Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

RICHARD D'AUNGERVILLE OF BURY.

DOCUMENTS RELATING TO RICHARD D'AUNGER-
VILLE BEFORE
BEFORE HIS

BISHOP OF DURHAM.

ENTHRONEMENT AS

Letter from Edward III, commending Richard of Bury to Pope John XXII.

AD PAPAM* LITERAE PROPRIAE REGIS MANU SCRIPTAE PRO RICARDO DE BURY (26 Dec., 1330).

[Rymer, Foedera, iv, p. 462.]

Papae Rex, devota pedum oscula beatorum. Pater desideratissime, ob affectionis intimae puritatem, qua personam dilecti clerici et secretarii nostri magistri Ricardi de Bury amplectimur in visceribus caritatis. Fructuosa obsequia quae nobis a pueritia nostra impendit multipliciter laboribus indefessis, et indies impendere non desistit, nostro assidue lateri assistendo, necnon ipsius merita probitatis et industriae magnitudinem contemplando, ipsum vestrae clementiae nostris literis conscriptis propria manu nostra, ut cordis nostri desiderium super hoc benignitati vestrae plenius nudaretur, recommendavimus vicibus iteratis. Et praeter haec dilectum et fidelem nostrum Willelmum de Monte Acuto,† quem nuper una cum aliis fidelibus nostris pro quibusdam nostris negotiis ad vestrae Sanctitatis praesentiam destinavimus, oneravimus ut ipse eundem clericum nostram commendaret vestrae beatitudini ex parte nostra ; cui vestra tunc, ut nobis retulit, Sanctitudo respondit, quod de statu suo disponere volebat tempore opportuno; verum, quia ejusdem clerici nostri promotionem prae caeteris nostris clericis peroptamus, eo quod novimus ipsum virum in con

* John XXII (1316–1334), the second Avignon pope, native of Cahors on the Lot. This town gives the name of Caoursini to usurers, and is coupled by Dante (Inferno, xi, 49-52) with Sodom. The Latinity of the king is very cumbrous.

† William Montague was a favourite of Edward III, and was with the king at Durham on his way north in 1333. He was probably in attendance on the king at the prior's lodgings.

A

siliis providum, conversationis et vitae munditia decorum, literarum scientia praeditum, et in agendis quibuslibet circumspectum, Sanctitati vestrae votivis affectibus supplicamus, quatinus nostrum in eodem clerico nostro, si placet, contemplantes, ei praebendas illas, quas Magister Gilbertus de Middleton Archidiaconus Norhampton jam defunctus, habuit in ecclesiis Cathedralibus Herefordiae, Londoniae, et Cicestriae, et quarum provisio ac aliorum beneficiorum quae idem Gilbertus habuit in diversis partibus regni nostri dum adhuc viveret, fuerint dispositioni vestrae et sedis Apostolicae, ut dicitur, specialiter reservata, conferre dignemini de vestrae apostolicae plenitudine potestatis, literasque vestras apostolicas gratiosas inde jubere fieri, nobisque per praesentium bajulum destinari, non obstante quod idem Ricardus quandam exilem praebendam obtinet in dicta ecclesia Cicestrensi, quam paratus erit dimittere juxta juris exigentiam in eventu.

Conservet etc. Datum apud Guldeford, 26° Dec. (1330).

BULLA JOHANNIS XXII PAPAE DE CENSU UNIUS ANNI
ET DIMIDII REGNI ANGLIAE ET TERRAE HIBERNIAE
AB AMBASSADORIIS REGIS RECEPTO (17 July, 1333).
[Rymer, Foedera (1821), iv, p. 563.]

Johannes episcopus servus servorum Dei carissimo in Christo filio Edwardo Regi Angliae illustri salutem et apostolicam benedictionem. Cum censum annuum mille marcharum sterlingorum argenti pro regno Angliae ac terris tuis Iberniae nobis et ecclesiae Romanae solvere annis singulis tenearis, censumque hujusmodi, viz.: Mille marchas sterlingorum argenti pro uno anno terminato in festo Apparitionis Beati Michaelis, de A.D. 1330; necnon et ulterius de eodem censu pro termino festi Resurrectionis Dominicae de A.D. 1331, quingentas marchas sterlingorum argenti, per manus dilecti filii magistri Richardi de Bury, Decani ecclesiae Wellensis capellani nostri tuique ambassiatoris et nuncii, in sex millibus florenorum auri, singulis marchis pro quatuor florenis auri computatis, die datae praesentium nostrae camerae persolvi feceris ac etiam assignari; Nos tuis in hac parte volentes indempnitatibus praecavere solutionem et assignationem hujusmodi ratam et gratam habentes, Te, fili carissime, ac regnum et terras tua praedicta de dictis mille et quingentis marchis sterlingorum in dictis

sex mille florenorum auri sicut et prout exprimitur superius, solutis et assignatis absolvimus imperpetuum et quitamus. Datum Avinione iij nonas Julii pontificatus nostri anno xvii. Sub filis canabeis.

Reg. Vat. 107 (Johannis XXII, Com. An. xviii, Pars ii), ep. 4* (A.D. 1333).

Rubrica IIII: Riccardus preficitur in episcopum Dunelmensem.

Dilecto filio Ricardo Electo Dunelmensi Salutem etc. In supreme dignitatis specula licet immeriti disponente domino constituti curis continuis angimur et propulsamur insultibus successivis, ut de personis talibus provideatur ecclesiis pastoribus viduatis quarum industria et virtute eedem ecclesie in suis iuribus et libertatibus conserventur reddatur transquilior cleri status et commodo salutis et gaudii plebs letetur. Nuper siquidem Dunelmensi ecclesia per obitum beatae memoriae Ludovicit episcopi Dunelmensis qui in partibus illis diem clausit extremum, pastoris solatio destituta, nos vacatione huiusmodi fidedignis relatibus (? relationibus) intellecta, cupientes ipsi ecclesie nostre cooperationis ministerio utilem et ydoneam presidere personam, provisionem ipsius ecclesie ordinationi nostre ea vice duximus specialiter reservandam. Decernentes extunc irritum et inane si secus super hiis per quoscumque quavis auctoritate scienter vel ignoranter contingeret attemptari. Ac deinde ad provisionem ipsius ecclesie celerem et felicem de qua nullus preter nos post reservationem et decretum predicta (?) se hac vice intromittere potuit neque potest ne ipsa ecclesia longe vacationis incommoda deploraret, paternis ac sollicitis studiis intendentes ac cupientes eidem ecclesie talem preesse personam que sciret vellet et posset eam preservare a noxiis et adversis et in suis manutenere juribus et etiam adaugere, post deliberationem quam super hiis cum fratribus nostris habuimus diligentem, demum ad te Decanum ecclesie Wellensis Capellanum nostrum in sacerdotio constitutum virum utique litterarum scientia preditum morum et vite honestate decorum discretionis maturitate conspicuum in spiritualibus providum et in temporalibus circumspectum et aliis multiplicibus virtutum meritis in

* These documents from the Vatican Library are all printed as they were written by a Roman scribe for this volume.

† Ludovicus, s.c. Lewis Beaumont (Bishop of Durham, 1333).

signitum direximus oculos nostre mentis quibus omnibus diligenti meditatione pensatis de persona tua nobis et eisdem fratribus ob tuorum exhigentiam meritorum accepta eidem Dunelmensi ecclesie de dictorum fratrum consilio auctoritate apostolica providemus teque illi preficimus in Episcopum et Pastorem curam et administrationem ipsius Dunelmensis ecclesie tibi in spiritualibus et temporalibus plenarie committendo in illo qui dat gratias et largitur premia, confidentes quod eadem ecclesia sub tuo felici regimine, gratia tibi assistente divina, prospere dirigetur et salubria suscipiet incrementa. Jugum igitur domini tuis impositum humeris suscipiens reverenter et suavi eius oneri humiliter colla submittens ejusdem Dunelmensis ecclesie sollicitam curam geras, gregem dominicum in illa tibi commissum doctrina verbi et operis informando: Ita quod dicta ecclesia gubernatori circumspecto et fructuoso administratori gaudeat se commissam ac bone fame tue odor ex laudabilibus tuis actibus latius diffundatur tuque preter retributionis eterne premium nostre benivolentie gratiam uberius valeas promereri.

Datum Avinione ij. Idus Octobris anno decimo octavo. In eundem modum dilectis filiis Priori* et capitulo ecclesie Dunelmensis Salutem etc.

[ocr errors]

In supreme dignitatis etc. ut in proxima superiori. Quocirca discretioni vestre per apostolica scripta mandamus quatenus eidem Electo tamquam patri et pastori animarum vestrarum humiliter intendentes ac exhibentes obedientiam et reverentiam debitam et devotam ipsius monita et mandata salubria curetis devote suscipere ac efficaciter adimplere. Alioquin sententiam quam idem Electus rite tulerit in rebelles ratam habebimus et faciemus auctore domino usque ad satisfactionem condignam inviolabiliter observari.

Datum ut supra.

In eundem modum dilectis filijs Clero Civitatis et diocesis Dunelmensis Salutem etc.

In supreme dignitatis specula etc. ut in tertia superiori usque suscipiet incremento. Quocirca universitati vestre per apostolica scripta mandamus quatenus eidem Electo tanquam patri et pastoris animarum vestrarum humiliter intendentes ac exhibentes obedientiam et reverentiam debitam et devotam ipsius monita et mandata salubria curetis

* The Prior was William of Cowton, a charming person, “vir utique Deo et hominibus amabilis," as Greystones, who knew him well, declares.

« ZurückWeiter »