A New Literal Translation from the Original Greek, of All the Apostolical Epistles: With a Commentary, and Notes, Philological, Critical, Explanatory, and Practical : to which is Added, a History of the Life of the Apostle Paul, Band 3W. Wells and T.B. Wait & Company, 1810 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 100
Seite 100
... και ειρηνη απο Θεου πατρος , και Κυ- ριου ήμων Ιησου Χριςου , 4 Του δοντος ἑαυτὸν ὑπερ των ἁμαρτιων ἡμων , όπως εξε- ληται ήμας εκ του ενεςώτος αιώνος πονηρου , κατα το θε λημα του Θεου και πατρος ἡμων · 5 Ἡ ἡ δόξα εις τους αι- ωνας των ...
... και ειρηνη απο Θεου πατρος , και Κυ- ριου ήμων Ιησου Χριςου , 4 Του δοντος ἑαυτὸν ὑπερ των ἁμαρτιων ἡμων , όπως εξε- ληται ήμας εκ του ενεςώτος αιώνος πονηρου , κατα το θε λημα του Θεου και πατρος ἡμων · 5 Ἡ ἡ δόξα εις τους αι- ωνας των ...
Seite 102
... και θελοντες μεταςρε- ψαι το ευαγγελιον του Χρι- σου . 8 Αλλα και εαν ἡμεις η αγγελος εκ ουρανου ευαγγε λίζηται ὑμιν παρ ' ὁ ευηγ γελισαμεθα υμιν , αναθεμα εξω . και 9 Ὡς προειρηκαμεν , αρτι παλιν λεγω ' ει τις ύμας ευαγγελίζεται παρ ...
... και θελοντες μεταςρε- ψαι το ευαγγελιον του Χρι- σου . 8 Αλλα και εαν ἡμεις η αγγελος εκ ουρανου ευαγγε λίζηται ὑμιν παρ ' ὁ ευηγ γελισαμεθα υμιν , αναθεμα εξω . και 9 Ὡς προειρηκαμεν , αρτι παλιν λεγω ' ει τις ύμας ευαγγελίζεται παρ ...
Seite 104
... και επορθούν αυτην . 14 Και προέκοπτον ἐν τῷ Ιουδαισμῳ , ὑπερ πολλους συ νηλικιωτας εν τῷ γενει μου , περισσότερως ζηλωτης ύπαρ χων των πατρικών μου πα ραδόσεων . Gal . iii . 1. Heb . xiii . 17. Whitby thinks the phrase in this verse ...
... και επορθούν αυτην . 14 Και προέκοπτον ἐν τῷ Ιουδαισμῳ , ὑπερ πολλους συ νηλικιωτας εν τῷ γενει μου , περισσότερως ζηλωτης ύπαρ χων των πατρικών μου πα ραδόσεων . Gal . iii . 1. Heb . xiii . 17. Whitby thinks the phrase in this verse ...
Seite 106
... και καλε σας δια της χάριτος αυτον , 16 Αποκαλυψαι τον υιον αυτου εν εμοι , ἵνα ευαγγελι ζωμαι αυτον εν τοις εθνεσιν , ευθεως ου προσανεθεμην σαρ- κι και ἁιματι 17 Ουδε ανήλθον εις Ιερο σολυμα προς τους προ εμου αποςόλους " αλλ ...
... και καλε σας δια της χάριτος αυτον , 16 Αποκαλυψαι τον υιον αυτου εν εμοι , ἵνα ευαγγελι ζωμαι αυτον εν τοις εθνεσιν , ευθεως ου προσανεθεμην σαρ- κι και ἁιματι 17 Ουδε ανήλθον εις Ιερο σολυμα προς τους προ εμου αποςόλους " αλλ ...
Seite 108
... και της and Cilicia ; 22 And was unknown by face unto the churches of Judea , which were in Christ : 23 But they had heard only , that he which perse- cuted us in times past , now preacheth the faith which once he destroyed . 24 And ...
... και της and Cilicia ; 22 And was unknown by face unto the churches of Judea , which were in Christ : 23 But they had heard only , that he which perse- cuted us in times past , now preacheth the faith which once he destroyed . 24 And ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Abraham Abraham's seed according angels apostle apostle's believers bestowed blessing body brethren called Canaan chap Christ Jesus Christian church circumcision Colossians concerning council of Jerusalem covenant curse dead death denote doctrine earth Epaphras Ephes Ephesians Ephesus epistle evil faith false teachers Father flesh fulness Galatians Gentiles gifts glory God's gospel grace hath heathen heaven heavenly holy honour Israelites Jerusalem Jesus Christ Jewish Jews Jews and Gentiles Judaizers Judaizing teachers Judea justification Laodicea law of Moses mankind manner meaning mentioned mysteries nations obedience observes pardon passage Paul persons Philippians Phrygia preached precepts promise resurrection revelation righteousness sacrifice saints saith salvation scripture shew signifies sins Spirit temple thee things thou tion translated truth Tychicus unto verse Wherefore word worship γαρ δε δια ει εις εκ εν Θεου Ιησου ἵνα και κατα μη ουκ τοις του τῷ ύμων Χριςου
Beliebte Passagen
Seite 206 - For he that soweth to his flesh, shall of the flesh reap corruption : but he that soweth to the Spirit, shall of the Spirit reap life everlasting. 9 And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap if we faint not.
Seite 440 - Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord : for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ...
Seite 408 - Only let your conversation -be as it becometh the gospel of Christ ; that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind, striving together for the faith of the gospel...
Seite 460 - Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report ; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things. 9 Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do : and the God of peace shall be with you.
Seite 23 - And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers: unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews. Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead...
Seite 158 - Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.
Seite 174 - But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage? 10. Ye observe days, and months, and times, and years. 11. I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.
Seite 486 - We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints...
Seite 548 - Servants, obey in all things your masters according to the flesh ; not with eyeservice, as menpleasers ; but in singleness of heart, fearing God : 23 And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men. 24 Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
Seite 204 - But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. 5 For every man shall bear his own burden. 6 Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.