Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[graphic]

Proceeding in his career of desolation and ruin, Gíw came near to the city, and found it arrayed in all the splendor of heaven; every street was crowded with beautiful women, richly adorned, and young damsels with faces as bright as the moon. The treasure-chamber was full of gold and jewels, and the country abounded with cattle. Information of this discovery was immediately sent to Kai-káús, who was delighted to find. that Mázinderán was truly a blessed region, the very garden of beauty, where the cheeks of the women seemed to be tinted with the hue of the pomegranate flower, by the gate-keeper of Paradise.

This invasion filled the heart of the king of Mázinderán with grief and alarm, and his first care was to call the gigantic White Demon to his aid. Meanwhile Kai-káús, full of the wildest anticipations of victory, was encamped on the plain near the city in splendid state, and preparing to commence the final overthrow of the enemy on the following day. In the night, however, a cloud came, and deep darkness like pitch overspread the earth, and tremendous hail-stones poured down upon the Persian host, throwing them into the greatest confusion. Thousands were destroyed, others fled, and were scattered abroad in the gloom. The morning dawned, but it brought no light to the eyes of Kai-káús; and amidst the horrors he experienced, his treasury was captured, and the soldiers of his army either killed or made prisoners of war. Then did he bitterly lament that he had not followed the wise counsel of Zál. Seven days he was involved in this dreadful affliction, and on the eighth day he heard the roar of the White Demon, saying:

"O king, thou art the willow-tree, all barren,

With neither fruit, nor flower. What could induce
The dream of conquering Mázinderán?

Hadst thou no friend to warn thee of thy folly?
Hadst thou not heard of the White Demon's power-
Of him, who from the gorgeous vault of Heaven
Can charm the stars? From this mad enterprise
Others have wisely shrunk—and what hast thou
Accomplished by a more ambitious course?
Thy soldiers have slain many, dire destruction
And spoil have been their purpose-thy wild will
Has promptly been obeyed; but thou art now
Without an army, not one man remains
To lift a sword, or stand in thy defence;
Not one to hear thy groans and thy despair."

There were selected from the army twelve thousand of the demon-warriors, to take charge of and hold in custody the Iránian captives, all the chiefs, as well as the soldiers, being secured with bonds, and only allowed food enough to keep them alive. Arzang, one of the demon-leaders, having got possession of the wealth, the crown and jewels, belonging to Kai-káús, was appointed to escort the captive king and his troops, all of whom were deprived of sight, to the city of Mázinderán, where they were delivered into the hands of the monarch of that country. The White Demon, after thus putting an end to hostilities, returned to his own abode.

Kai-káús, strictly guarded as he was, found an opportunity of sending an account of his blind and helpless condition to Zál, in which he lamented that he had not followed his advice, and urgently requested him, if he was not himself in confinement, to come to his assistance, and release him from captivity. When Zál heard the melancholy story, he gnawed the very skin of his body with vexation, and turning to Rustem, conferred with him in private.

"The sword must be unsheathed, since Kai-káús

Is bound a captive in the dragon's den,

And Rakush must be saddled for the field,

And thou must bear the weight of this emprize;

For I have lived two centuries, and old age

Unfits me for the heavy toils of war.

Should'st thou release the king, thy name will be
Exalted o'er the earth.-Then don thy mail,

And gain immortal honor."

Rustem replied that it was a long journey to Mázinderán, and that the king had been six months on the road. Upon this Zál observed that there were two roads-the most tedious one was that which Kai-káús had taken; but by the other, which was full of dangers and difficulty, and lions, and demons, and sorcery, he might reach Mázinderán in seven days, if he reached it at all.

On hearing these words Rustem assented, and chose the short road, observing:

[blocks in formation]

Would rush into the tiger's lair,
And die, poor reckless victims, there;
I gird my loins, whate'er may be,
And trust in God for victory."

On the following day, resigning himself to the protection of Heaven, he put on his war attire, and with his favorite horse, Rakush, properly caparisoned, stood prepared for the journey. His mother, Rúdábeh, took leave of him with great sorrow; and the young hero departed from Sístán, consoling himself and his friends, thus:

"O'er him who seeks the battle-field,

Nobly his prisoned king to free,
Heaven will extend its saving shield,

And crown his arms with victory.”

F

THE SEVEN LABORS OF RUSTEM

IRST STAGE.-He rapidly pursued his way, perform

ing two days' journey in one, and soon came to a forest full of wild asses. Oppressed with hunger, he succeeded in securing one of them, which he roasted over a fire, lighted by sparks produced by striking the point of his spear, and kept in a blaze with dried grass and branches of trees. After regaling himself, and satisfying his hunger, he loosened the bridle of Rakush, and allowed him to graze; and choosing a safe place for repose during the night, and taking care to have his sword under his head, he went to sleep among the reeds of that wilderness. In a short space a fierce lion appeared, and attacked. Rakush with great violence; but Rakush very speedily with his teeth and heels put an end to his furious assailant. Rustem, awakened by the confusion, and seeing the dead lion before him, said to his favorite companion:

"Ah! Rakush, why so thoughtless grown,

To fight a lion thus alone;

For had it been thy fate to bleed,

And not thy foe, my gallant steed!

How could thy master have conveyed
His helm, and battle-axe, and blade,
Kamund, and bow, and buberyán,
Unaided, to Mázinderán?

« ZurückWeiter »