Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

he has the satisfaction to find she has been cruelly traduced; but, as she unfortunately awakes, from a drop of wax falling on her bosom, he incurs her utmost resentment. His life is spared at the intercession of Uracla, but, being forced to leave the castle, he repairs to the forest of Ardennes, having adopted the scheme of presenting his person as food for the wild beasts, with which that district abounded. This consummation, however desirable, was retarded by unaccountable circumstances; for though tantalized during a whole night by the roaring of lions and hissing of serpents, who gave repeated demonstrations of accommodating the knight, the provoking animals avoided all personal intercourse, and one of the monsters selected the horse of Partenopex in preference to his master. The neighings of the steed brought Uracla to the spot, who had set out in quest of Partenopex on perceiving some relenting symptoms on the part of her sister. Partenopex, all hopes of personal deglutition being at an end, consented to accompany Uracla to her castle in Tenedos, there to await the resolves of the empress fairy. Leaving Partenopex in this abode; Uracla set out on a visit to her sister, and, relying on the prowess of Partenopex, persuaded her to declare that she would bestow her hand on the victor, in a tournament

she was about to proclaim. The princesses of romance frequently offer their hand to the conqueror in a tournament, perhaps on the same principle on which Bayle says Penelope promised to espouse the suitor who should bend the bow of Ulysses.

While preparations were making for the tournaments, Parseis, an attendant of Uracla, having become enamoured of Partenopex, took him out one day in a boat. After some time, Partenopex remarked to her the distance they were from land. The damsel then made an unequivocal declaration of attachment, and confessed she had recourse to this stratagem to have an opportunity for the avowal. Partenopex, who perhaps saw no insurmountable objection to a communication of this nature on shore, began to express much dissatisfaction at his cruise; but his complaints were interrupted by a tempest, which drove the vessel to the coast of Syria; Partenopex, being forced to land, was seized by the natives, and became the prisoner of King Herman. During his captivity, the sultan of Persia ordered this tributary monarch to accompany him to the tournaments which were about to be celebrated at Constantinople. After his departure, Partenopex having contrived to interest the queen in his behalf, was allowed to

escape, and arrived in the capital of the eastern empire just as the tournaments commenced. His most formidable antagonist was the sultan of Persia, but Partenopex is at length, by his strength and courage, permitted to lay claim to the hand of the rejoiced and forgiving empress.

The romance of Partenopex is obviously derived from the fable of Cupid and Psyche, so beautifully told by Apuleius. Psyche is borne on the wings of Zephyr to the palace of her divine admirer. Partenopex is transported in a self-navigated bark, before a favourable breeze, to the mansion of Melior. Both are entertained at a banquet produced by invisible agency, and similar restrictions on curiosity are imposed: both are seduced into disobedience by the false insinuations of friends, and adopt the same method of clearing up their suspicions. Banishment, and a forfeiture of favour, are the punishments inflicted on both; and, after a long course of penance, both are restored to the affections of their supernatural admirers. These resemblances are too close to permit us to doubt, that the story of Psyche has, directly or indirectly, furnished materials for the fiction with which we have been engaged. Some of the incidents in Partenopex have also a close resemblance to the story of the Prince of Futtun

and Mherbanou, in the Bahar-Danush, or Garden of Knowledge. That work was indeed posterior to the composition of Partenopex ; but the author Inatulla acknowledges that it was compiled from Brahmin traditions. The Peri, who is the heroine of that tale, is possessed of a barge covered with jewels, which steered without sails or oars; and the prince, while in search of its incomparable mistress, arrives at a palace, in which he finds the richest effects and preparations for festivity, but no person appears.

Partenopex de Blois was translated into German, probably from the French romans, as early as the thirteenth century, the hero and his mistress being denominated Partenopier and Meliure. It has also been recently versified by Mr Rose. The subject is happily chosen, as the romantic nature of the incidents, and tenderness of the amatory descriptions, are highly susceptible of poetical embellishment. Melior's enchanted palace is thus described :

Fast by the margin of the tumbling flood,
Crown'd with embattled towers, a castle stood.
The marble walls a chequer'd field display'd,
With stones of many-colour'd hues inlaid;

Tall mills, with crystal streams encircled round,
And villages, with rustic plenty crown'd-

There, fading in the distance, woods were seen
With gaily glittering spires, and battlements between.

Beneath the porch, in rich mosaic, blaze
The sun, and silver lamp that drinks his rays.
Here stood the symbol'd elements pourtray'd,
And nature all her secret springs display'd:
Here too was seen whate'er of earlier age,
Or later time, had graced the historic page;
And storied loves of knights and courtly dames,
Pageants and triumphs, tournaments and games.

« ZurückWeiter »