Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

27 עלי מררות ותורישני עונות נעורי: ותשם בסד ארחתי על שרשי רגלי כל ארחתי רגלי ותשמור

28 תתחקה: והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש:

26. and to write. D to be very bitter. v to inherit. My to pervert. y to agitate, a child.

27. DW to place. To a clog. in a foot. " to keep. w to journey. w to take root. npn to imprint.

26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.

27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.

28 And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth-eaten.

28. apr to putrefy, nha to grow old. 713 a covering, to be deceitful. s to eat. wy a moth, wwy to consume.

[ocr errors]

JOB XIV.

1,2 אדם ילוד אשה קצר ימים ושבע רגז: כציץ 3 יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד: אף על זה 4 פקחת עיניך ואתי תביא במשפט עמך: מי יתן : טהור מטמא לא אחד: אם חרוצים ימיו מספר 5 6 חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבר: שעה מעליו ? ויחדל עד ירצה כשכיר יומו: כי יש לעץ תקוה אם אם יכרת ועוד יחליף ויונקתו לא תחדל: 9 יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו: מריח מים 10 יפרח ועשה קציר כמו נטע: וגבר ימות ויחלש 11 ויגוע אדם ואיו: אזלו מים מני ים ונהר יחרב

1. DIN man, to be red, perhaps from to form a likeness. 7 to

to יש mman, which may be from איש woman, from אשה .bear, or beget

קצר .Be

tremble.

to eut short. Dra day. you to saturate. 17 trouble, fear, to

2. yy a flower, to flourish. to come, or go forth. " to cut off. to flee. a shadow. Ty to stand, or remain.

3. 78 indeed, from MR to heat. this, po to open. My to reflect.

,to judge שפט .to come, in Hiph. to bring בא

4. ¡na to give. D to be pure. D to be impure. N one, from ' to unite.

5. to determine. V day. D to number. win to renew. pn a statute, to mark out. nwy to make. My to pass over.

6. ny to turn away. In to cease. n to please. Trem. « desistat." Vulg. "quiescat." Septuag. " ovxaon." to hire.

7. yy a tree, from ny to fix. mpn hope, from mp to stretch towards.

JOB XIV.

1 MAN that is born of a woman is of few days, and full of trouble. 2 He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

3 And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?

4 Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

5 Seeing his days are determined, the number of his months are with thee; thou hast appointed his bounds that he cannot pass:

6 Turn from him that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.

7 For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.

8 Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground:

9 Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.

10 But man dieth and wasteth away; yea, man giveth up the ghost, and where is he?

11 As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up;

to cut off my yet, time, to testify.

יונקה .new

and

יונק

to pass on, in Hiph. to rea sprout, or twig, from pr to suck. to cease.

8. ¡pt to grow old. vw a root, to take root, or root up. Dy dust. no to die. yra a stump or stock, to cut off.

9. the inhaling of vegetables, by means of their tubes, of nutritive moisture, from to inspire, to produce, to germinate. ney to make. Typ a branch, from to cut short. you a plant, to filant.

קצר

10. a man, to be strong.

hire. D v. 1.

to die. wn to be weak. to ex

to depart. ▷ the sea, plur. D'D' seas. D' with formative. D' reg. "D waters. Mi a river, to flow. I to waste, to be diminished.

11.

in

to become dry.

וי

12 ויבש: ואיש שכב ולא יקום עד בלתי שמים מי יתן בשאול יקיצו ולא יערו משנתם: 13 לא תצפנני תסתירני עד שוב אפך תשית לי חק 14 ותזכרני: אם ימות גבר היחיה כל ימי צבאי בוא חליפתי: תקרא ואנכי אענך 15 איחל ער 16 למעשה ידיך תכסף: כי עתה צעדי תספור לא 17 תשמור על חטאתי: חתם בצרור פשעי ותטפל 18 על עוני: ואולם הר נופל יבול וצור יעתק 19 ממקומו: אבנים שחקו מים תשטף ספיחיה עפר 20 ארץ ותקות אנוש האבדת: תתקפהו לנצח ויהלך ידע יכבדו בניו ולא 21 משנה פניו ותשלחהו: יכבדו בשרו עליו יכאב למו: אך בשרו 22 ויצערו ולא יבין למו: אך ונפשו עליו תאבל:

.to wear out בלה not, from בלתי .to rise קם .to lie down שכב .12 to awake, perhaps the root is קץ .to filace שם the heavens, from שמים

to harass. "w to raise up, or rouse

קץ

sleep, from ju to sleep.

13. ¡n to give. to ask. ¡DY to hide. to hide. I to turn away. 8 heat, from 7 to be warm. n to appoint. pr an ordinance, a set time, or place, to define. to remember.

14. no to die. to be strong, a man. 'n to live. Dr day. NIY to war. to wait, 2 to come or go. n to change.

to כסף .to cast out ידה .to work עשת .to answer ענה .to call קרא .15

desire.

16. ny time. Tyx to step. 10 to number. p to observe.

17. Don to seal. Ty to bind up closely, a bundle. yus to pass, a transgression, DD to sew up. ¡y iniquity, from my to pervert.

18. oh yet, from D to compress.

a mountain, from л to pro

[blocks in formation]
« ZurückWeiter »