Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

JOB XII.

1,2 ויען איוב ויאמר: אמנם כי אתם עם ועמכם גם לי לבב כמוכם לא נפל

3 תמות חכמה:

4 אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה: שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים: נכון למועדי רגל: 5 לפיד בוז לעשתות שאנן לשדרים ובטחורת ובטחות למרגיזי אל 6 ישליו אהלים לשדרים

ה לאשר הביא אלהו בידו: ואולם שאל נא 8 בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך: או שיח 9 לארץ ותרך ויספרו לד דגי הים: מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת: אשר בידו

9

10

.to sfheak אמר .to answer ענה .1

2. Dos truly, from 1 to confirm. Dy people, together with. n to die. npn wisdom, from Don to be wise.

3. to be endued with understanding.

Ɔ like, as, from as, and

-la און not, from אין .to fall נפל .who מה the very, the what, from מו

שחק .4

bour, vanity.

to deride. y a neighbour, from ny to feed. p to call. may to answer. pr to be just. D'on perfect, from on to finish.

5. 75 a lamp, or and 79 calamity," because of affliction." na reproach, an object of reproach, from 12 to reproach. mnvy, thoughts, splendors, from лy to shine. ¡N the prosperous, at rest, to be tran

-atum מועדים .to make ready כן firefrared, from נכון .the same שאן .guil

blings, from D to totter. the foot, to impress.

6. n to be at quiet.ns a tabernacle, to pitch a tent. T to destroy utterly, a destroyer. no confidence, from noɔ to trust. far to

JOB XII.

1 AND Job answered and said,

2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you. 3 But I have understanding as well as you: I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?

4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.

5 He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.

6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.

7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:

8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.

9 Who knoweth not in all these, that the hand of the Lord hath wrought this?

move,

in Hiph. to move with anger. to come, or go, in Hiph. to bring. the hand, from 1 to extend.

-per בהמות .to ask שאל .to firess together אלם truly, from אולם .7

haps some large beast, being joined with a singular verb, or it is a brute. to guide, teach. to fly. to place. 11 to show, or declare.

8.

the shrub; or to bow down, or meditate, from my the to teach. to narrate, or tell. 17 a fish, to increase. D' the sea, from on to tumultuate,

same.

[blocks in formation]

to complete. → the hand, from

num. 154.*

* This is the only place in the dialogue between the friends and

ו נפש כל חי ורוח כל בשר איש: הלא אזן מלין 12 תבחן וחך אכל יטעם לו: בישישים חכמה 13 וארך ימים תבונה: עמו חכמה וגבורה לו עצה 14 ותבונה: הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא 15 יפתח: הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו מוליך שגג ומשגה: 167 ארץ: עמו עז ותושיה לו 18 יועצים שולל ושפטים יהולל: מוסר מלכים 19 פתח ויאסר אזור במתניהם: מוליך כהנים שולל לנאמנים וטעם 20 ואיתנים יסלף: מסיר שפה

spirit, air. w flesh, to spread

10. W to breathe. 'n to live. out. vs a man, from w substance, to be.

11. the ear, to weigh. as php speeches, from to articulate. In to try. In the palate.

the Chaldee termination, the same

.to taste טעם .food, to eat

12. vw old age, from w is. On to be wise. 18 to prolong. D a

.to distinguish בן discernment, from תבונה .day

13. Don to be wise. 1 to be strong. ry to advise. to distinguish. 14. On to destroy. 2 to build. to shut. v to be. nn to open. 15. Try to restrain. D to tumultuate. w to dry up. nhw to send forth. n to overthrow.

16. y to be strong. nwn wisdom, reality, from v to be. law to err through ignorance. nw in Hiph. to cause to err.

17. to go, in Hiph. to lead, or steer. yy to give counsel. V to strip, or spoil. Aquila a prey, Septuag. a captive, Schmidt as a

Job in which occurs, and here n is found in seven of Kenni

is used above שדי .cott's codices and in two of those of De Rossi

thirty times. Vide Exod. vi. 3.

10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.

11 Doth not the ear try words, and the mouth taste his meat?

12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.

13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.

14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; he shutteth up a man, and there can be no opening.

15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; also he sendeth them out, and they overturn the earth.

16 With him is strength and wisdom; the deceived and the deceiver are his.

17 He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.

18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.

19 He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty. 20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.

fool. Tremell. Qui facit ut consulti deveniant in dementiam. Vulgat. In stultum finem. Montan. spoliatum. DDV to judge. n to be foolish.

18. restraint, bond, binding power, from "D" to restrain. D to reign. And to open, or loose. 8 to bind, to confine. a girdle, from 8 to gird. D'IND the loins.

אתן and איתן .to minister, a firiest כהן .17 .vide ver שלל and ילך .19

strong. pho to overthrow.

20. to turn aside.* to crush, the lip, speech. faithful, from 1 to be steady. Dy to taste, discernment. ¡pt to be old, an old man. np to take away.

21.

free-born,

to pour. 1 reproach, 13 to spoil of honour. noble, from 3 to offer freely. Da girdle, strength. pes to be strong.

no to weaken.

* Having said ver. 12," With the ancient is wisdom," &c. Job here shows that the superior wisdom of God can defeat the wise counsels of the aged, who most excel among men.

21 זקנים יקח: שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים * 22 רפה: מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות: וינחם: שטח לגוים 23 משגיא לגוים ויאבדם 24 מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא

25 דרך: ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור:

22. nha to reveal. ppy to be deep. Y to come forth. light, from to flow. 3 a shadow, and in death.

23. N to increase. "I a nation, from 12 a body. I to destroy, now to enlarge, or to scatter. nr from n to guide, or from 1 to settle in a place.

« ZurückWeiter »