Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

And, in despair, decline the coming battle,"
But what was the reply of brave Kobád?

[ocr errors]

Brother, this body, this frail tenement,
Belongs to death. No living man has ever
Gone up to Heaven-for all are doomed to die.-
Some by the sword, the dagger, or the spear,
And some, devoured by roaring beasts of prey;
Some peacefully upon their beds, and others
Snatched suddenly from life, endure the lot
Ordained by the Creator. If I perish,

Does not my brother live, my noble brother,
To bury me beneath a warrior's tomb,
And bless my memory?"

Saying this, he rushed forward, and the two warriors met in desperate conflict. The struggle lasted all day; at last Bármán threw a stone at his antagonist with such force, that Kobád in receiving the blow fell lifeless from his horse. When Kárum saw that his brother was slain, he brought forward his whole army to be revenged for the death of Kobád. Afrásiyáb himself advanced to the charge, and the encounter was dreadful. The soldiers who fell among the Túránians could not be numbered, but the Persians lost fifty thousand men.

Loud neighed the steeds, and their resounding hoofs,
Shook the deep caverns of the earth; the dust

Rose up in clouds and hid the azure heavens

Bright beamed the swords, and in that carnage wide,
Blood flowed like water. Night alone divided
The hostile armies.

When the battle ceased Kárun fell back upon Dehstán, and communicated his misfortune to Nauder, who lamented the loss of Kobád, even more than that of Sám. In the morning Kárum again took the field against Afrásiyáb, and the conflict was again terrible. Nauder boldly opposed himself to the enemy, and singling out Afrásiyáb, the two heroes fought with great bravery till night again put an end to the engagement. The Persian army had suffered most, and Nauder retired to his tent disappointed, fatigued, and sorrowful. He then called to mind the words of Minúchihr, and called for his two sons, Tús and Gustahem. With melancholy forebodings he directed them to return to Irán, with his shubistan, or domestic establishment, and take refuge on the mountain Alberz, in

the hope that some one of the race of Feridún might survive the general ruin which seemed to be approaching.

The armies rested two days. On the third the reverberating noise of drums and trumpets announced the recommencement of the battle. On the Persian side Shahpúr had been appointed in the room of Kobád, and Bármán and Shíwáz led the right and left of the Túránians under Afrásiyáb.

From dawn to sunset, mountain, plain, and stream,
Were hid from view; the earth, beneath the tread

Of myriads, groaned; and when the javelins cast
Long shadows on the plain at even-tide,

The Tartar host had won the victory;

And many a Persian chief fell on that day:-
Shahpúr himself was slain.

When Nauder and Kárun saw the unfortunate result of the battle, they again fell back upon Dehstán, and secured themselves in the fort. Afrásiyáb in the meantime despatched Karúkhán to Irán, through the desert, with a body of horsemen, for the purpose of intercepting and capturing the shubistan of Nauder. As soon as Kárun heard of this expedition he was all on fire, and proposed to pursue the squadron under Karúkhán, and frustrate at once the object which the enemy had in view; and though Nauder was unfavorable to this movement, Kárun, supported by several of the chiefs and a strong volunteer force, set off at midnight, without permission, on this important enterprise. It was not long before they reached the Duz-i-Supêd, or white fort, of which Gustahem was the governor, and falling in with Bármán, who was also pushing forward to Persia, Kárun, in revenge for his brother Kobád, sought him out, and dared him to single combat. He threw his javelin with such might, that his antagonist was driven furiously from his horse; and then, dismounting, he cut off his head, and hung it at his saddle-bow. After this he attacked and defeated the Tartar troops, and continued his march towards Irán.

Nauder having found that Kárun had departed, immediately followed, and Afrásiyáb was not long in pursuing him. The Túránians at length came up with Nauder, and attacked him with great vigor. The unfortunate king, unable to parry the onset, fell into the hands of his enemies, together with upwards of one thousand of his famous warriors.

Long fought they, Nauder and the Tartar-chief,
And the thick dust which rose from either host,
Darkened the rolling Heavens. Afrásiyáb
Seized by the girdle-belt the Persian king,
And furious, dragged him from his foaming horse.
With him a thousand warriors, high in name,
Were taken on the field; and every legion,
Captured whilst flying from the victor's brand.
Such are the freaks of Fortune: friend and foe
Alternate wear the crown. The world itself

Is an ingenious juggler-every moment
Playing some novel trick; exalting one

In pomp and splendour, crushing down another,
As if in sport,-and death the end of all!

After the achievement of this victory Afrásiyáb directed that Kárun should be pursued and attacked wherever he might be found; but when he heard that he had hurried on for the protection of the shubistan, and had conquered and slain Bármán, he gnawed his hands with rage. The reign of Nauder lasted only seven years. After him Afrásiyáb was the master of Persia.

I

AFRÁSIYÁB

T has already been said that Shimasás and Khazerván were sent by Afrásiyáb with thirty thousand men against Kábul and Zábul, and when Zál heard of this movement he forthwith united with Mihrab the chief of Kábul, and having first collected a large army in Sístán, had a conflict with the two Tartar generals.

Zál promptly donned himself in war attire,
And, mounted like a hero, to the field
Hastened, his soldiers frowning on their steeds.
Now Khazerván grasps his huge battle-axe,
And, his broad shield extending, at one blow
Shivers the mail of Zál, who calls aloud

As, like a lion, to the fight he springs,

Armed with his father's mace. Sternly he looks

And with the fury of a dragon, drives

The weapon through his adversary's head,

Staining the ground with streaks of blood, resembling
The waving stripes upon a tiger's back.

At this time Rustem was confined at home with the smallpox. Upon the death of Khazerván, Shimasás thirsted to be revenged; but when Zál meeting him raised his mace, and began to close, the chief became alarmed and turned back, and all his squadrons followed his example.

Fled Shimasás, and all his fighting train,

Like herds by tempests scattered o'er the plain.

Zál set off in pursuit, and slew a great number of the enemy; but when Afrásiyáb was made acquainted with this defeat, he immediately released Nauder from his fetters, and in his rage instantly deprived him of life,

He struck him and so deadly was the blow,
Breath left the body in a moment's space.

After this Afrásiyáb turned his views towards Tús and Gustahem in the hope of getting them into his hands; but as soon as they received intimation of his object, the two brothers retired from Irán, and went to Sístán to live under the protection of Zál. The champion received them with due respect and honor. Kárun also went, with all the warriors and people who had been supported by Nauder, and co-operated with Zál, who encouraged them with the hopes of future success. Zál, however, considered that both Tús and Gustahem were still of a tender age that a monarch of extraordinary wisdom and energy was required to oppose Afrásiyáb-that he himself was not of the blood of the Kaís, nor fit for the duties of sovereignty, and, therefore, he turned his thoughts towards Aghríras, the younger brother of Afrásiyáb, distinguished as he was for his valor, prudence, and humanity, and to whom Poshang, his father, had given the government of Raí. To him Zál sent an envoy, saying, that if he would proceed to Sístán, he should be supplied with ample resources to place him on the throne of Persia; that by the co-operation of Zál and all his warriors the conquest would be easy, and that there would be no difficulty in destroying the power of Afrásiyáb. Aghríras accepted the offer, and immediately proceeded from his kingdom of Rai towards Sistán. On his arrival at Bábel, Afrásiyáb heard of his ambitious plans, and lost no time in assembling his army and marching to arrest the progress of his brother. Aghríras, unable to sustain a battle, had recourse to negotiation and a conference, in which

1

Afrásiyáb said to him, "What rebellious conduct is this, of which thou art guilty? Is not the country of Raí sufficient for thee, that thou art thus aspiring to be a great king?" Aghríras replied: "Why reproach and insult me thus? Art thou not ashamed to accuse another of rebellious conduct?

Shame might have held thy tongue; reprove not me
In bitterness; God did not give thee power

To injure man, and surely not thy kin."
Afrásiyáb, enraged at this reproof,

Replied by a foul deed-he grasped his sword,

And with remorseless fury slew his brother!

When intelligence of this cruel catastrophe came to Zál's ears, he exclaimed: "Now indeed has the empire of Afrásiyáb arrived at its crisis:

"Yes, yes, the tyrant's throne is tottering now,

And past is all his glory."

Then Zál bound his loins in hostility against Afrásiyáb, and gathering together all his warriors, resolved upon taking revenge for the death of Nauder, and expelling the tyrant from Persia. Neither Tús nor Gustahem being yet capable of sustaining the cares and duties of the throne, his anxiety was to obtain the assistance of some one of the race of Feridún.

These youths were for imperial rule unfit:

A king of royal lineage and worth

The state required, and none could he remember
Save Tahmasp's son, descended from the blood
Of Feridún.

« ZurückWeiter »