Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[blocks in formation]

בנים 325 על 13 שלשים 486 ועל 13 רבעים 487 לשנאי: 488

486. www of the thirds, or of the third generation.*

* A TABLE OF THE HEBREW NUMBERS.

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

† Cardinal nouns of number, from three to ten, when masculine, have a feminine termination; and when feminine, they have a masculine termination.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][subsumed][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[blocks in formation]

S 30

[ocr errors]

40

by m. & f. twenty. y twentieth, 2 Kings xiii. 1.

שלשים

Dww m. & f. thirty. ww thirtieth, 2 Kings xv. 13.

by m. & f. forty. y fortieth. Deut. i. 3.

50

Dvon m. & f. fifty.

Don fiftieth. Lev. xxv. 10.

60

pwv m, & f. sixty.

70

[blocks in formation]

80

Y

90

P 100

י

D' m. & f. eighty.

D'yon m. & f. ninety.

ПD or ND m. & f. a hun-
dred.

200 DND m. & f. two hundred.]

These numbers, in ordinals, are not found in the Old Testament, but it seems that cardinal and ordinal numbers beyond ten in Hebrew are the

same.

.three hundred שלש מאות 300

400 8 four hundred.

The

6 ועשה 489 חסד 490 לאלפים 491 לאהבי 492 ולשמרי 493 מצותי: 494 אל 47 תשא 495 את 4 שם 190 יהוה 154 אלהיך 475 לשוא 496 כי 25 לא 159 ינקה 497 יהוה 154 את 4 8 אשר 40 ישא 495 את 4 שמו 190 לשוא: 496 זכור 498 את 4 9 יום 30 השבת 147 לקדשו: 499 ששת 500 ימים 18 תעבד 208 10 ועשות 501 כל 97 מלאכתך: 502 ויום 30 השביעי 145 שבת 147 ליהוה 154 אלהיך 475 לא 159 תעשה 501 כל 97 מלאכה 502

The numbers eleven, twelve, &c. to twenty, are made by placing wy or ny after the preceding cardinals from one to nine.

In like manner from 20 to 30, from 40 to 50, &c. to 100, intermediate numbers are made, by placing after the Hebrew words for twenty, thirty, &c. the above cardinal nouns from one to nine. Five hundred, six hundred, &c. to nine hundred are formed in the like manner as three hundred and four hundred in the table.

' is a thousand, o'

made by placing or

two thousand, the rest to nine thousand, are after the cardinals three to nine.*

,thirty thousand שלשים אלף,twenty thousand רבותים,ten thousand רבוא

&c.

In making cardinal numbers by letters, instead of n for 15, 10 must be used, that is, 9 and 6, to avoid the name of Deity; otherwise the manner is obvious 11, 12, &c. No 21, 122, &c. 101, &c.] is 500, 600, 700, 800, † 900. 1000 to 9000 are made by placing a dot or small perpendicular line over & &c. to .

487. Dy

.four ארבע

[ocr errors]

those of the fourth, the fourth generation. y a quarter,

[ocr errors]

488. ' of them that hate me. prefix. Rule 142. suffix. Rule 34. NW for D'NI, vide note to rule 34. It is the part. Ben. Kal from I to hate. Rule 78.

489. nvy and doing. and. nvy is the participle Ben. Kal. Vide rule 103. 1 omitted. Rule 78.

490. п mercy, abundance. It is also taken in an evil sense, to overwhelm with reproaches.

.in regimine ,תשעת and ,שמנת, שבעת ששת חמשת ארבעת שלשת *

6 And showing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.

7 Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain, for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain. 8 Remember the Sabbath day to keep it holy.

9 Six days shalt thou labour and do all thy work.

10 But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God; in it thou shalt not do any work, thou nor thy son, nor thy daughter, nor

אלפים a thousand, and אלף .prefix ל .unto thousands לאלפים.491

two thousands, or thousands, are taken for any number indefinitely great.

Vide אוהבים for אהב .prefix. me ל .of those who love me לאהבי .492

[blocks in formation]

493. and to the observers of. I and. prefix. " part. Ben. Kal, masc. plur. in construct. Rule 78.

my מצותי .494

commands. 9

מ from מצות .plur מצוה .34 my. Rule

formative, and ns to command. Vide num. 542.

495. thou shalt take. It is the 2d pers. m. sing. fut. Kal of N dropping the first radical. Rule 94. Postea third pers. sing. masc. fut. Kal.

496. xwh in vain. ↳ prefix. x vanity, a lie, a vain idol. Adverbially, to no purpose.

ינקה

1

497. npr will not clear from guilt, or punishment. It is the third pers. m. sing. fut. Kal of np to clear, or cleanse. Rule 86.

498. i remember. It is the imperat. 2d pers. masc. sing. of to remember. 1 is often inserted before the last radical of the imperative. Rule 77.

499. wph to keep it holy, or for sanctifying it. prefix. 1 suffix. p infin. Kal. Vide rule 142, and num. 148.

500. now six. In construction for w, the same as vv six. As a verb, to exult, or be cheerful.

501. nvy and shalt do. I and, conversive. Vide num. 19. nwy for nvy. Rule 102. From My to do. Postea nwyn 2d pers. sing. fut. 502. thy work. thy. n for n in construct. formative. Rule 178.

from 78 to send, or employ, and

work,

אתה 430 ובנך 325 ובתך 503 ועבדך 162 ואמתך 504 11 ובהמתך 112 וגרך 422 אשר 40 בשעריך: 505 כי 25 ששת 500 ימים 18 עשה 38 יהוה 154 את 4 השמים 5 ואת 4 הארץ7 את הים 18 ואת כל 97 אשר 40 בס 506 וינה 507 ביום 30 השביעי 145 על 508 כן 508 ברך 103 יהוה 154 את 4 יום 30 12 השבת 147 ויקדשהו: 148 כבד 509 את 4 אביך 247 ואת 4 אמך 249 למען 510 יארכון 511 ימיך 18 על 13 האדמה 115 13 אשר 40 יהוה 154 אלהיך 475 נותן 512 לך: 135 לא 159 16 15 14 תרצח: 513 לא 159 תנאף: 514 לא 159 תגנב: 515 לא 159 17 תענה 516 ברעך 517 עד 518 שקר: 519 לא 159 תחמד 520 בית 378 רעך 517 לא 159 תחמד 520 אשת 251 רעך 517 ועבדו 162 ואמתו 504 ושורו 521 וחמרו 522 וכל 97 אשר 40 לרעך: 517

503. and your daughter. and. your. ♫ daughter, plur. nina

.to build בנה from

504. J

and thy maid-servant. thy. I and. DN in construct.

.a mother אם from אמהות .plur אמת

plur. in construct. of שערי .within thy gates. in.thy בשעריך .505

y a gate. As a verb, to stand up.

506. in them.in. them. Vide rule 40.

.is the 3d pers ינה .convers ו .and he rested, or stayed וינח .507 .to rest נח sing. m. fut. Kal of

508. by wherefore. to prepare, disposition. by upon, on account

.swherefore, accordingly, on account of this order of things על כן :of

.to this time, get עד כן .because כי על כן

509. honour. It is the 2d pers. masc. sing. imperat. Kal, to be weighty. As a noun, glory, the liver, &c.

510.

that. prefix. ¡D used only with 7, from May to affect.

.is the 3d pers. masc יארכו .may be long tis paragogic יארכון .511

plur. fut. Kal of 1 to be long.

512. n is giving. It is the participle Ben. Kal of in to give. Some

.78 here. Rule נתן read

« ZurückWeiter »