Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

King Lear, even in Macbeth and Lady Macbeth, human nature assumes shapes which inspire not mere sadness or repulsion but horror and dismay." If in Timon no monstrous cruelty is done, we still watch ingratitude and selfishness so blank that they provoke a loathing we never felt for Claudius ; and in this play and King Lear we can fancy that we hear at times the saeva indignatio, if not the despair, of Swift. This prevalence of abnormal or appalling forms of evil, side by side with vehement passion, is another reason why the convulsion depicted in these tragedies seems to come from a deeper source, and to be vaster in extent, than the conflict in the two earlier plays. And here again Julius Caesar is further removed than Hamlet from Othello, King Lear, and

Macbeth.

But in regard to this second point of difference a reservation must be made, on which I will speak a little more fully, because, unlike the matter hitherto touched on, its necessity seems hardly to have been recognised. All of the later tragedies may be called tragedies of passion, but not all of them display these extreme forms of evil. Neither of the last two does so. Antony and Coriolanus are, from one point of view, victims of passion; but the passion that ruins Antony also exalts him, he touches the infinite in it; and the pride and self-will of Coriolanus, though terrible in bulk, are scarcely so in quality; there is nothing base in them, and the huge creature whom they destroy is a noble, even a lovable, being. Nor does either of these dramas, though the earlier depicts a corrupt civilisation, include even among the minor characters anyone who can be called villainous or horrible. Consider, finally, the impression left on us at the close of each. It is remarkable that this impression, though very strong, can scarcely be called purely tragic; or, if we call it so, at least the

feeling of reconciliation which mingles with the obviously tragic emotions is here exceptionally well-marked. The death of Antony, it will be remembered, comes before the opening of the Fifth Act. The death of Cleopatra, which closes the play, is greeted by the reader with sympathy and admiration, even with exultation at the thought that she has foiled Octavius; and these feelings are heightened by the deaths of Charmian and Iras, heroically faithful to their mistress, as Emilia was to hers. In Coriolanus the feeling of reconciliation is even stronger. The whole interest towards the close has been concentrated on the question whether the hero will persist in his revengeful design of storming and burning his native city, or whether better feelings will at last overpower his resentment and pride. He stands on the edge of a crime beside which, at least in outward dreadfulness, the slaughter of an individual looks insignificant. And when, at the sound of his mother's voice and the sight of his wife and child, nature asserts itself and he gives way, although we know he will lose his life, we care little for that: he has saved his soul. Our relief, and our exultation in the power of goodness, are so great that the actual catastrophe which follows and mingles sadness with these feelings leaves them but little diminished, and as we close the book we feel, it seems to me, more as we do at the close of Cymbeline than as we do at the close of Othello. In saying this I do not in the least mean criticise Coriolanus. It is a much nobler play as it stands than it would have been if Shakespeare had made the hero persist, and we had seen him amid the flaming ruins of Rome, awaking suddenly to the enormity of his deed and taking vengeance on himself; but that would surely have been an ending more strictly tragic than the close of Shakespeare's play. Whether this close was simply due to his

to

unwillingness to contradict his historical authority on a point of such magnitude we need not ask. In any case Coriolanus is, in more than an outward sense, the end of his tragic period. It marks the transition to his latest works, in which the powers of repentance and forgiveness charm to rest the tempest raised by error and guilt.

If we turn now from the substance of the tragedies to their style and versification, we find on the whole a corresponding difference between the earlier and the later. The usual assignment of Julius Caesar, and and even of Hamlet, to the end of Shakespeare's Second Period—the period of Henry V.—is based mainly, we saw, on considerations of form. The general style of the serious parts of the last plays from English history is one of full, noble and comparatively equable eloquence. The 'honeytongued' sweetness and beauty of Shakespeare's early writing, as seen in Romeo and Juliet or the Midsummer-Night's Dream, remain; the ease and lucidity remain; but there is an accession of force and weight. We find no great change from this style when we come to Julius Caesar, which may be taken to mark its culmination. At this point in Shakespeare's literary development he reaches, if the phrase may be pardoned, a limited perfection. Neither thought on the one side, nor expression on the other, seems to have any tendency to outrun or contend with its fellow. We receive an impression of easy mastery and complete harmony, but not so strong an impression of inner power bursting into outer life. Shakespeare's style is perhaps nowhere else so free from defects, and yet almost every one of his subsequent plays contains writing which is greater. To speak

'That play, however, is distinguished, I think, by a deliberate endeavour after a dignified and unadorned simplicity,-a Roman simplicity perhaps.

familiarly, we fee! in Julius Caesar that, although not even Shakespeare could better the style he has chosen, he has not let himself go.

In reading Hamlet we have no such feeling, and in many parts (for there is in the writing of Hamlet an unusual variety1) we are conscious of a decided change. The style in these parts is more rapid and vehement, less equable and less simple ; and there is a change of the same kind in the versification. But on the whole the type is the same as in Julius Caesar, and the resemblance of the two plays is decidedly more marked than the difference. If Hamlet's soliloquies, considered simply as compositions, show a great change from Jaques's speech, All the world's a stage,' and even from the soliloquies of Brutus, yet Hamlet (for instance in the hero's interview with his mother). is like Julius Caesar, and unlike the later tragedies, in the fulness of its eloquence, and passages like the following belong quite definitely to the style of the Second Period:

Mar. It faded on the crowing of the cock.
Some say that ever 'gainst that season comes
Wherein our Saviour's birth is celebrated,
The bird of dawning singeth all night long;
And then, they say, no spirit dare stir abroad;
The nights are wholesome; then no planets strike,
No fairy takes, nor witch hath power to charm,
So hallow'd and so gracious is the time.

Hor. So have I heard and do in part believe it.
But, look, the morn, in russet mantle clad,

Walks o'er the dew of yon high eastward hill.

This bewitching music is heard again in Hamlet's farewell to Horatio:

If thou didst ever hold me in thy heart,

Absent thee from felicity awhile,

And in this harsh world draw thy breath in pain,

To tell my story.

It is quite probable that this may arise in part from the fact, which seems hardly doubtful, that the tragedy was revised, and in places re-written, some little time after its first composition.

But after Hamlet this music is heard no more. It is followed by a music vaster and deeper, but not the same.

The changes observable in Hamlet are afterwards, and gradually, so greatly developed that Shakespeare's style and versification at last become almost new things. It is extremely difficult to illustrate this briefly in a manner to which no just exception can be taken, for it is almost impossible to find in two plays passages bearing a sufficiently close resemblance to one another in occasion and sentiment. But I will venture to put by the first of those quotations from Hamlet this from Macbeth: Dun. This castle hath a pleasant seat; the air Nimbly and sweetly recommends itself

Unto our gentle senses.

Ban.

This guest of summer,

The temple-haunting martlet, does approve,
By his loved mansionry, that the heaven's breath
Smells wooingly here: no jutty, frieze,

Buttress, nor coign of vantage, but this bird

Hath made his pendent bed and procreant cradle ;
Where they most breed and haunt, I have observed,
The air is delicate;

and by the second quotation from Hamlet this from Antony and Cleopatra:

The miserable change now at my end

Lament nor sorrow at; but please your thoughts
In feeding them with those my former fortunes
Wherein I lived, the greatest prince o' the world,
The noblest; and do now not basely die,
Not cowardly put off my helmet to

My countryman,—a Roman by a Roman
Valiantly vanquish'd. Now my spirit is going;
I can no more.

It would be almost an impertinence to point out
in detail how greatly these two passages,
and especially the second, differ in effect from
those in Hamlet, written perhaps five or six
years earlier.
The versification, by the time we
reach Antony and Cleopatra, has assumed a new

« ZurückWeiter »