Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[ocr errors][ocr errors][subsumed][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors]

1.- Papyrus de Leyde (colonne XI). — A la ligne 13, on retrouve exactement la même fin de phrase qu'à la ligne 15 du fragment de gauche de la fig. 2.

[graphic][graphic]

2.

Deux des principaux fragments de l'Académie. - Sur le fragment de droite, à la ligne 1, on aperçoit ce qui reste du refrain, suivi du total des lignes qui devaient précéder (cf. fig. 1, ligne 21).

1908.

3

<< Voici quelles sont les remarques que je puis faire ainsi : << 1o La hauteur primitive du rouleau devait se rapprocher de 30 centimètres;

<«< 2o Comme dans le papyrus moral de Leyde, la teinte du papyrus est claire et l'encre bien noire;

«<3° La graphie est la même que celle du papyrus moral de Leyde; presque tous les mots, les expressions, l'orthographe qui, on le sait, varie avec les documents, des phrases entières se retrouvent telles que dans le papyrus de Leyde;

<< 4o Chaque ligne contient un précepte moral et après chaque maxime le scribe met à la ligne;

<< 5° J'ai retrouvé en haut d'un fragment la fin du refrain dont il a été question plus haut, suivie du total des lignes qui devaient précéder.

« J'ai aussi, sur un autre fragment, reconnu le nom propre d'Ur-mer-Râ, nom qui ne se rencontre qu'une fois dans le papyrus de Leyde'.

((

J'ajouterai, pour terminer, qu'il est bien difficile de tirer quelque chose de ces fragments, car des colonnes d'écriture brisées verticalement ne laissent subsister que le commencement ou la fin des lignes. Chaque ligne formant un tout et renfermant une maxime, on comprendra sans peine les difficultés de l'interprétation.

<< Malgré tout, j'ai tenté, témérairement peut-être, de donner ici la traduction de quelques-unes de ces maximes tirées du fragment le mieux conservé. On pourra ainsi se rendre compte plus aisément du rapport étroit qui existe entre ces maximes et celles du papyrus moral de Leyde:

Ligne III [Ne point donner] d'aliments à quelqu'un pour en recevoir de la main d'un autre 2.

[ocr errors]

A.

1. Pap. moral de Leyde, col. XXXV, ligne 9: Cet Ur-mer-Râ, d'après M. Révillout, est un jeune homme pour qui l'ouvrage a été composé.

2. Pour cette maxime comme pour les suivantes, d'ailleurs, j'ai dû restituer le commencement. Je l'ai toujours fait en empruntant mes restitutions au papyrus de Leyde et toujours aussi d'après l'esprit de ce document.

Ligne IV [Que ne sait point] ta manière d'être (ton habitude) vers le lieu de ton plaisir1.

Ligne VI [Celui qui vit] de vol celui-là ira dans les tourments à cause de cela 2.

Ligne VII [Celui qui ne] prie pas, celui-là mourra dans le dénuement 3.

Ligne VIII [Ce n'est pas] une petite chose que la vie de

son cœur.

Ligne IX [Le dénuement de sa force (la force du cœur) entraîne la mort du corps (?) 5.

Ligne X [Ne fais pas] la manière de vivre de celui qui fait la sourde oreille dans ses actes 6.

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][subsumed][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors]

Ligne XI [Ne fais pas] la manière de vivre de celui qui
fait la sourde oreille à son cœur1.

Ligne XV [Il n'y a pas de.....] vraie si ce n'est celle de
Dieu 2.

Ligne XIX [Il ne se soucie pas du] lendemain celui qui
prie pour un autre 3.

« Après tout ceci, je crois avoir à peu près démontré que les fragments de l'Académie font partie du papyrus moral de Leyde'. Cependant il me restera toujours un doute tant que l'on n'aura pas comparé les fragments de l'Académie avec le papyrus moral de Leyde. »

LIVRES OFFERTS

M. G. Perrot présente, de la part de l'auteur M. G. T. Rivoira, le tome II de l'ouvrage qui a pour titre : Le origini della architettura lombarda e delle sue principali derivazioni nei paesi d'oltr’Alpe, t. II (Rome, in-4o).

<<< En 1901, dans la séance du 6 décembre, notre regretté confrère, M. Eugène Müntz, offrait à la Compagnie le premier volume de ce bel ouvrage et indiquait, sans la discuter, la thèse dont il est le

[ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

2.

2-i-11-X

Nous citons cette fin de phrase, car elle se retrouve absolument semblable dans le papyrus moral de Leyde, XI, p. 3.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][subsumed]

4. On pourrait peut-être objecter que nous avons affaire à un second exemplaire, ce que je ne crois pas pour plusieurs raisons. D'abord l'écriture est de la même main; ensuite les parties que nous possédons ne se retrouvent pas dans le papyrus moral de Leyde.

« ZurückWeiter »