Gallerie zu Shakspeare's dramatischen werken, Band 1

Cover
 

Ausgewählte Seiten

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite xiii - Horatio ; a fellow of infinite jest, of most excellent fancy ; he hath borne me on his back a thousand times ; and now, how abhorred in my imagination it is ! my gorge rises at it. Here hung those lips that I have kissed I know not how oft.
Seite i - Die Darstellung in Umrissen könnte wohl mit Recht die ungeschminkteste aller Kunstgaben genannt werden, und um so mehr, je weniger durch die Zutat eingelegter Ausführung die malerische Wirkung eines solchen Bildes perspektivisch unterstützt wird. Jedes Täuschen und Verhüllen, worin die Mängel und Mißgriffe einer ausgeführten Kunstarbeit sich leicht maskieren lassen, ist hier dem Künstler versagt, da hier die Kunst gewandlos und ohne hebenden Schmuck, ohne Licht- und Schattenmassen sich in...
Seite xiv - I pr'y thee, take thy fingers from my throat ; For, though I am not splenetive and rash, Yet have I in me something dangerous, Which let thy wisdom fear : hold off thy hand.
Seite ii - SIIAKSPBARH'S hohe Werke haben diesen Künstler von so lebhafter Begeisterung durchdrungen , dass gegenwärtigen Blättern aus Hamlet ähnliche von Macbeth, Lear, Othello, Romeo und Julie, so wie zu allen übrigen Dramen dieses Dichters, in kurzen Zwischenräumen folgen werden. Jede dieser Lieferungen soll sowohl einzeln bestehen , als auch dieselben, durch...
Seite i - ... genannt werden, und um so mehr, je weniger durch die Zutat eingelegter Ausführung die malerische Wirkung eines solchen Bildes perspektivisch unterstützt wird. Jedes Täuschen und Verhüllen, worin die Mängel und Mißgriffe einer ausgeführten Kunstarbeit sich leicht maskieren lassen, ist hier dem Künstler versagt, da hier die Kunst gewandlos und ohne hebenden Schmuck, ohne Licht- und Schattenmassen sich in ihrer unbedingten Nacktheit dem Urteile des Beschauenden darbietet. Diese...
Seite ii - ... Textes, worauf die Handlung eines jeden Bildes sich unmittelbar bezieht, sind zur Unterscheidung durch einen Wechsel der Schriften angedeutet und werden Ijicht das Auge treffen.

Bibliografische Informationen