing Third thou thought tion tomb took town trees visited walk whole Windsor young
Beliebte Passagen
Seite 328 - Some men with swords may reap the field, And plant fresh laurels where they kill: But their strong nerves at last must yield; They tame but one another still: Early or late They stoop to fate, And must give up their murmuring breath, When they, pale captives, creep to death.
Seite 378 - Phoebus lifts his golden fire : The birds in vain their amorous descant join, Or cheerful fields resume their green attire. These ears, alas ! for other notes repine ; A different object do these eyes require ; My lonely anguish melts no heart but mine ; And in my breast the imperfect joys expire...
Seite 374 - The stars are forth, the moon above the tops Of the snow-shining mountains. — Beautiful ! I linger yet with Nature, for the night Hath been to me a more familiar face Than that of man ; and in her starry shade Of dim and solitary loveliness, I learn'd the language of another world.
Seite 120 - Me, let the tender office long engage, To rock the cradle of reposing age, With lenient arts extend a mother's breath, Make languor smile, and smooth the bed of death, Explore the thought, explain the asking eye, And keep awhile one parent from the sky...
Seite 367 - THE curfew tolls the knell of parting day, The lowing herd winds slowly o'er the lea, The ploughman homeward plods his weary way, And leaves the world to darkness and to me. Now fades the glimmering landscape on the sight, And all the air a solemn stillness holds, Save where the beetle wheels his droning flight, And drowsy tinklings lull the distant folds : Save that, from yonder ivy-mantled tower, The moping owl does to the moon complain, Of such as, wandering near her secret bower, Molest her ancient...
Seite 21 - I wrote the last lines of the last page, in a summer house in my garden. After laying down my pen, I took several turns in a berceau, or covered walk of acacias, which commands a prospect of the country, the lake, and the mountains.
Seite 428 - O'er the grave where our hero we buried. We buried him darkly at dead of night, The sods with our bayonets turning; By the struggling moonbeam's misty light And the lantern dimly burning.
Seite 428 - By the struggling moonbeam's misty light, And the lantern dimly burning. No useless coffin enclosed his breast, Not in sheet nor in shroud we wound him; But he lay like a warrior taking his rest, With his martial cloak around him.
Seite 407 - From wandering on a foreign strand? If such there breathe, go mark him well; For him no minstrel raptures swell; High though his titles, proud his name, Boundless his wealth as wish can claim, Despite those titles, power and pelf, The wretch concentred all in self, Living, shall forfeit fair renown, And, doubly dying, shall go down To the vile dust from whence he sprung, Unwept, unhonored, and unsung.
Seite 351 - Windsor's heights th' expanse below Of grove, of lawn, of mead survey, Whose turf, whose shade, whose flowers among Wanders the hoary Thames along His silver-winding way.