Parlons luxembourgeois: Langue et culture linguistique d'un petit pays au cœur de l'EuropeParlons luxembourgeois est une synthèse, la première du genre, consacrée à la langue luxembourgeoise. Celle-ci est la langue nationale du Grand-Duché de Luxembourg, qui peine cependant à la faire reconnaître comme son enfant légitime, car ce petit pays est officiellement, par l'histoire et par nécessité, multilingue. Pour comprendre une telle situation, l'ouvrage présente en introduction diverses balises concernant l'histoire et la vie du Grand-Duché. Quant à la langue elle-même, elle fait l'objet de 3 parties: une grammaire, des expressions et textes de la vie quotidienne et un dictionnaire. |
Im Buch
Ergebnisse 1-4 von 4
Seite 5
Dans ce livre, je regrouperai d'abord des informations permettant de comprendre
le contexte de ce Lëtzebuergesch que l'on considère habituellemth comme une
langue patchwork, comme un dialecte bâtard culturellement mixte, mais qui est ...
Dans ce livre, je regrouperai d'abord des informations permettant de comprendre
le contexte de ce Lëtzebuergesch que l'on considère habituellemth comme une
langue patchwork, comme un dialecte bâtard culturellement mixte, mais qui est ...
Seite 6
Cette partie grammaticale du livre est originale et nouvelle, car les structures du
Lëtzebuergesch dit commun y sont présentées dans leur fonctionnement
synchronique actuei, plutôt que dans leurs diversités dialectales et dans leurs ...
Cette partie grammaticale du livre est originale et nouvelle, car les structures du
Lëtzebuergesch dit commun y sont présentées dans leur fonctionnement
synchronique actuei, plutôt que dans leurs diversités dialectales et dans leurs ...
Seite 7
... ce Lëtzebuergesch si mal connu, langue décrétée nationale dans un petit pays
en réalité multinational et multilingue, qui fait partie des membres fondateurs de l'
ONU, de l'OTAN et de l'UE, et dont l'influence dépasse de loin son modeste ...
... ce Lëtzebuergesch si mal connu, langue décrétée nationale dans un petit pays
en réalité multinational et multilingue, qui fait partie des membres fondateurs de l'
ONU, de l'OTAN et de l'UE, et dont l'influence dépasse de loin son modeste ...
Seite 37
L'importance du Lëtzebuergesch comme langue maternelle parlée, liée cette fois
à un sentiment national indéniable, devient évidente en 1941 lors du référendum
orgarfisé par l'occupant et, bien sûr, à l'occasion de la loi de 1984. — L'emploi ...
L'importance du Lëtzebuergesch comme langue maternelle parlée, liée cette fois
à un sentiment national indéniable, devient évidente en 1941 lors du référendum
orgarfisé par l'occupant et, bien sûr, à l'occasion de la loi de 1984. — L'emploi ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
| 21 | |
| 29 | |
| 35 | |
| 41 | |
V Problèmes dorthographe | 71 |
les bases lexicales | 95 |
les conjugaisons | 109 |
Les groupes de linfinitif et du participe Il | 131 |
Les pronoms | 173 |
Les prépositions | 181 |
XV1I Les adverbes et les particules invariables | 201 |
culture et vie quotidienne | 211 |
Expressions pour tous lesjours | 225 |
Expressions dans des situations particulières | 237 |
petit dictionnaire | 249 |
Bibliographie sommaire commentée | 367 |
bases lexicales et genre | 143 |
laccord dans le GN | 159 |
Petit index grammatical pour la 1ère partie | 374 |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Parlons luxembourgeois: langue et culture linguistique d'un petit pays au ... François Schanen Keine Leseprobe verfügbar - 2004 |
Parlons luxembourgeois: langue et culture linguistique d'un petit pays au ... François Schanen Keine Leseprobe verfügbar - 2004 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
1ère 2ème accentuée acÿ adjectifs adverbes allemand standard Auto base verbale bases nominales c‘est c’est conjonctions de subordination consonnes d‘autres d‘un d’une datif deem deen déi diphtongues dräi duerch Ech hunn eppes esou fiançais fin final finale fir fonction gär GCONJ geet génitif gëschter gesinn gëtt GINF ginn goen GPREP Grand—Duché graphème groupes syntaxiques grouss Hien huet Iech insép iwwer Jérôme LULLING Kanner kënnt komm kommen kréien l'allemand l'infinitif l‘accent l‘on laang langue Lëtzebuergesch lexème lexical linguistique locatif Luxembourg luxembourgeois mach maison de Luxembourg marquage méi Michel Lentz Moselle n‘est n’est näischt neutre nfl orthographique Owend participe particule phonétiques pluriel préfixe préposition pronom qu‘il qu’il radical s‘il sech sech(v sidd sing sinn Sprooch stoen suffixe sujet grammatical syllabe Veianen voyelle Waasser we'i we’i wéi wëll Zäit zwee zwou