Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

25 תתקפהו כמלך עתיד לכידור: כי נטה אל אל 26 ידו ואל שדי יתגבר: ירוץ אליו בצואר בעבי 27 גבי מגניו: כי כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי 28 כסל: וישוכן ערים נכחדות בתים לא ישבו למו 29 אשר התעתדו לגלים: לא יעשר ולא יקום חילו 30 ולא יטה לארץ מנלס: לא יסור מני חשך 31 יונקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו: אל יאמן 32 בשו נתעה כי שוא תהיה תמורתו: בלא יומו 33 תמלא וכפתו לא רעננה: יחמס בגפן בסרו 34 וישלך כזית נצתו: כי עדת חנף גלמוד ואש 35 אכלה אהלי שחד: הרה עמל וילד און ובטנס תכין מרמה:

.to be strong גבר .to tour, or shed שדה .to stretch out נטה .25 נבים .to be thick עבה thickness, from עבי .the neck צואר .to rum רץ .26

bosses, from a protuberance. as a shield, from ja to protect.

27. MD to cover. ahn fat. ' fat. 40 the loins, strength, stupidity.

ישב .to conceal כחר .to stir ut ער a city, from ערים .to inhabit שכן .28 ,a heat, to roll together גל .in Hith. to be ready עתר .to inhabit

.to comfilete נלה fherfection, from מנל .to stretch out נטה.stance

29. Wy to be rich. op to stand. to abide, hence 'n strength, sub

30. to depart. pr to suck. w to dry up. nanhw a dissolving flame, from to dissolve, and an a flame.

.to change ימר erchange, from תמורה .to err תעה .vanity שוא .31 .to flourish רענן .to bend כפה .to fulfil מלא 32

33. DD to cast away. ¡D a vine, from 1 to strike. 10 an unripe grape. The to cast away. the olive tree, from 1 brightness. ¡3) to shoot forth.

23 He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.

24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him as a king ready to the battle.

25 For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.

26 He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers;

27 Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.

28 And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.

29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.

30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.

31 Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompense.

32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.

33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.

34 For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.

35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.

34. y an assembly, from Ty to appoint, or convene. filed. solitary, from hi to wrap together, or from

to be de

a round

mass, and Ty to subsist; it also signifies a rock, which is a sense of the word in Arabic. vx fire. 4 to eat.

to pitch a tent. My to bribe.

-la אן vanity, from און .to bear ילד .to toil עמל .to conceive הרה .35

bour.

cheat.

the belly. to prepare.

fraud, from ¬¬ to project, to

JOB XVI.

1,2 ויען איוב ויאמר: שמעתי כאלה רבות מנחמי 3 עמל כלכס: הקץ לדברי רוח או מה ימריצך אדברה לו. יש אנכי ככס 4 כי תענה: גם נפשי. אחבירה עליכם במלים תחת נפשכם 5 ואניעה עליכם במו ראשי: אאמצכם במו פי 5 6 וניד שפתי יחשך: אם אדברה לא יחשך כאבי ? ואחדלה מה מני יהלך: אך עתה הלאני השמות 8 כל עדתי: ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי 9 בפני יענה: אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו 10 צרי ילטוש עיניו לי: פערו עלי בפיהם בחרפה אל 11 הכו לחיי יחד עלי יתמלאון: יסגירני אל 12 עויל ועל ידי רשעים ירטני: שלו הייתי ויפרפרני 13 ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה: יסבו

.to answer ענה .1

.to labour עמל .to comfort נחם .2

3. np to make an end. † to be strong, in Hiph. to embolden.

-to de נחת instead of, from תחת .to associate לוה that, from 0 לו .4 to נע .to articulate מל .to join words together, to consociate חבר .scend .whose מה or מו and ב with במו .move

5. DN to be strong. 7' motion, from 1 to move. un to restrain.

6. N to grieve. In to cease. n to go away.

7.

to be weary. DD to be desolate. Ty to assemble.

8. upp to wrinkle. Ty to bear witness. Dp to rise. "wn he that belieth me. on to fail of truth, or of fatness, &c.

JOB XVI.

1 THEN Job answered and said,

2 I have heard many such things: miserable comforters are ye all. 3 Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?

4 I also could speak as ye do; if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.

5 But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should assuage your grief.

6 Though I speak, my grief is not assuaged; and though I forbear, what am I eased?

7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.

8 And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face. 9 He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy winketh his eyes upon me.

10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.

11 God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.

12 I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also ta

שן .to smash the teeth חרק .to hate שטם .to tear טרף .to heat אפה.

a tooth, from to renew. an oppressor, to enclose. w to whet, to

stare.

10. y to open. to reproach. na to strike. 'nʼn the under jawbone, from smooth. D to fill, in Hithp. to glut oneself."

11. 0 to shut up, in Hiph. to give up. by an oppressor, from ny

to ascend. to turn over.

ערף .to lay hold on אחז .to break in fiieces פרפר .to be at ease שלה .12

the neck, to fall in drops. Yox to shatter into small pieces, of †¤ to disperse. Dp to stand up. I to watch, a mark.

עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמר ישפך לארץ 14 מררתי: יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר 15 כנבור: שק 16 קרני: פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות: 18 17 על לא חמס בכפי ותפלתי זכה: ארץ אל 19 תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי: גם עתה 20 הנה בשמים עדי ושהדי במרומים: מליצי רעי 21 אל אלוה דלפה עיני: ויוכח לגבר עם אלוה 22 ובן אדם לרעהו: כי שנות מספר יאתיו וארח

[blocks in formation]

14. to break. to run. 1 to be strong, hence a strong

man.

15. pw a sack. to sew. Ta the skin. by to cover. ¡p horn, glory,

gray hairs.

.to disturb חמר to be very foul, or much disordered, from חמרמר .16 .to flutter עפף eye-lids, from עפעפים .to pecft בכה

to sefias פלה ftrayer, from תפלה .the hand כף .to force away חמס .17

rate.

18. MD to cover. □ blood, from D to equalize. pyr to cry.

« ZurückWeiter »